Please remember that WiKirby contains spoilers, which you read at your own risk! See our general disclaimer for details.

CPU: Difference between revisions

From WiKirby, your independent source of Kirby knowledge.
Jump to navigationJump to search
m (→‎Waddle Dee names: Changed to internal order (I guess previous order was just random?))
 
(40 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 111: Line 111:
In ''[[Kirby's Dream Buffet]]'', the CPU takes control of any Kirbys that are not being controlled by players. CPUs can come in four [[difficulty]] settings, those being "Sweet", "Normal", "Spicy", and "Extra-Spicy". In addition, the CPU also controls [[Waddle Dee]]s in the Race mode, which are not as fast or as competitive as the Kirby racers.
In ''[[Kirby's Dream Buffet]]'', the CPU takes control of any Kirbys that are not being controlled by players. CPUs can come in four [[difficulty]] settings, those being "Sweet", "Normal", "Spicy", and "Extra-Spicy". In addition, the CPU also controls [[Waddle Dee]]s in the Race mode, which are not as fast or as competitive as the Kirby racers.


When playing in normal races, the CPU Kirbys will simply go by the names "CPU1", "CPU2", and "CPU3". However, the Waddle Dee racers are given a random name from a pool of possible names for them. Additionally, when playing [[Online features|Online]], any slots not filled by human opponents will be taken by CPUs, and will be assigned a random name from a different pool of names, many of which are references to other ''Kirby''-series elements. The following are all of the known names for these CPU opponents in ''Kirby's Dream Buffet'':
When playing in normal races, the CPU Kirbys will simply go by the names "CPU1", "CPU2", and "CPU3". However, the Waddle Dee racers are given a random name from a pool of possible names for them. Additionally, when playing [[Online features|Online]], any slots not filled by human opponents will be taken by CPUs, and will be assigned a random name from a different pool of names, many of which are references to other ''Kirby''-series elements.
 
The following are all of the names for CPU opponents in ''Kirby's Dream Buffet''. Note that these are sorted by how they appear internally in the game's files; as references to similar elements are sorted with each other, this is used to clarify certain references that may be unclear otherwise.


