Please remember that WiKirby contains spoilers, which you read at your own risk! See our general disclaimer for details.

Island Sisters: Difference between revisions

From WiKirby, your independent source of Kirby knowledge.
Jump to navigationJump to search
m (split)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 18: Line 18:


===Mosugaba's song===
===Mosugaba's song===
{{Infobox-Music
{{Main|Mosugaba's song}}
|track=<tabs>
In the Japanese version, the song that the Island Sisters sing to Mosugaba has very peculiar lyrics. It is based upon "[https://wikizilla.org/wiki/Mothra%27s_Song Mothra's Song]", but unlike the original it is not in garbled Indonesian. On the contrary, the lyrics are substantially in coherent Japanese.
<tab name="Kirby: Right Back at Ya!">
[[File:HnK Mosugaba Song.mp3]]
</tab>
<tab name="Kirby Mass Attack">
{{center|"Desert Scorcher"}}
[[File:KMA Desert Scorcher.mp3]]
{{center|"Lifted Upward"}}
[[File:KMA Lifted Upward.mp3]]
</tab>
<tab name="Kirby and the Rainbow Curse">
{{center|"More Dig and Dash"}}
[[File:KatRC More Dig and Dash.mp3]]
{{center|"Evade and Dig and Dash"}}
[[File:KatRC Evade and Dig and Dash.mp3]]
</tab>
</tabs>
|caption=30 second clips of various version of '''Mosugaba's song'''.
|game1=''[[Kirby: Right Back at Ya!]]''
}}
In the Japanese version, the song that the Twin Nuts sing to Mosugaba has very peculiar lyrics. It is based upon "[https://wikizilla.org/wiki/Mothra%27s_Song Mothra's Song]", but unlike the original it is not in garbled Indonesian. On the contrary, the lyrics are substantially in coherent Japanese, as follows:
 
{| width=50%
|<tabs>
<tab name="Japanese">
モスガバーや モスガバー
<br>大きいけれど 堂天任
<br>支社は 神田のビル
<br>小っちゃいな 山梨県 HALは
<br>食いもんに 困るよ
<br>モスガバーや モスガバー
<br>モスガバーや モスガバーや!
</tab>
<tab name="Japanese (Romaji)">
''Mosugabā ya Mosugabā''
<br>''ōkīkeredo dō ten'nin''
<br>''shisha wa Kanda no biru''
<br>''chicchaina Yamanashi ken haru wa''
<br>''kuimon ni komaru yo''
<br>''Mosugabā ya Mosugabā''
<br>''Mosugabā ya Mosugabā ya!''
</tab>
<tab name="English (unofficial translation)">
''Mosugaba, oh, Mosugaba''
<br>''Even though you are large, Do-ten-nin''
<br>''Regional office in a building in Kanda''
<br>''Tiny little Yamanashi Prefecture's HAL, there''
<br>''Grub is quite a predicament''
<br>''Mosugaba, oh, Mosugaba''
<br>''Mosugaba, oh, Mosugaba, oh!''
</tab>
</tabs>
|}
 
堂天任 (dō ten'nin) is a simple inversion of [[Nintendo]], while the subsequent lines reference [[HAL Laboratory]]'s corporate headquarters in [[wikipedia:Kanda, Tokyo|Kanda, Tokyo]] (although the present-day headquarters is in a different location within Kanda), and the development center in [[wikipedia:Yamanashi Prefecture|Yamanashi]] often pictured in modern ''Kirby'' games. At the time of Caterpillar Thriller's Japanese airing in March 2003, HAL Laboratory actually had a third office: a development center in the Nintendo Tokyo Prefecture Building in [[wikipedia:Nihonbashi|Nihonbashi]], one of Nintendo's numerous corporate buildings. A corporate restructuring later that year forced this development center to consolidate and move into the Kanda building.<ref>A [https://web.archive.org/web/20180616053443/https://www.nsidr.com/archive/hal-laboratory-company-profile/5 company profile] from N-Sider details this restructuring. The move evidently caused significant confusion for reporters at the INSIDE website, who reported on the news in a pair of bulletins on the [https://www.inside-games.jp/article/2003/08/17/11396.html 17th] and [https://www.inside-games.jp/article/2003/08/18/11398.html 18th of August]. The consolidation is also evident in comparing Wayback Machine snapshots of HAL Laboratory's corporate info page from [http://web.archive.org/web/20030810040151/http://www.hallab.co.jp/corporate/info/index.html August 2003] (when the Tokyo center was at the Nihonbashi building) and from [http://web.archive.org/web/20031208145242/http://www.hallab.co.jp/corporate/info/index.html December 2003] (when the Tokyo center was at the building in Kanda, at the same address as the corporate headquarters).</ref> It is unclear whether the lines about largeness and grub being a predicament are in reference to Mosugaba's characteristics or in reference to Nintendo and HAL.
 