==== Waddle Dee names ====
==== Waddle Dee names ====
{| class="sortable wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
{| class="sortable wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
!class=sortable|Name
!class=sortable|English name
!class=sortable|Japanese name
!class=sortable|Based on  
!class=sortable|Based on  
|-
|-
|Waddelaney
|Waddelaney
|わどのすけ<br>''Wadonosuke''
|
|
|-
|-
|Waddelia
|Waddelia
|わどこさん<br>''Wadokosan''
|
|
|-
|-
|WaWaWaddle
|WaWaWaddle
|わどわどぅ<br>''Wadowadu''
|Could be a reference to the noises Waddle Dees make in ''[[Kirby and the Forgotten Land]]'': "Wa-wa!"
|Could be a reference to the noises Waddle Dees make in ''[[Kirby and the Forgotten Land]]'': "Wa-wa!"
|-
|-
|Waddlini
|Waddlini
|わどるりん<br>''Wadorurin''
|Could be a reference to [[Squashini]]
|Could be a reference to [[Squashini]]
|-
|-
|Woddball
|Woddball
|わどぼうる<br>''Wadobōru''
|The term "Oddball"
|The term "Oddball"
|-
|-
|Mr.Waddle
|Mr.Waddle
|Could be a reference to [[Mr. Frosty]]
|わどわどさん<br>''Wadowadosan''
|
|-
|-
|Wadana Dee
|Wadana Dee
|ばんだなでぃ<br>''Bandanadi''
|[[Bandana Waddle Dee]]
|[[Bandana Waddle Dee]]
|-
|-
|Waddlecia
|Waddlecia
|わどるしあ<br>''Wadorushia''
|[[Drawcia]]
|[[Drawcia]]
|-
|-
|Waddolor
|Waddolor
|わどろあ<br>''Wadoroa''
|[[Magolor]]
|[[Magolor]]
|-
|-
|Waddby
|Waddby
|わどびぃ<br>''Wadobyi''
|[[Kirby]]
|[[Kirby]]
|-
|-
|WadaKnight
|WadaKnight
|わどないと<br>''Wadonaito''
|[[Meta Knight]]
|[[Meta Knight]]
|-
|-
|KingWaDeDe
|KingWaDeDe
|わどどだいおう<br>''Wadododaiō''
|[[King Dedede]]
|[[King Dedede]]
|}
|}
Line 157: Line 172:
==== Kirby names ====
==== Kirby names ====
{| class="sortable wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
{| class="sortable wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
!class=sortable|Name
!class=sortable|English name
!class=sortable|Japanese name
!class=sortable|Based on
!class=sortable|Based on
!class=unsortable|Notes &nbsp;
!class=unsortable|Notes &nbsp;
|-
|-
|0LivesLeft
|PinkPal
|[[Game Over]]
|ピンクだま<br>''Pink ball''
|
|Kirby
|The Japanese name is what [[King Dedede]] calls Kirby in [[Revenge of the King]] and ''[[Kirby Fighters Deluxe]]'' (localized as "pink lump" in the former and "pink puffball" in the latter).
|-
|PinkBowler
|ピンクボーラー<br>''Pink bowler''
|Kirby
|May specifically be referencing ''[[Kirby's Dream Course]]''.
|-
|Puffball
|ずんぐりボウル<br>''Stubby ball''
|Kirby
|The Japanese name spells the word "ball" as ボウル, just like how the word is spelled in the Japanese name of ''Kirby's Dream Course''.
|-
|Stubby
|ずんぐりだま<br>''Stubby ball''
|Kirby
|Both [[Flamberge]] and [[Zan Partizanne]] refer to Kirby as ずんぐり ("stubby").
|-
|-
|Ado-Chan
|Kirby-chan
|[[Ado]] or [[Adeleine]]
|カービィちゃん<br>''Kirby-chan''
|[[Kirby]]
|Chan is a Japanese honorific typically used for someone young, cute, or endearing.
|Chan is a Japanese honorific typically used for someone young, cute, or endearing.
|-
|-
|Adorabolor
|Kirby-san
|[[Magolor]]
|カービィさん<br>''Kirby-san''
|
|Kirby
|San is a Japanese honorific roughly equivalent to "dear", "Mr.", or "Ms."
|-
|-
|Amy
|PINKBall
|
|ももだまはっしん<br>''Pink ball launch''
|
|"[[Pink Ball Activate!]]"
|The Japanese name is directly the hiragana of the first part of the name of the song.
|-
|-
|Anna
|PeachArmor
|
|ももいろアーマー<br>''Pink armor''
|[[Robobot Armor]]
|
|
|-
|-
|Animal Pal
|Round Hero
|[[Animal Friend]]s
|まんまるヒーロー<br>''Round hero''
|
|Kirby
|まんまる has the double meaning of round and cute.
|-
|-
|Autumn
|Star Hero
|ほしのヒーロー<br>''Star hero''
|Kirby
|
|
|One of four season-based names
|-
|-
|BamWhammy
|Maxim #1
|[[Wham Bam Rock]] and [[Wham Bam Jewel]]
|マキシム1ごう<br>''Maxim #1''
|[[Maxim Tomato]]
|
|
|-
|-
|BandanaRun
|Maxim86
|[[Bandana Waddle Dee]]
|マキシム86ごう<br>''Maxim #86''
|[[Maxim Tomato]] and [[HAL Laboratory|HAL]]'s number: 86
|
|
|-
|-
|BatafireBB
|PoweredUp
|[[Batafire]]
|げんきドリンカー<br>''Energy drinker''
|[[Energy Drink]] (indicated by the Japanese name)
|
|
|-
|-
|BeastPack
|FullEnergy
|[[Beast Pack]]
|げんきかいふく<br>''Health recovery''
|Energy Drink and [[health]] in general
|
|
|-
|-
|BigBigBBQ
|VincyCandy
|[[Flamberge]]'s BBQ Skewer attack
|むてキャン<br>''Mutekyan''
|
|[[Invincible Candy]]
|The Japanese name is an abbreviation of the Japanese name of the Invincible Candy, むてきキャンディー (''muteki kyandī'').
|-
|-
|Bonjam
|Lickety
|Hello in [[Fictional languages in the Kirby series|the language]] used by [[Hyness]] and [[The Three Mage-Sisters]].
|ぺろぺろん<br>''Peroperon''
|
|Invincible Candy
|The Japanese name is an onomatopoeia for licking.
|-
|-
|BoomKapow
|Got_a_1UP
|
|1UPゲット<br>''1-Up get''
|[[1-Up]]
|
|
|-
|-
|BringItOn
|0LivesLeft
|
|ざんきなっしんぐ<br>''No lives remaining''
|1-Ups and [[Game Over]]s
|
|
|-
|-
|CacklinPnt
|PointStars
|[[Cackling Painting]]
|ポイントスターズ<br>''Point stars''
|[[Point Star]]
|
|
|-
|-
|CakeTaker
|Pink Stars
|''[[Kirby: Squeak Squad]]''
|ピンクスターズ<br>''Pink stars''
|Likely the pink Point Stars from ''[[Kirby's Dream Course]]''
|
|
|-
|-
|Carol
|Twinkles
|[[Clawroline]]'s real name
|きらきらのほし<br>''Sparkling star''
|[[Sparkling Star]]s (indicated by the Japanese name)
|
|
|-
|-
|Chauncey
|Glimmer
|
|きらめきぼし<br>''Sparkling star''
|Sparkling Stars and "[[Suite: The Star-Conquering Traveler|Suite: The Star-Conquering Traveler - Final Movement: Sparkling Star]]" (indicated by the Japanese name)
|
|
|-
|-
|Chelsea
|TheStarRod
|
|スターロッドづかい<br>''Star Rod wielder''
|[[Star Rod]]
|
|
|-
|-
|Cook
|Frightmare
|[[Cook]]
|ナイトメアキラー<br>''Nightmare killer''
|[[Nightmare]]
|
|
|-
|-
|Crafty Egg
|RnbwIsland
|[[Magolor]]
|にじのしまリゾート<br>''Rainbow Island Resort''
|This is [[Zan Partizanne]]'s nickname for Magolor on the [[Kirby JP Twitter]] feed.
|The [[Rainbow Islands]]
|The Japanese name references [[Rainbow Resort]] as well.
|-
|-
|DededeSoul
|RainboSord
|[[Masked Dedede]]; matches with MaskedMarx.
|レインボーソード<br>''Rainbow Sword''
|The [[Rainbow Sword]]
|
|
|-
|-
|Drawcian
|EasyBreezy
|[[Drawcia]]
|はるかぜにふかれて<br>''Blown in by the spring breeze''
|
|[[Spring Breeze]]
|-
|The Japanese name is a phrase often used to describe Kirby.
|DreamBloom
|Either the [[Dreamstalk]] or [[Flowered Sectonia]]
|
|-
|-
|DreamRacer
|DreamRacer
|[[Race (Kirby's Dream Buffet)|Race]]
|グルメフェスレーサー<br>''Gourmet Fest Racer''
|
|[[Gourmet Race]] and [[Race (Kirby's Dream Buffet)|Race]]s
|The Japanese name combines the names of Gourmet Race and ''Kirby's Dream Buffet'' ("Kirby's Gourmet Fest").
|-
|-
|Dreamstalk
|YourBuddy
|The [[Dreamstalk]]
|おともとしもべ<br>''Friend and minion''
|
|[[Animal Friend]]s (indicated by the Japanese name)
|The Japanese name references the working name for Animal Friends being "minions".
|-
|-
|DrumDasher
|Animal Pal
|[[Dedede's Drum Dash]] / ''[[Dedede's Drum Dash Deluxe]]''
|アニマルフレンズ<br>''Animal Friends''
|[[Animal Friend]]s
|
|
|-
|-
|DrumNWaste
|FromRipple
|[[Zan Partizanne]]'s Drum N Waste attack
|リップルじん<br>''Resident of Ripple''
|[[Ripple Star]]
|
|
|-
|-
|DynaWings
|FactoryFoe
|[[Dyna Blade]]
|こうじょうだいさくせん<br>''The great factory offensive''
|
|The Japanese name combines the names of [[Factory Tour]] / "[[Studying the Factory]]" and [[The Great Cave Offensive]]
|The Japanese name uses 11 characters, which is over the maximum of 10.
|-
|-
|EasyBreezy
|GoGoKirby
|[[Spring Breeze]]
|カービィでゴー<br>''Go with Kirby''
|The Japanese name parodies the naming scheme of the various time attack modes like [[Meta Knightmare]], which all use でゴー ("Go with...").
|
|
|-
|-
|ElephanFan
|Yo_Tornado
|[[Phan Phan]]
|たつまきみたいさ<br>''Like a tornado''
|
|A Japanese commercial for ''[[Kirby: Nightmare in Dream Land]]''
|The Japanese name is part of the lyrics to the song from said commercial.
|-
|-
|EyeBelly
|KirbyPhone
|[[King Dedede]] when possessed by [[Dark Matter]]
|テレフォンマン<br>''Telephone man''
|[[Cell Phone]]
|
|
|-
|-
|FactoryFoe
|MirageNite
|[[HR-H]]
|ミラージュナイト<br>''Mirage knight''
|
|"[[Dark Mirage]]"
|May also be referencing [[Dark Meta Knight]] in general.
|-
|-
|FatalBloom
|DededeSoul
|"[[Fatal Blooms in Moonlight]]"
|デデデソウル<br>''Dedede Soul''
|[[Masked Dedede]]; matches with "MaskedMarx".
|
|
|-
|-
|Fauser
|MaskedMarx
|
|マスクドマルク<br>''Masked Marx''
|[[Marx Soul]]; matches with "DededeSoul".
|
|
|-
|-
|Fedor
|UrOverlord
|
|しはいシテアゲルひと<br>''Your overlord''
|
|[[Magolor]]
|Refers to the following dialogue in the "Let Me Explain Everything" cutscene: "Prepare to bow, Popstar! Welcome your new overlord!"
|-
|-
|FlutterBy
|Crafty Egg
|A [[butterfly]] or [[Flutter]]
|イカサマたまご<br>''Deceptive egg''
|
|[[Magolor]]
|This is [[Zan Partizanne]]'s nickname for Magolor on the [[Kirby JP Twitter]] feed.
|-
|-
|Frightmare
|Q.Joronia
|[[Nightmare]]
|タランザ&ジョロニア<br>''Taranza & Joronia''
|
|[[Queen Sectonia]]
|"Jorō" refers to a specific species of spider significant to Japanese folklore; see [[Queen Sectonia#Characteristics|here]] for more details.
|-
|-
|FromRipple
|SkyPeople
|[[Ripple Star]] or [[Ripple Field]]
|てんくうのたみ<br>''People of the Sky''
|[[People of the Sky]]
|
|
|-
|-
|FullEnergy
|Patrya
|[[Health]]
|ファミリアさん<br>''Familiar-san''
|
|[[Susie]]
|"Patrya" ("Familiar" in Japanese) is Susie's middle name.
|-
|-
|Galaxys#1
|P.Haltmann
|[[Galacta Knight]]
|いだいなハルトマン<br>''Great Haltmann''
|Known as "the greatest warrior in the galaxy"
|President Haltmann
|The Japanese name is part of the lyrics to "[[The Noble Haltmann]]".
|-
|-
|GippiG
|HeartFwend
|[[Gip]]
|ハートフルフレンズ<br>''Heartful Friends''
|[[Friend Heart]]s
|
|
|-
|-
|Glimmer
|ZanParWho?
|
|ザンパルルなんとか<br>''Zan Par-something''
|The running gag of nobody being able to remember [[Zan Partizanne]]'s name
|
|
|-
|-
|Gobbler
|Neichel
|[[Gobbler]]
|NEICHEL
|
|[[Neichel]]
|The singer of "[[Welcome to the New World!]]"
|-
|-
|GoGoKirby
|BeastPack
|[[Gourmet Go Go]]
|しんせかいアニマルズ<br>''[[New world]] animals''
|[[Beast Pack]]
|
|
|-
|-
|Got_a_1UP
|TeaCup
|[[1-Up]]
|タロロン<br>''Taroron''
|Possibly the [[Teatime]] stage
|
|
|-
|-
|Haltmann$
|JiroJiro
|Haltmanns (the currency of the [[Haltmann Works Company]])
|ジロジロ<br>''Jirojiro''
|
|
|May be a reference to [[Galbo]]'s cry in the ''[[Kirby: Right Back at Ya!]]'' episode [[Hatch Me If You Can]].
|-
|-
|HeartDrive
|Minigamer
|[[Car Mouth]]
|サブちゃん<br>''Sub-chan''
|Specifically, the lyric from "[[Welcome to the New World!]]": "Just let your heart take the wheel and show you the way."
|[[Minigame]]
|The Japanese name references [[Sub-Game]]s in general.
|-
|-
|HeartFwend
|Shirleelee
|[[Friend Heart]]s
|シローウ<br>''Shirōu''
|
|
|
|-
|-
|HeartStar
|Anna
|[[Heart Star]]
|アンちゃん<br>''An-chan''
|
|
|-
|HeavyIII
|[[Heavy Knight]]
|
|
|-
|-
|Herrlich
|Yetta
|イェッタ<br>''Yetta''
|
|
|
|
|-
|-
|HeyHowdyHi
|Wisdom
|[[Marx]]'s "Hey, hey, hey"
|ウィズダム<br>''Wisdom''
|[[Wise Waddle Dee]]
|
|
|-
|-
|HeyWhatHuh
|Amy
|エイミー<br>''Amy''
|
|
|
|
|-
|-
|Hopkins
|Otto
|オットー<br>''Otto''
|
|
|
|
|-
|-
|IceLizard
|Kyle
|[[Ice Dragon]]
|カイザー<br>''Kaiser''
|
|
|-
|ID-F85
|[[Fecto Forgo]]
|Fecto Forgo is also known as "ID-F86".
|-
|Jambuhbye
|Farewell in [[Fictional languages in the Kirby series|the language]] used by [[Hyness]] and [[The Three Mage-Sisters]].
|
|
|-
|-
|Janice
|Kiddo
|キッド<br>''Kiddo''
|
|
|
|
|-
|-
|JiroJiro
|Cook
|クック<br>''Cook''
|[[Cook]]
|
|
|May be a reference to [[Galbo]]'s cry in the ''[[Kirby: Right Back at Ya!]]'' episode [[Hatch Me If You Can]].
|-
|-
|Johan
|Katie
|ケイティ<br>''Katie''
|
|
|
|
|-
|-
|Jr.Heavy
|Chauncey
|[[Heavy Lobster]]
|コルスタッド<br>''Kolstad''
|
|
|
|-
|-
|Julian
|Samuel
|サミュエル<br>''Samuel''
|
|
|
|
|-
|-
|Katie
|Sylvaria
|シルヴァリア<br>''Sylvaria''
|
|
|
|
|-
|-
|Kiddo
|Suzanna
|スザンナ<br>''Susanna''
|Susie
|"Susanna" is Susie's proper first name.
|-
|Sebastian
|セバスチャン<br>''Sebastian''
|
|
|
|
|-
|-
|Kindolor
|Sophie
|Magolor
|ソフィー<br>''Sophie''
|
|
|
|-
|-
|KingKracko
|Tyler
|[[Kracko]]
|タイラー<br>''Tyler''
|
|
|
|-
|-
|Kirbistory
|Chelsea
|[[Kirby's History]]
|チェルシー<br>''Chelsea''
|
|
|
|-
|-
|Kirby-chan
|Dreamstalk
|[[Kirby]]
|ツリーズ<br>''Trees''
|Chan is a Japanese honorific typically used for someone young, cute, or endearing.
|The [[Dreamstalk]]
|The Japanese name is "Trees", which appears in the Japanese name for the Dreamstalk ("World Tree"), but it is sorted with generic names.
|-
|-
|Kirby-san
|Tina
|Kirby
|ティーナ<br>''Tina''
|San is a Japanese honorific roughly equivalent to "dear", "Mr.", or "Ms."
|-
|KirbyPhone
|[[Cell Phone]]
|
|
|-
|Knightmare
|[[Meta Knightmare]]
|
|
|-
|-
|Kyle
|Thomas
|トムソン<br>''Thompson''
|
|
|
|
|-
|-
|LastLander
|Nyaoko
|[[Last Land]]
|にゃおこ<br>''Nyaoko''
|
|
|Variant of Japanese name "Naoko" and "nya" (a cat's meow).
|-
|-
|Leon
|Nikita
|[[Leongar]]'s real name
|ニキータ<br>''Nikita''
|
|
|-
|Leongar
|Leongar
|
|
|-
|-
|Lickety
|Nurmela
|ヌルメラ<br>''Nurmela''
|
|
|
|
|-
|-
|Lil_Landia
|Nedry
|[[Landia]]
|ネローニ<br>''Neroni''
|
|
|
|-
|-
|Lionel
|Nordin
|ノーディン<br>''Nordin''
|
|
|
|
|-
|-
|LiteMatter
|Ricky
|[[Dark Matter]]
|ハインリックス<br>''Heinrichs''
|
|
|-
|LoLoLaLa
|[[Lololo & Lalala]]
|
|
|-
|-
|Luisa
|Fedor
|ヒュードル<br>''Fedor''
|
|
|
|
|-
|-
|Luka
|Fauser
|ファウザー<br>''Fauser''
|
|
|
|
|-
|-
|MageSister
|Herrlich
|[[The Three Mage-Sisters]]
|ヘアリッヒ<br>''Herrlich''
|
|
|
|-
|-
|Maggie
|Hopkins
|ホプキンソン<br>''Hopkinson''
|
|
|
|
|-
|-
|Magmister
|Maggie
|[[Magman]]
|マギー<br>''Maggie''
|
|
|-
|MaskedMarx
|[[Marx Soul]]; matches with DededeSoul.
|
|
|-
|-
|Maxim86
|Mitchel
|[[Maxim Tomato]] and [[HAL Laboratory|HAL]]'s number: 86
|ミッチェル<br>''Mitchel''
|
|
|-
|Maxim #1
|[[Maxim Tomato]]
|
|
|-
|-
|MaxSpeed
|Moore
|ムーア<br>''Moore''
|
|
|
|
|-
|-
|Melanie
|Melanie
|メラニー<br>''Melanie''
|
|
|
|
|-
|-
|MeowMeow
|Monika
|Clawroline only speaks in meows
|モニカ<br>''Monika''
|
|
|-
|Metal G.
|[[Metal General]]
|
|
|-
|-
|Mēż
|Janice
|ヤニス<br>''Janice''
|
|
|
|
|-
|-
|Minigamer
|Julian
|[[Minigame]]
|ユリアン<br>''Julian''
|
|
|
|-
|-
|Miracle4
|Johan
|The four [[Miracle Fruit]]s [[Soul of Sectonia]] consumes
|ヨハン<br>''Johan''
|
|
|-
|MirageNite
|"[[Morpho Knight#Music|Dark Mirage]]"
|
|
|-
|-
|Mitchel
|Lionel
|ライオネル<br>''Lionel''
|
|
|
|
|-
|-
|Monika
|Ricardo
|リカルド<br>''Ricardo''
|
|
|
|
|-
|-
|Moore
|Luisa
|ルイーザ<br>''Luisa''
|
|
|
|
|-
|-
|MouseMob
|Leon
|The [[Squeaks]]
|レオン<br>''Leon''
|[[Leongar]]'s real name
|
|
|-
|-
|MskdWhispy
|Roxanne
|[[Whispy Woods]] in ''[[Kirby's Dream Land 2]]''
|ロクサーヌ<br>''Roxanne''
|
|
|
|-
|-
|Neb-u-la
|WhySoWise
|Could be [[Dark Nebula]] or [[Necro Nebula]]
|ワイズ<br>''Wise''
|[[Wise Waddle Dee]]
|
|
|-
|-
|Nedry
|Springer
|スプリンガー<br>''Springer''
|
|
|One of four season-based names.
|-
|Summers
|サマーマン<br>''Summerman''
|
|
|One of four season-based names.
|-
|-
|Neichel
|Autumn
|[[Neichel]]
|ふぉーるん<br>''Fallun''
|The singer of "[[Welcome to the New World!]]"
|
|One of four season-based names.
|-
|-
|New World
|Winterly
|[[New world]]
|ウィンティア<br>''Wintia''
|
|
|One of four season-based names.
|-
|-
|NightMareS
|DrumDasher
|[[Nightmare]]
|デデデデデン<br>''Dedede de den''
|
|[[Dedede's Drum Dash]] / ''[[Dedede's Drum Dash Deluxe]]''
|Possibly also a reference to [[King Dedede]] in general, as it is sorted with characters from ''Kirby's Dream Land''.
|-
|-
|Nikita
|LoLoLaLa
|
|ロロララン<br>''Lololalan''
|[[Lololo & Lalala]]
|
|
|-
|-
|Nordin
|KingKracko
|
|オオクラッコ<br>''Big Kracko''
|[[Kracko]]
|
|
|-
|-
|Nurmerla
|TheBright1
|
|ブライトはどっち<br>''Which one is Bright?''
|
|[[Mr. Shine & Mr. Bright|Mr. Bright]]
|The Japanese name references how Mr. Shine and Mr. Bright are often confused.
|-
|-
|Nyaoko
|RoRoRoller
|
|ローリング<br>''Rolling''
|Variant of Japanese name "Naoko" and "nya" (a cat's meow)
|[[Paint Roller]]
|The Japanese name may also reference [[Rolling Turtle]].
|-
|-
|Nyaooon!
|Sr.Heavy
|[[Star Dream]]'s cry
|がんそヘビー<br>''Original Heavy''
|[[Heavy Mole]]; matches with "Jr.Heavy" and "HeavyIII"
|
|
|-
|-
|Otto
|Metal G.
|
|メタジェネラル<br>''Meta General''
|
|[[Metal General]]
|The Japanese name is a more general reference to [[Meta Knight]], as it is sorted with names from ''Kirby's Adventure''.
|-
|-
|P.Haltmann
|IceLizard
|President Haltmann
|アイストカゲ<br>''Ice Lizard''
|[[Ice Dragon]]
|
|
|-
|-
|Paint_Soul
|MaxSpeed
|[[Drawcia Soul]]
|ちょとつもうしん<br>''Rush like a boar''
|[[Nruff & Nelly]] (indicated by the Japanese name)
|
|
|-
|-
|Patrya
|LiteMatter
|[[Susie]]
|ホワイトマター<br>''White Matter''
|"Patrya" is Susie's middle name.
|[[Dark Matter]]
|-
|PeachArmor
|[[Robobot Armor]]
|
|
|-
|-
|-
|MskdWhspy
|PINKBall
|マスクドウィスピー<br>''Masked Whispy''
|"[[Pink Ball Activate!]]"
|[[Whispy Woods]]'s masked appearance in ''[[Kirby's Dream Land 2]]''
|
|
|-
|-
|PinkBowler
|DynaWings
|Kirby
|しろきつばさ<br>''White wings''
|May specifically be referencing ''[[Kirby's Dream Course]]''.
|[[Dyna Blade]]
|The Japanese name is part of the Japanese name of the [[Dyna Blade (main game)|Dyna Blade game]] (''White Wings, Dyna Blade'').
|-
|-
|PinkPal
|BamWhammy
|Kirby
|ワムバムパンチ<br>''Wham Bam Punch''
|
|[[Wham Bam Rock]]
|The Japanese name is the same as the "Wham Bammer" from ''[[Team Kirby Clash Deluxe]]''.
|-
|-
|Pink Stars
|Jr.Heavy
|
|にだいめヘビー<br>''Second Heavy''
|[[Heavy Lobster]]; matches with "Sr.Heavy" and "HeavyIII"
|
|
|-
|-
|PointStars
|HeyHowdyHi
|[[Point Star]]
|ヘイヘイヘーイ<br>''Hey, hey, hey''
|[[Marx]]'s "Hey, hey, hey"
|
|
|-
|-
|PonCon
|PonCon
|ぽんコン<br>''Pon-con''
|[[Pon & Con]]
|[[Pon & Con]]
|
|
|-
|-
|PoweredUp
|Ado-Chan
|アドちゃん<br>''Ado-chan''
|[[Ado]] or [[Adeleine]]
|Chan is a Japanese honorific typically used for someone young, cute, or endearing.
|-
|ZeroOne
|ゼロワン<br>''Zero One''
|[[Zero]]
|
|
|-
|EyeBelly
|おなかのめだま<br>''Eye on the belly''
|[[King Dedede]] when possessed by [[Dark Matter]]
|
|
|-
|-
|Psychmedlr
|Magmister
|[[Fecto Forgo]]
|ようがんじん<br>''Magma person''
|"Faded Dream of a Psychomeddler" is the stage theme for [[Isolated Isles: Forgo Dreams]]
|[[Magman]]
|-
|Puffball
|Kirby
|
|
|-
|-
|RainboSord
|VibrantPix
|The [[Rainbow Sword]]
|カラフルピクス<br>''Colorful Pix''
|[[Pix]]
|
|
|-
|-
|Q.Joronia
|HeavyIII
|[[Queen Sectonia]]
|さんだいめヘビー<br>''Third Heavy''
|"Jorō" refers to a specific species of spider significant to Japanese folklore; see [[Queen Sectonia#Characteristics|here]] for more details
|[[HR-H]] or HR-E
|"HR" is implied to stand for "Heavy Robot".
|-
|-
|QuestnMark
|Zero2sOwie
|[[Zero]] or [[Dark Meta Knight]]
|てんしのばんそうこう<br>''Angel's bandage''
|Their names are displayed as ? and ??? respectively at first
|[[]]
|Likely a joke on 0²'s bandaged head ("owie").
|-
|-
|Ricardo
|NightMareS
|
|ナイトメアーズ<br>''Nightmares''
|[[Nightmare]]; possibly Nightmare's Power Orb or "[[Final Boss (theme from Kirby's Adventure)|Nightmare's Battle]]" in specific