In the Japanese version, three different arrangements in instrumental form play as Mosugaba turns into a butterfly, attacks Kirby (which reappears as "Evade and Dig and Dash" in ''Kirby and the Rainbow Curse''), and after it's calmed by the Island Sisters' singing, respectively.


The song reappears in instrumental form in ''[[Kirby and the Rainbow Curse]]'', as "More Dig and Dash". Instrumental arrangements of the same song also appear in ''[[Kirby Mass Attack]]'', as "Desert Scorcher" and "Lifted Upward," respectively.
The song reappears in instrumental form in ''[[Kirby and the Rainbow Curse]]'', as "More Dig and Dash". Instrumental arrangements of the same song also appear in ''[[Kirby Mass Attack]]'', as "Desert Scorcher" and "Lifted Upward," respectively.
{{clear}}


==Role in Caterpillar Thriller==
==Role in Caterpillar Thriller==

Latest revision as of 16:11, 25 July 2023

Island Sisters
E74 Island Sisters.png
Screenshot of the Island Sisters from Kirby: Right Back at Ya!.
Details
First episode Caterpillar Thriller
Last episode Tooned Out (cameo)
Main role Guest stars
Voice actor(s) Tara Sands and Amy Birnbaum (English)
Yuko Mizutani and Madoka Akita (Japanese)
 This box: view  talk  edit 
We are the Island Sisters from the South Seas.
— Island Sisters, in Caterpillar Thriller

The Island Sisters are a pair of tiny twin fairies from Kirby: Right Back at Ya! who live with Mosugaba on the Embrya Island in the South Seas. They have a peculiar bond with the giant monster Mosugaba, and have the power to both summon and calm the giant insect using their singing. To take advantage of this, the Island Sisters are kidnapped by Night Mare Enterprises and forced to call Mosugaba to Dream Land for King Dedede. After causing a stir in the kingdom, Tiff, Tuff, and Kirby reunite the sisters with Mosugaba and they return to their island in peace.

The Island Sisters are based on the Shobijin from the film Mothra.

Characteristics[edit]

The Island Sisters are two tiny twin girls with sparkling eyes and tan skin. They wear a rough two-piece outfit and have long light-blue hair with blossoms on their heads, as well as orange hoop earrings. Their anatomy is similar to Tiff's, as they have defined arms and hands, but only two stubby green Kirby-like feet and no legs.

The Island Sisters either speak in unison or finish each-others' sentences, and only desire to live in peace on Embrya Island with Mosugaba. They have the ability to both summon and calm Mosugaba using their singing, which can be heard by the creature from extreme distances.

Mosugaba's song[edit]

Main article: Mosugaba's song

In the Japanese version, the song that the Island Sisters sing to Mosugaba has very peculiar lyrics. It is based upon "Mothra's Song", but unlike the original it is not in garbled Indonesian. On the contrary, the lyrics are substantially in coherent Japanese.

The song reappears in instrumental form in Kirby and the Rainbow Curse, as "More Dig and Dash". Instrumental arrangements of the same song also appear in Kirby Mass Attack, as "Desert Scorcher" and "Lifted Upward," respectively.

Role in Caterpillar Thriller[edit]

The Island Sisters use their singing to calm Mosugaba after they are freed.
Main article: Caterpillar Thriller

In Caterpillar Thriller, the Island Sisters are kidnapped from their home on Embrya Island by Night Mare Enterprises. From there, they are sent through the Monster Delivery System in a cage to Castle Dedede, and King Dedede commands them to summon their guardian monster to Dream Land using their singing.

Later on, while Mosugaba is antagonizing Kirby, Escargoon decides he has had enough allergies and gives Tiff the key to the Island Sisters' cage. After being freed, the Island Sisters sing to calm Mosugaba down, ending the conflict. Kirby then delivers the Island Sisters to Mosugaba, and they fly home.

Trivia[edit]

  • The light pattern in the Island Sisters' eyes is a reference to the symbol used to summon Mothra in the film Mothra.
  • The Island Sisters later cameo as posters in the episode Tooned Out.

Gallery[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese ザ・ツインナッツ
Za Tsuin Nattsu
The Twin Nuts
This name is based on the music duo The Peanuts, who play Mothra's twin fairies in the film Mothra.

References