|
|
|-
|-
|Rickard
|Knightmare
|
|メタゴー<br>''Meta go''
|[[Meta Knightmare]]
|
|
|-
|-
|RnbwIsland
|ElephanFan
|The [[Rainbow Islands]]
|エレファン<br>''Elephan''
|[[Phan Phan]]
|
|
|-
|-
|RoRoRoller
|GippiG
|[[Paint Roller]]
|ピッグ<br>''Pig''
|[[Gip]]
|
|
|-
|-
|Roxanne
|Titan Arm
|
|タイタンのうで<br>''Titan arm''
|[[Mega Titan]]
|
|
|-
|-
|Round Hero
|QuestnMark
|Kirby
|ハテナハテナ<br>''Question mark, question mark''
|
|[[Dark Meta Knight]]
|While other foes are marked with question marks, this one is sorted with characters from ''Kirby & The Amazing Mirror''.
|-
|-
|Samuel
|BatafireBB
|
|バタバタファイア<br>''Batabatafire''
|[[Batafire]]
|
|
|-
|-
|Sebastian
|Gobbler
|
|ガブリストーン<br>''Gobble-stone''
|
|[[Gobbler]]
|The Japanese name references how Gobbler can be defeated easily with [[Stone]].
|-
|-
|ShakenSoda
|Drawcian
|[[Francisca]]'s Shaken Soda Blaster
|ドロシアン<br>''Drawcian''
|
|[[Drawcia]]
|"Drawcian" is used in the name of the "Drawcian Garb" and "Drawcian Magic Staff" equipment in ''Team Kirby Clash Deluxe''.
|-
|-
|Shirleelee
|Paint_Soul
|
|えのぐのソウル<br>''Paint soul''
|[[Drawcia Soul]]
|
|
|-
|-
|SkyPeople
|CacklinPnt
|[[People of the Sky]]
|ケタケタ<br>''Cackle''
|[[Cackling Painting]]
|
|
|-
|-
|SneakSnack
|UnknownArt
|[[Sneak Sack]]
|なもなきかいが<br>''Nameless artist''
|A reference to the "unknown artist" who created Drawcia and [[Paintra]], described in Paintra's special page
|
|
|-
|-
|Sophie
|MouseMob
|
|どろちゅ〜<br>''Dorochu~''
|
|The [[Squeaks]]
|The Japanese name references an early name for [[Daroach]], as well as the early title for ''[[Kirby: Squeak Squad]]'' (どろちゅ〜団とおなかのひみつ, ''The Dorochu Gang and the Secret of the Stomach'').
|-
|-
|SoulScream
|SneakSnack
|[[:Category:Soul bosses|Soul-form bosses]].
|おなかのひみつ<br>''Secret of the stomach''
|Possibly a reference to [[Marx Soul]]'s bloodcurdling screech in specific.
|[[Copy Palette]]
|The Japanese name is part of the aforementioned early title for ''Kirby: Squeak Squad''.
|-
|-
|Springer
|CakeTaker
|ケーキをもとめて<br>''Searching for cake''
|[[Strawberry Shortcake]], and the general plot of ''Kirby: Squeak Squad''
|
|
|One of four season-based names
|-
|-
|Sr.Heavy
|Neb-u-la
|[[Heavy Mole]]
|ネビュラ<br>''Nebula''
|
|[[Dark Nebula]]
|Sorted with the names for ''Kirby: Squeak Squad'', though Dark Nebula is called "Dark Zero" in Japanese.
|-
|-
|Star_Dream
|Galaxys#1
|[[Star Dream]]
|ぎんがさいきょう<br>''Greatest in the galaxy''
|
|[[Galacta Knight]]
|Known as "the greatest warrior in the galaxy".
|-
|-
|Star Hero
|BoomKapow
|Kirby
|ワムバムのほうせき<br>''Wham Bam's Treasure''
|[[Wham Bam Jewel]] (indicated by the Japanese name)
|
|
|-
|-
|Stubby
|WhoaKabula
|Kirby
|まさかのカブーラー<br>''Surprising Kabula''
|[[Zan Partizanne]]'s derogatory nickname for Kirby.
|[[Kabula]]
|Sorted with the ''Kirby Super Star Ultra'' names, though the Japanese name is shared with that of "[[Shooting|Core Kabula Surprise!]]".
|-
|-
|Summers
|SoulScream
|だんまつソウル<br>''Death throes soul''
|[[Marx Soul]]'s bloodcurdling screech
|
|
|One of four season-based names
|-
|-
|SusieSuit
|Kindolor
|Susie's Business Suit
|やさしいマホロア<br>''Kind Magolor''
|[[Magolor]]
|
|
|-
|-
|Suzanna
|Adorabolor
|Susie
|かわいいマホロア<br>''Cute Magolor''
|"Susanna" is Susie's proper first name.
|[[Magolor]]
|May be a reference to [https://twitter.com/Kirby_JP/status/1187685303303016449 a Twitter post which asked who was having an anniversary on October 27th], and one option was かわいいマホロア.
|-
|-
|Sweetolor
|Sweetolor
|しんせつなマホロア<br>''Sweet Magolor''
|[[Magolor]]
|[[Magolor]]
|
|
|-
|-
|Sylvaria
|Troubolor
|おちゃめなマホロア<br>''Mischievous Magolor''
|[[Magolor]]
|
|
|-
|ThankYou
|カンシャするヨォ<br>''Thank you''
|[[Magolor]]
|Refers to the following dialogue in the "Let Me Explain Everything" cutscene: "You even helped me repair my Starcutter. I really did appreciate that, by the way."
|-
|YourServer
|ウェイタークラウン<br>''Waiter Crown''
|A pun on the [[Server Hand]]s and the [[Master Crown]] (indicated by the Japanese name)
|
|
|-
|-
|Sylvee
|Lil_Landia
|
|コランディアーズ<br>''Little Landias''
|[[Landia]]
|Likely refers to how Landia splits into four smaller copies.
|-
|TunaBlade
|まぐろソード<br>''Tuna Sword''
|One of [[Ultra Sword]]'s alternate swords
|
|
|-
|-
|TaranzaFan
|TaranzaFan
|タランザのおもい<br>''Taranza's feelings''
|[[Taranza]]
|[[Taranza]]
|
|
|-
|-
|TeaCup
|DreamBloom
|[[Teatime]] stage
|ワールドフワラー<br>''World Fwoler''{{sic}}
|The [[Dreamstalk]]
|
|
|-
|-
|ThankYou
|FatalBloom
|きょうかすいげつ<br>''Blooms of Madness and the Moon Reflected in the Water''
|"[[Fatal Blooms in Moonlight]]"
|The Japanese name is directly the hiragana of the song title.
|-
|Miracle4
|きせきのみ4つ<br>''Four Miracle Fruits''
|The four [[Miracle Fruit]]s [[Soul of Sectonia]] consumes
|
|
|-
|LastLander
|ラストランド<br>''Last Land''
|[[Last Land]]
|
|
|-
|-
|TheBright1
|BringItOn
|[[Mr. Shine & Mr. Bright|Mr. Bright]]
|もっとチャレンジ<br>''More Challenge''
|The Japanese name references [[New Challenge Stages]]
|The Japanese name is part of the name of New Challenge Stages, which is もっとチャレンジステージ (Even More Challenge Stages).
|-
|Kirbistory
|カービィヒストリー<br>''Kirby History''
|[[Kirby's History]]
|
|
|-
|-
|TheStarRod
|HeartStar
|[[Star Rod]]
|ココロプラネット<br>''Heart Planet''
|
|"Planet Heart", a song from ''Kirby: Planet Robobot''
|The English name also references [[Heart Star]]s.
|-
|SusieSuit
|NEWリレインバー<br>''New Business Suit''
|Susie's Business Suit
|The [[Celebration Picture]] "Break Time Breakdown" suggests that Susie rebuilt her Business Suit after it was destroyed in ''Kirby: Planet Robobot''.
|-
|Haltmann$
|86おくハルトマニー<br>''8.6 billion Haltmanns''
|Haltmanns (the currency of the [[Haltmann Works Company]])
|The Japanese name is a reference to the cost of [[Gigavolt|Gigavolt II]].
|-
|-
|Thomas
|Star_Dream
|
|ほしのゆめのゆめ<br>''Star Dream's dream''
|[[Star Dream]]
|
|
|-
|-
|Tina
|Nyaooon!
|
|にゃお〜〜ん<br>''Nyaooon''
|[[Star Dream]]'s cry
|
|
|-
|-
|Titan Arm
|MageSister
|[[Mega Titan]]
|さんまかんず<br>''Saury fish cans''
|
|[[The Three Mage-Sisters]]
|The Japanese name is a pun on how the Japanese title of the Three Mage-Sisters is homophonous with "saury fish can".
|-
|-
|Troubolor
|ShakenSoda
|Magolor
|シェイキングソーダ<br>''Shaking Soda''
|[[Francisca]]'s Shaken Soda Blaster
|
|
|-
|-
|TunaBlade
|BigBigBBQ
|One of [[Ultra Sword]]'s alternate swords
|バーベキュー<br>''Barbecue''
|[[Flamberge]]'s BBQ Skewer attack
|
|
|-
|-
|Twinkles
|DrumNWaste
|''Twinkle Popo''  (the working title for ''[[Kirby's Dream Land]]'')
|カミナリオコシ<br>''Thunder Candies''
|[[Zan Partizanne]]'s Drum N Waste attack
|
|
|-
|-
|Tyler
|Bonjam
|
|ジャマハローア<br>''Jamaharōa''
|Hello in [[Fictional languages in the Kirby series|the language]] used by [[Hyness]] and [[The Three Mage-Sisters]].
|
|
|-
|-
|UnknownArt
|Jambuhbye
|ジャマサラーバ<br>''Jamasarāba''
|Farewell in [[Fictional languages in the Kirby series|the language]] used by [[Hyness]] and [[The Three Mage-Sisters]].
|
|
|
|-
|UrOverlord
|[[Magolor]]
|Refers to the following dialogue in the "Let Me Explain Everything" cutscene: "Prepare to bow, Popstar! Welcome your new overlord!"
|-
|-
|Voidalike
|Voidalike
|[[Void]] looks like Kirby
|にるににる<br>''Nil resembles''
|
|[[Void]]'s nature
|The Japanese name is a pun on how Void's Japanese name, ニル (''Nil/Niru''), is spelled the same as the verb 似る (''niru''), "to resemble".
|-
|-
|VibrantPix
|Carol
|[[Pix]]
|キャロル<br>''Carol''
|[[Clawroline]]'s real name
|
|
|-
|-
|VincyCandy
|Leongar
|[[Invincible Candy]]
|レオンがるふ<br>''Leongarf''
|Leongar
|
|
|-
|-
|WhoaKabula
|FlutterBy
|[[Kabula]]
|バタフライ<br>''Butterfly''
|Possibly a reference to the name of the [[Shooting]] remix for [[Core Kabula]] from ''[[Kirby: Planet Robobot]]'', "Core Kabula Surprise!"
|A [[butterfly]], likely the one that becomes [[Morpho Knight]]
|-
|WhySoWise
|[[Wise Waddle Dee]]
|
|
|-
|-
|Winterly
|HeyWhatHuh
|あれ<br>''What?''
|The Japanese name is one of [[Fecto Forgo]]'s lines of dialogue
|
|
|One of four season-based names
|-
|-
|Wisdom
|ID-F85
|Wise Waddle Dee
|F88
|
|[[Fecto Forgo]]
|Fecto Forgo is also known as "ID-F86". The Japanese name uses "F88" because "ID-F87" is [[Elfilin]].
|-
|-
|Yetta
|Psychmedlr
|
|サイコメトラー<br>''Psychomeddler''
|
|[[Fecto Forgo]]
|"Faded Dream of a Psychomeddler" is the stage theme for [[Isolated Isles: Forgo Dreams]].
|-
|-
|Yo_Tornado
|BandanaRun
|[[Tornado]]
|バンワドのぼうけん<br>''Banwaddle's Adventure''
|
|[[Bandana Waddle Dee]]
|Sorted with the names from ''Kirby and the Forgotten Land'', so it likely refers to his role in this game.
|-
|-
|YourBuddy
|HeartDrive
|''[[Kirby Fighters 2]]''
|ハートいろのくるま<br>''A car as pink as your heart''
|
|[[Car Mouth]]
|Specifically, the lyric from "[[Welcome to the New World!]]": "Just let your heart take the wheel and show you the way." In Japanese, the lyric is ハート色の クルマ乗りこみ ("Riding off in a car colored just as pink as your heart").
|-
|-
|YourServer
|MeowMeow
|[[Server Hands]]
|ニャォン、オォン<br>''Nyaon, o'on''
|The "Meow, Meow! (Wake Up, Leon!)" [[figure]] in ''Kirby and the Forgotten Land''
|
|
|-
|-
|ZanParWho?
|New World
|The running gag of nobody being able to remember [[Zan Partizanne]]'s name
|NEW WORLD
|[[New world]]
|
|
|-
|-
|Zero2sOwie
|[[0²]]
|Likely a joke on 0²'s bandaged head ("owie").
|-
|ZeroOne
|[[Zero]]
|
|}
|}


Line 907: Line 1,091:
|jaM=-
|jaM=-
|frA=ORDI
|frA=ORDI
|frAM=Abbreviation of "ordinateur" (''computer'')
|frAM=Abbreviation of ''ordinateur'' ("computer")
|frE=IA
|frE=IA
|frEM=Abbreviation of "Intelligence artificielle" (''artificial intelligence'')
|frEM=Abbreviation of ''intelligence artificielle'' ("artificial intelligence")
|esA=ADV
|esA=ADV
|esAM=
|esAM=Abbreviation of ''adversario'' ("adversary", "enemy")
|esE=CPU
|esE=CPU
|esEM=-
|esEM=-
|ptA=COM
|ptA=COM
|ptAM=Abbreviation of "computador" (''computer'')
|ptAM=Abbreviation of ''computador'' ("computer")
}}
}}



Latest revision as of 07:03, 18 July 2024

The term CPU (short for 'Central Processing Unit') in the context of video games refers to elements (such as characters or enemies) whose behavior is controlled by processes programmed into the game itself. More specifically however, it is used to refer to secondary players who have been set to be controlled by the game itself, rather than any human player.

In the Kirby series, CPU players (also referred to as Computer Players) can be set in any multiplayer title to stand in for real human opponents, and they are programmed to simulate how said human opponents would play to a certain degree.

Overview[edit]

CPUs often come with difficulty settings as well which the player can set to make them more or less of a challenge. The change in difficulty usually alters how quickly the CPU can react to a given situation, and whether or not they will perform certain behaviors (an example being the CPU players in Kirby Battle Royale, who are programmed to actively pick up their downed opponents and toss them into hazards at higher levels).

In most games in the series, common enemies are controlled at least to some extent by CPU programming. (The original Kirby's Dream Land is an exception; Masahiro Sakurai manually plotted the paths for every enemy in the game, making them completely deterministic.[1]) However, these behaviors are usually quite simple, amounting to little more than holding still, jumping in place, attacking in fixed intervals, or pursuing Kirby. CPU players, on the other hand, are typically given much more advanced algorithms and conditions which will cause them to behave in more complex manners, in an attempt to simulate strategic human play. Given the imperfect (and simplistic) nature of this programming, however, CPU players often have trouble in certain situations, and can be locked in endless behavior loops which get them nowhere.

CPU by Title[edit]

Kirby's Avalanche[edit]

Kirby's Avalanche inherits much of its CPU behavior from the game it is based upon, Super Puyo Puyo. Aside from the overall difficulty level that can be adjusted manually via the options, each CPU has its own characteristic behavior that affects how it plays. For example, Waddle Dee never turns any of his blobs, and rarely makes them drop faster, causing him to play rather slowly and languidly. In contrast, Meta Knight is especially skilled at making a comeback when most of his playing field is filled with boulders, causing him to play quickly and intelligently.

Some CPUs have particular behavior they will always stick by no matter what, even if it may be impractical to do so; these behaviors are referred to as "first-instinct chains". Whispy Woods, for example, will always start his round by building four rows of blobs at the bottom of his playing field, and will replenish the wall if any of the blobs within it are destroyed. Broom Hatter shows similar behavior, but instead builds two full columns of blobs on the left and right sides of her playing field.

Kirby Super Star / Kirby Super Star Ultra[edit]

The CPU Helper will attempt to navigate around obstacles to reach Kirby whenever he gets ahead, but some terrain is a bit too tricky for the CPU to manage effectively.

The Helpers in Kirby Super Star and Kirby Super Star Ultra are controlled by the CPU when not controlled by a second player. These CPU Helpers have more sophisticated behavior when compared to common enemies or bosses, most of which operate on a pre-determined set of patterns. This allows the CPU Helper to follow Kirby and help him battle enemies. In some cases, they can also help solve certain puzzles, with a prime example being Burning Leo's tendency to light Fuses that are nearby. The CPU can pick up food items and Invincible Candy, and will move toward Kirby to share them via Face-to-Face, though this is just a side effect of the normal CPU tendency to get close to Kirby, and it will not prioritize this over attacking enemies.

Under normal circumstances, the CPU Helper will approach Kirby and stand close by when he is not moving. The CPU will not be prompted to follow Kirby until he gets a small distance away. When Kirby is in the air, the CPU will generally not follow him up there, preferring to just keep underneath him on the ground, unless the environment prompts it to. Once this happens, the CPU will use its Infinity Jump to continually keep close to Kirby when he is in the air. Certain terrain, particularly tight passages, may confuse the CPU, making it unable to properly follow Kirby (shown in image).

When an enemy is nearby, the CPU will attempt to navigate towards it and attack it, with the type of attack depending on whether the CPU or the enemy is in the air or on the ground, though this can often lead to the CPU crashing into the enemy and taking damage if the path is complicated or if the enemy is moving rapidly. The CPU may alternatively choose to guard, though it rarely holds its guard for long. The CPU's attack options are performed on a timer when choosing between multiple targets, with noticeable pauses between attacks or guards in these instances. In certain situations, the CPU may have difficulty deciding whether to follow Kirby or attack an enemy, so it will run back and forth between the two objectives fruitlessly until the situation changes. When enemy projectiles are approaching, the CPU will either attempt to guard or attack it as if it were an enemy. During boss and mid-boss fights, the CPU will engage the enemy from any position, rather than having to get up close first.

The CPU will not attempt to break blocks, activate switches, or use ladders. The CPU will also not attempt to avoid hazards such as Gordos or spike pits, which can lead to situations where it continually stands on or in the path of such hazards until it is defeated. When the CPU is out of health, it will no longer try to follow Kirby around (unless Kirby gets sufficiently far away) or attack enemies, instead holding in place until it pops out of existence. If prompted to move in this state, the CPU will run frantically around Kirby once it reaches him until it pops.

Kirby's Dream Land 3[edit]

In Kirby's Dream Land 3, Kirby can call on Gooey to help him, with the cost of some health. When not controlled by a second player, Gooey is controlled by the CPU. Like the Helpers in Kirby Super Star, Gooey will generally attempt to stay close to Kirby and attack nearby threats, possessing almost all of Kirby's moves. Unlike Helpers, however, Gooey's CPU is much more oriented around mimicking Kirby's actions when there are no other considerations on screen. For instance, if Kirby performs a basic action such as jumping, inhaling, crouching, or sliding, Gooey will usually mimic him after a brief moment, granted the opportunity to do so. This includes walking itself, since if Kirby only steps forward a small amount, Gooey will also only move forward that same distance instead of stopping at Kirby's position like the Helpers do.

Gooey's general attack strategy is to approach enemies and eat them with his tongue, and then spit them out as a Star Bullet at another enemy. Gooey will generally hold onto any enemy he has eaten until he spots another enemy to shoot at or Kirby prompts him to by attacking or crouching. Gooey will pursue enemies at greater distance than the Helpers do, but he may still end up colliding with enemies and taking damage if the environment confounds his efforts to run up and eat them. Notably, CPU Gooey will not attempt to swallow ability-granting enemies to gain an ability, despite having that capability when controlled by a player. As such, it does not appear to be possible to have CPU Gooey utilize copy abilities.

CPU Gooey will not attempt to pair up with an Animal Friend, despite having that capability when controlled by a player. When there is a food item nearby, Gooey will use his tongue to get it, and then will send half of it to Kirby as a projectile to heal him as well. Unlike the Helpers, CPU Gooey is capable of activating a Space Jump on his own initiative, and will do so if he cannot find a path to Kirby.

Kirby 64: The Crystal Shards[edit]

Selecting COM difficulty in Kirby 64: The Crystal Shards.

CPU players (here referred to as COM players) will fill in any non-human players in the Mini-Games. The difficulty chosen for the game will affect the difficulty level of the CPU opponents.

For more details, visit the 100-Yard Hop, Bumper Crop Bump, and Checkerboard Chase pages.

Kirby Air Ride[edit]

The player's Kirby approaching two CPUs in the distance in City Trial.

In this title, CPUs play a significant role, as many objectives in the Checklists require CPU participation in some form or another. The player can set the difficulty level of the CPUs prior to a race starting, which will affect their behavior and reaction time. In Air Ride and City Trial, CPU level ranges from 1 - 9, while in Top Ride, it ranges only from 1 - 5.

CPUs are generally good at handling the road in racing modes, and can be very effective in combat situations like Destruction Derby. However, particularly in City Trial, CPUs can often be seen stuck against certain walls or obstacles (a good example being the shore just north of the Electric Lounge). They also tend to cheat in power-ups if they don't have enough at the end of a match.

Kirby & The Amazing Mirror[edit]

When playing in single player mode, the other clones of Kirby will be controlled by the CPU. They are capable of some degree of autonomous movement, but they typically do not venture far from where they are initially placed due to generally being goalless. The player can call the CPUs to Kirby's location using the Cell Phone, where they will automatically attack nearby opponents. When Kirby initiates a Super Inhale, the CPU Kirbys are programmed to recognize this, drop their abilities and join in inhaling.

Kirby: Triple Deluxe / Kirby Fighters Deluxe[edit]

In the Kirby Fighters Sub-Game, (and subsequently in Kirby Fighters Deluxe) non-human controlled opponents are controlled by the CPU, with the chosen difficulty setting determining their behavior. They are programmed to attack their opponents, attempt to dodge when being attacked, and go for items that appear.

There are five levels of difficulty for the CPU opponents, with each level having the following basic behaviors:

  • Level 1: CPUs generally walk around in semi-random directions without a clear goal most of the time. They never move quickly and throw out attacks in a largely random way, often with no target. They make no attempt to avoid hazards and do not prioritize items that appear. They never dodge or guard.
  • Level 2: CPUs are generally aimless when not near an opponent, but start to attack with more fervor when someone else approaches. They do run on occasion, but still cannot dodge or guard, and generally do not avoid hazards or go after items, though they do sometimes seek out food.
  • Level 3: CPUs move generally quickly, and gain the ability to guard and dodge, though they only sometimes do this. They are generally aggressive and will seek out items that appear on the stage.
  • Level 4: CPUs attack much faster, and make more use of attacks that give them burst or countering options. They are much more likely to dodge, particularly when it comes to projectiles.
  • Level 5: CPUs gain near-perfect dodging and guarding ability, and prioritize items with maximum speed. They constantly attack opponents when they are close.

Kirby: Planet Robobot, Team Kirby Clash Deluxe & Super Kirby Clash[edit]

In the Clash games, CPU players are given the generic names of "Teammate" 1, 2, and 3, unless a wandering adventurer is recruited.

In the trio of games Team Kirby Clash, Team Kirby Clash Deluxe, and Super Kirby Clash, non-human controlled teammates and adventurers are controlled by the CPU. They will attempt to fight the enemy, pick up Power Tablets and Food, and revive fallen comrades. They will also attempt to dodge certain attacks which the enemy throws out, though not always with success.

A couple specific notable behaviors of the CPU include the following:

  • When they are near an item such as food or a Team Meteor Power Tablet and are in need of it, they will prioritize it, which may lead to them running into an enemy or its attacks if those are in the way.
    • The CPUs will ignore Power Tablets if a Time Beam is active, as activating a Team Meteor cancels out the Time Beam.
  • When the player's Kirby is KO'd and calls out for help, teammates will prioritize reviving that Kirby, again ignoring other hazards.
  • Whenever a piece of food is picked up, or Doctor Healmore uses his Science Lab to drink a stamina potion, CPU teammates who are low on stamina will prioritize approaching the Kirby who just used the item and receive a Face-to-Face. CPU teammates who use recovery items will also prioritize approaching wounded allies for this same purpose. They will also prioritize recovering lost stamina by running into Healing Areas, once again ignoring enemy attacks.
  • When a CPU teammate is within collision range of an enemy or attack, they will attempt to hold a Guard until this is no longer the case. This can be an issue, as CPU teammates may end up breaking their own guard and becoming dazed, or may be guarding at times when it is more appropriate to dodge or attack.
  • CPU teammates are automatically programmed to take specific dodging action for certain moves, such as Pyribbit's fire breath, but do not know how to dodge other attacks such as Aeon Hero's energy sword rain attacks.
  • CPU teammates are programmed to charge their special attacks under certain circumstances, such as during invulnerability transitions of enemies, but are not inclined to hold the charge until the enemy is vulnerable again, instead insisting on releasing the attack as soon as the charge is complete. This often results in the teammate whiffing the attack.
    • In addition, CPU teammates will almost always insist on fully charging their attacks, and will often not release them early, even when it is advantageous to do so.
  • CPU Beam Mage teammates are programmed to stay away from the enemy (unless the enemy gets too close for comfort) and continuously hit them with Time Beams until the clock is stopped.
  • During the Team Meteor meter, CPU teammates will generally follow the player's result, though they may deviate somewhat. As such, it is rare for all four teammates to get a perfect result when playing solo.

Kirby Battle Royale[edit]

CPU opponents can be set in Battle Mode, and are also encountered in Dedede's Cake Royale. In Battle Mode, their difficulty can be set between levels 1 - 5. Each different battle mode necessitates different behaviors on part of the CPU opponents, but higher levels generally involve becoming more aggressive as well as giving more priority to the actual objective of the game in question, whether that be simply defeating opponents, collecting items, or going after opponents who have larger scores or stacks of items than others.

The following is a quick rundown of what can be expected of CPU opponents at each level of difficulty:

  • Level 1: CPUs waddle about slowly, often in random directions. Occasionally, they throw out an attack in the direction of an opponent. They are capable of bouncing back from being knocked down on occasion, but they do not use charge attacks outside of the specific objective in Crazy Theater. They will not attempt to pick up downed opponents. In teams, these CPUs may attempt to fruitlessly attack each-other. In Crazy Theater, they are likely to stand on the wrong answer in certain panel challenges. In other game modes like Apple Scramble or Rocket Rumble, they will not attempt to sabotage the opposing players.
  • Level 2: CPUs place slightly higher priority on the objective of the round, but are still largely aimless outside of plain fighting. Additionally, they will occasionally toss items at opponents to knock them down. They throw out attacks more frequently, and will make some effort to sabotage opponents instead of just trying to attack them. They still do not typically use charge attacks or pick up downed opponents.
  • Level 3: CPUs will start to use charge attacks at this level. Their attacks also become more focused and frequent, they become better at dodging, and they recover more often from being knocked down. They still do not have much sense of objective during games like Rocket Rumble, however.
  • Level 4: CPUs are more inclined to use items to knock opponents down, and will make a greater attempt to guard important resources and objectives, particularly in games like Crazy Theater and Flagball. They are more inclined to fight in a defensive manner than lower level CPUs, waiting for openings to attack. They are also more likely to make use of charge attacks outside of Battle Arena.
  • Level 5: CPUs start to "play dirty" at this level, making much more of an effort to sabotage opponents. In particular, they will pick up downed opponents and toss them directly into hazards, which is most notable in games like Crazy Theater.

Kirby Star Allies[edit]

Screenshot of a CPU NESP KO'ing itself on lava due to trying to avoid a falling meteor.

The Friends and Dream Friends which Kirby can recruit can be controlled by the CPU, in addition to human actors. When controlled by a CPU, their behavior is similar to how helpers operate in Kirby Super Star, though they will generally prefer to keep behind Kirby. When Kirby requests a Friend Ability combo, any compatible friend will be alerted to this, and use their ability; if one friend provides multiple combos or there are multiple friends who can provide different combos, they will be performed one after the other as long as Kirby continues to request them. If no compatible friend is present, they will simply display question marks (?) instead and do nothing. In addition, Friends will interact with objects in specific ways in response to Kirby's actions. An example of this is when Kirby hops in a fuse cannon - a friend with a fire-type move will be prompted to go and light the fuse.

The sophistication of the CPU friends in Kirby Star Allies is notable, as they can often be seen attempting to avoid hazards and have decent pathfinding. However, in complicated environments, they can still have difficulty maneuvering, and in some cases, may end up avoiding one hazard only to run into another repeatedly. This is particularly notable in the rare Picture Piece room on Sizzlai Moon, where falling meteors prompt CPU allies to run away, but they may end up repeatedly running into and getting hurt by the lava floor to the right (or accidentally jumping into another meteor) in their attempt to escape. The crushers in The Divine Terminus are another hazard which friends commonly have difficulty avoiding.

CPUs can also appear in Chop Champs and Star Slam Heroes, and their difficulty is determined by the level being played.

Kirby Fighters 2[edit]

In Kirby Fighters 2, CPU opponents come with their own title, randomly chosen from a pool based on their difficulty level.

The CPU-controlled opponents in Kirby Fighters 2 are similar to those in the previous two Fighters games. When controlling each character, the CPU has a tendency to attempt to utilize those fighters' specific attacks in the way they were intended, with examples including Bell Kirby making frequent use of the Bell Block guard, Archer Kirby shooting from a distance whenever possible, and Water Kirby keeping opponents at bay with the Wave Attack and using Fountain Hover when above an opponent.

As before, CPU difficulty ranges in standard battles from levels 1-5, though more specific levels on a different scale from 1-50 can be found in the Story Mode: The Destined Rivals. Lower level opponents tend to move slowly and rarely attack or guard, while higher level opponents frequently block with perfect precision and always move as fast as they can. CPUs will also tend to Gobble or grab whenever they are up close to an opponent and will prioritize items whenever they appear on stage. Whenever a CPU picks up an item that can be shared with a teammate using Face-to-Face, they will prioritize doing that above all else. The CPU will also attempt to make their way back to the player if the player's character picks up such an item. The same general rules apply when picking up the pieces of the Buddy Star Blaster. Lastly, if the player has used a Gobble or Grab on an opponent, a teammate will attempt to position themselves in order to hit that opponent when he is thrown.

A few significant flaws can be noted with the CPU behavior however. When an opponent has Invincible Candy active, for instance, CPUs will not adjust to this, and will continue trying to attack that opponent as if they were still vulnerable. It is also possible, with certain techniques, to trap a high-level CPU in a corner and use the same attack repeatedly on them, and they will be unable to escape or counterattack, instead opting to occasionally guard or dodge in place as they are gradually defeated. Additionally, while the CPU has its aforementioned ability to guard or dodge with perfect precision, it does not have the ability to anticipate attacks coming their way, meaning it is still possible to defeat them easily by repeatedly using the same move at a distance. Lastly, it is possible in certain instances for CPU opponents to be compelled to hold their Guard for too long and end up breaking it, becoming dazed. This is particularly notable with the CPU buddy in Story Mode: The Destined Rivals, while fighting bosses.

List of adjectives[edit]

In Kirby Fighters 2, CPU-controlled opponents in Story Mode: The Destined Rivals and Single-Handed Mode have adjectives attached to their names based on their relative level from 1-50. The following lists off every known prefix in the game by level (note that some level numbers are skipped due to those not showing up specifically in the Story Mode):

  • Level 1 - 3: Adorable, Beginner, Bumbling, Caring, Chatty, Childish, Clownish, Cutesy, Dewy-Eyed, Doughy, Dreaming, Famished, Fresh-Faced, Gentle, Half-Baked, Hungry, Laid-Back, Newcomer, Novice, Ordinary, Pillowy, Reckless, Refreshing, Romantic, Scared, Softhearted, Taciturn, Young, Youthful
  • Level 5 - 8: Big-Hearted, Cool, Daydreaming, Dulcet, Fetching, Gale-Strength, Ghostly, Gourmet, Graceful, Guileless, Heartfelt, Honest, Jolly, Mysterious, Polite, Puffy, Radical, Rash, Roaming, Sleek, Solemn, Trendy, Vain, Wild
  • Level 12 - 17: Boisterous, Bold, Chipper, Competitive, Developing, Fearsome, Flawless, Furious, Great, Hardworking, Omniscient, Perky, Powerful, Professional, Resilient, Rising Star, Serious, Shrewd, Stubborn, Sturdy
  • Level 22 - 27: Acclaimed, Brilliant, Classic, Disciplined, Elite, Empyrean, Exceptional, Extraordinary, Fearless, Flaming, Gentlemanly, Historical, Lost, Merciless, Outstanding, Reborn, Revived, Seasoned, Traveling, Unrestrained, Wandering
  • Level 30 - 34: Afar-Returned, Balletic, Dangerous, Destroying, Divine, Fake, Grand, Hardened, Juggernaut, Legendary, Loyal, Ominous, Revenging, Stormy, Supreme, Terrifying, Undefeatable
  • Level 40 - 50: Aeon, Ally, Breezy, Daredevil, Far-Flung Star, Galaxy-Ruling, Heroic, Master, Mighty, Rainbow, Soulful, Star Monarch, Super-Deluxe, Ultimate, Ultra

Kirby's Dream Buffet[edit]

In Kirby's Dream Buffet, the CPU takes control of any Kirbys that are not being controlled by players. CPUs can come in four difficulty settings, those being "Sweet", "Normal", "Spicy", and "Extra-Spicy". In addition, the CPU also controls Waddle Dees in the Race mode, which are not as fast or as competitive as the Kirby racers.

When playing in normal races, the CPU Kirbys will simply go by the names "CPU1", "CPU2", and "CPU3". However, the Waddle Dee racers are given a random name from a pool of possible names for them. Additionally, when playing Online, any slots not filled by human opponents will be taken by CPUs, and will be assigned a random name from a different pool of names, many of which are references to other Kirby-series elements.

The following are all of the names for CPU opponents in Kirby's Dream Buffet. Note that these are sorted by how they appear internally in the game's files; as references to similar elements are sorted with each other, this is used to clarify certain references that may be unclear otherwise.

Waddle Dee names[edit]

English name Japanese name Based on  
Waddelaney わどのすけ
Wadonosuke
Waddelia わどこさん
Wadokosan
WaWaWaddle わどわどぅ
Wadowadu
Could be a reference to the noises Waddle Dees make in Kirby and the Forgotten Land: "Wa-wa!"
Waddlini わどるりん
Wadorurin
Could be a reference to Squashini
Woddball わどぼうる
Wadobōru
The term "Oddball"
Mr.Waddle わどわどさん
Wadowadosan
Wadana Dee ばんだなでぃ
Bandanadi
Bandana Waddle Dee
Waddlecia わどるしあ
Wadorushia
Drawcia
Waddolor わどろあ
Wadoroa
Magolor
Waddby わどびぃ
Wadobyi
Kirby
WadaKnight わどないと
Wadonaito
Meta Knight
KingWaDeDe わどどだいおう
Wadododaiō
King Dedede

Kirby names[edit]

English name Japanese name Based on Notes  
PinkPal ピンクだま
Pink ball
Kirby The Japanese name is what King Dedede calls Kirby in Revenge of the King and Kirby Fighters Deluxe (localized as "pink lump" in the former and "pink puffball" in the latter).
PinkBowler ピンクボーラー
Pink bowler
Kirby May specifically be referencing Kirby's Dream Course.
Puffball ずんぐりボウル
Stubby ball
Kirby The Japanese name spells the word "ball" as ボウル, just like how the word is spelled in the Japanese name of Kirby's Dream Course.
Stubby ずんぐりだま
Stubby ball
Kirby Both Flamberge and Zan Partizanne refer to Kirby as ずんぐり ("stubby").
Kirby-chan カービィちゃん
Kirby-chan
Kirby Chan is a Japanese honorific typically used for someone young, cute, or endearing.
Kirby-san カービィさん
Kirby-san
Kirby San is a Japanese honorific roughly equivalent to "dear", "Mr.", or "Ms."
PINKBall ももだまはっしん
Pink ball launch
"Pink Ball Activate!" The Japanese name is directly the hiragana of the first part of the name of the song.
PeachArmor ももいろアーマー
Pink armor
Robobot Armor
Round Hero まんまるヒーロー
Round hero
Kirby まんまる has the double meaning of round and cute.
Star Hero ほしのヒーロー
Star hero
Kirby
Maxim #1 マキシム1ごう
Maxim #1
Maxim Tomato
Maxim86 マキシム86ごう
Maxim #86
Maxim Tomato and HAL's number: 86
PoweredUp げんきドリンカー
Energy drinker
Energy Drink (indicated by the Japanese name)
FullEnergy げんきかいふく
Health recovery
Energy Drink and health in general
VincyCandy むてキャン
Mutekyan
Invincible Candy The Japanese name is an abbreviation of the Japanese name of the Invincible Candy, むてきキャンディー (muteki kyandī).
Lickety ぺろぺろん
Peroperon
Invincible Candy The Japanese name is an onomatopoeia for licking.
Got_a_1UP 1UPゲット
1-Up get
1-Up
0LivesLeft ざんきなっしんぐ
No lives remaining
1-Ups and Game Overs
PointStars ポイントスターズ
Point stars
Point Star
Pink Stars ピンクスターズ
Pink stars
Likely the pink Point Stars from Kirby's Dream Course
Twinkles きらきらのほし
Sparkling star
Sparkling Stars (indicated by the Japanese name)
Glimmer きらめきぼし
Sparkling star
Sparkling Stars and "Suite: The Star-Conquering Traveler - Final Movement: Sparkling Star" (indicated by the Japanese name)
TheStarRod スターロッドづかい
Star Rod wielder
Star Rod
Frightmare ナイトメアキラー
Nightmare killer
Nightmare
RnbwIsland にじのしまリゾート
Rainbow Island Resort
The Rainbow Islands The Japanese name references Rainbow Resort as well.
RainboSord レインボーソード
Rainbow Sword
The Rainbow Sword
EasyBreezy はるかぜにふかれて
Blown in by the spring breeze
Spring Breeze The Japanese name is a phrase often used to describe Kirby.
DreamRacer グルメフェスレーサー
Gourmet Fest Racer
Gourmet Race and Races The Japanese name combines the names of Gourmet Race and Kirby's Dream Buffet ("Kirby's Gourmet Fest").
YourBuddy おともとしもべ
Friend and minion
Animal Friends (indicated by the Japanese name) The Japanese name references the working name for Animal Friends being "minions".
Animal Pal アニマルフレンズ
Animal Friends
Animal Friends
FromRipple リップルじん
Resident of Ripple
Ripple Star
FactoryFoe こうじょうだいさくせん
The great factory offensive
The Japanese name combines the names of Factory Tour / "Studying the Factory" and The Great Cave Offensive The Japanese name uses 11 characters, which is over the maximum of 10.
GoGoKirby カービィでゴー
Go with Kirby
The Japanese name parodies the naming scheme of the various time attack modes like Meta Knightmare, which all use でゴー ("Go with...").
Yo_Tornado たつまきみたいさ
Like a tornado
A Japanese commercial for Kirby: Nightmare in Dream Land The Japanese name is part of the lyrics to the song from said commercial.
KirbyPhone テレフォンマン
Telephone man
Cell Phone
MirageNite ミラージュナイト
Mirage knight
"Dark Mirage" May also be referencing Dark Meta Knight in general.
DededeSoul デデデソウル
Dedede Soul
Masked Dedede; matches with "MaskedMarx".
MaskedMarx マスクドマルク
Masked Marx
Marx Soul; matches with "DededeSoul".
UrOverlord しはいシテアゲルひと
Your overlord
Magolor Refers to the following dialogue in the "Let Me Explain Everything" cutscene: "Prepare to bow, Popstar! Welcome your new overlord!"
Crafty Egg イカサマたまご
Deceptive egg
Magolor This is Zan Partizanne's nickname for Magolor on the Kirby JP Twitter feed.
Q.Joronia タランザ&ジョロニア
Taranza & Joronia
Queen Sectonia "Jorō" refers to a specific species of spider significant to Japanese folklore; see here for more details.
SkyPeople てんくうのたみ
People of the Sky
People of the Sky
Patrya ファミリアさん
Familiar-san
Susie "Patrya" ("Familiar" in Japanese) is Susie's middle name.
P.Haltmann いだいなハルトマン
Great Haltmann
President Haltmann The Japanese name is part of the lyrics to "The Noble Haltmann".
HeartFwend ハートフルフレンズ
Heartful Friends
Friend Hearts
ZanParWho? ザンパルルなんとか
Zan Par-something
The running gag of nobody being able to remember Zan Partizanne's name
Neichel NEICHEL Neichel The singer of "Welcome to the New World!"
BeastPack しんせかいアニマルズ
New world animals
Beast Pack
TeaCup タロロン
Taroron
Possibly the Teatime stage
JiroJiro ジロジロ
Jirojiro
May be a reference to Galbo's cry in the Kirby: Right Back at Ya! episode Hatch Me If You Can.
Minigamer サブちゃん
Sub-chan
Minigame The Japanese name references Sub-Games in general.
Shirleelee シローウ
Shirōu
Anna アンちゃん
An-chan
Yetta イェッタ
Yetta
Wisdom ウィズダム
Wisdom
Wise Waddle Dee
Amy エイミー
Amy
Otto オットー
Otto
Kyle カイザー
Kaiser
Kiddo キッド
Kiddo
Cook クック
Cook
Cook
Katie ケイティ
Katie
Chauncey コルスタッド
Kolstad
Samuel サミュエル
Samuel
Sylvaria シルヴァリア
Sylvaria
Suzanna スザンナ
Susanna
Susie "Susanna" is Susie's proper first name.
Sebastian セバスチャン
Sebastian
Sophie ソフィー
Sophie
Tyler タイラー
Tyler
Chelsea チェルシー
Chelsea
Dreamstalk ツリーズ
Trees
The Dreamstalk The Japanese name is "Trees", which appears in the Japanese name for the Dreamstalk ("World Tree"), but it is sorted with generic names.
Tina ティーナ
Tina
Thomas トムソン
Thompson
Nyaoko にゃおこ
Nyaoko
Variant of Japanese name "Naoko" and "nya" (a cat's meow).
Nikita ニキータ
Nikita
Nurmela ヌルメラ
Nurmela
Nedry ネローニ
Neroni
Nordin ノーディン
Nordin
Ricky ハインリックス
Heinrichs
Fedor ヒュードル
Fedor
Fauser ファウザー
Fauser
Herrlich ヘアリッヒ
Herrlich
Hopkins ホプキンソン
Hopkinson
Maggie マギー
Maggie
Mitchel ミッチェル
Mitchel
Moore ムーア
Moore
Melanie メラニー
Melanie
Monika モニカ
Monika
Janice ヤニス
Janice
Julian ユリアン
Julian
Johan ヨハン
Johan
Lionel ライオネル
Lionel
Ricardo リカルド
Ricardo
Luisa ルイーザ
Luisa
Leon レオン
Leon
Leongar's real name
Roxanne ロクサーヌ
Roxanne
WhySoWise ワイズ
Wise
Wise Waddle Dee
Springer スプリンガー
Springer
One of four season-based names.
Summers サマーマン
Summerman
One of four season-based names.
Autumn ふぉーるん
Fallun
One of four season-based names.
Winterly ウィンティア
Wintia
One of four season-based names.
DrumDasher デデデデデン
Dedede de den
Dedede's Drum Dash / Dedede's Drum Dash Deluxe Possibly also a reference to King Dedede in general, as it is sorted with characters from Kirby's Dream Land.
LoLoLaLa ロロララン
Lololalan
Lololo & Lalala
KingKracko オオクラッコ
Big Kracko
Kracko
TheBright1 ブライトはどっち
Which one is Bright?
Mr. Bright The Japanese name references how Mr. Shine and Mr. Bright are often confused.
RoRoRoller ローリング
Rolling
Paint Roller The Japanese name may also reference Rolling Turtle.
Sr.Heavy がんそヘビー
Original Heavy
Heavy Mole; matches with "Jr.Heavy" and "HeavyIII"
Metal G. メタジェネラル
Meta General
Metal General The Japanese name is a more general reference to Meta Knight, as it is sorted with names from Kirby's Adventure.
IceLizard アイストカゲ
Ice Lizard
Ice Dragon
MaxSpeed ちょとつもうしん
Rush like a boar
Nruff & Nelly (indicated by the Japanese name)
LiteMatter ホワイトマター
White Matter
Dark Matter
MskdWhspy マスクドウィスピー
Masked Whispy
Whispy Woods's masked appearance in Kirby's Dream Land 2
DynaWings しろきつばさ
White wings
Dyna Blade The Japanese name is part of the Japanese name of the Dyna Blade game (White Wings, Dyna Blade).
BamWhammy ワムバムパンチ
Wham Bam Punch
Wham Bam Rock The Japanese name is the same as the "Wham Bammer" from Team Kirby Clash Deluxe.
Jr.Heavy にだいめヘビー
Second Heavy
Heavy Lobster; matches with "Sr.Heavy" and "HeavyIII"
HeyHowdyHi ヘイヘイヘーイ
Hey, hey, hey
Marx's "Hey, hey, hey"
PonCon ぽんコン
Pon-con
Pon & Con
Ado-Chan アドちゃん
Ado-chan
Ado or Adeleine Chan is a Japanese honorific typically used for someone young, cute, or endearing.
ZeroOne ゼロワン
Zero One
Zero
EyeBelly おなかのめだま
Eye on the belly
King Dedede when possessed by Dark Matter
Magmister ようがんじん
Magma person
Magman
VibrantPix カラフルピクス
Colorful Pix
Pix
HeavyIII さんだいめヘビー
Third Heavy
HR-H or HR-E "HR" is implied to stand for "Heavy Robot".
Zero2sOwie てんしのばんそうこう
Angel's bandage
Likely a joke on 0²'s bandaged head ("owie").
NightMareS ナイトメアーズ
Nightmares
Nightmare; possibly Nightmare's Power Orb or "Nightmare's Battle" in specific
Knightmare メタゴー
Meta go
Meta Knightmare
ElephanFan エレファン
Elephan
Phan Phan
GippiG ピッグ
Pig
Gip
Titan Arm タイタンのうで
Titan arm
Mega Titan
QuestnMark ハテナハテナ
Question mark, question mark
Dark Meta Knight While other foes are marked with question marks, this one is sorted with characters from Kirby & The Amazing Mirror.
BatafireBB バタバタファイア
Batabatafire
Batafire
Gobbler ガブリストーン
Gobble-stone
Gobbler The Japanese name references how Gobbler can be defeated easily with Stone.
Drawcian ドロシアン
Drawcian
Drawcia "Drawcian" is used in the name of the "Drawcian Garb" and "Drawcian Magic Staff" equipment in Team Kirby Clash Deluxe.
Paint_Soul えのぐのソウル
Paint soul
Drawcia Soul
CacklinPnt ケタケタ
Cackle
Cackling Painting
UnknownArt なもなきかいが
Nameless artist
A reference to the "unknown artist" who created Drawcia and Paintra, described in Paintra's special page
MouseMob どろちゅ〜
Dorochu~
The Squeaks The Japanese name references an early name for Daroach, as well as the early title for Kirby: Squeak Squad (どろちゅ〜団とおなかのひみつ, The Dorochu Gang and the Secret of the Stomach).
SneakSnack おなかのひみつ
Secret of the stomach
Copy Palette The Japanese name is part of the aforementioned early title for Kirby: Squeak Squad.
CakeTaker ケーキをもとめて
Searching for cake
Strawberry Shortcake, and the general plot of Kirby: Squeak Squad
Neb-u-la ネビュラ
Nebula
Dark Nebula Sorted with the names for Kirby: Squeak Squad, though Dark Nebula is called "Dark Zero" in Japanese.
Galaxys#1 ぎんがさいきょう
Greatest in the galaxy
Galacta Knight Known as "the greatest warrior in the galaxy".
BoomKapow ワムバムのほうせき
Wham Bam's Treasure
Wham Bam Jewel (indicated by the Japanese name)
WhoaKabula まさかのカブーラー
Surprising Kabula
Kabula Sorted with the Kirby Super Star Ultra names, though the Japanese name is shared with that of "Core Kabula Surprise!".
SoulScream だんまつソウル
Death throes soul
Marx Soul's bloodcurdling screech
Kindolor やさしいマホロア
Kind Magolor
Magolor
Adorabolor かわいいマホロア
Cute Magolor
Magolor May be a reference to a Twitter post which asked who was having an anniversary on October 27th, and one option was かわいいマホロア.
Sweetolor しんせつなマホロア
Sweet Magolor
Magolor
Troubolor おちゃめなマホロア
Mischievous Magolor
Magolor
ThankYou カンシャするヨォ
Thank you
Magolor Refers to the following dialogue in the "Let Me Explain Everything" cutscene: "You even helped me repair my Starcutter. I really did appreciate that, by the way."
YourServer ウェイタークラウン
Waiter Crown
A pun on the Server Hands and the Master Crown (indicated by the Japanese name)
Lil_Landia コランディアーズ
Little Landias
Landia Likely refers to how Landia splits into four smaller copies.
TunaBlade まぐろソード
Tuna Sword
One of Ultra Sword's alternate swords
TaranzaFan タランザのおもい
Taranza's feelings
Taranza
DreamBloom ワールドフワラー
World Fwoler[sic]
The Dreamstalk
FatalBloom きょうかすいげつ
Blooms of Madness and the Moon Reflected in the Water
"Fatal Blooms in Moonlight" The Japanese name is directly the hiragana of the song title.
Miracle4 きせきのみ4つ
Four Miracle Fruits
The four Miracle Fruits Soul of Sectonia consumes
LastLander ラストランド
Last Land
Last Land
BringItOn もっとチャレンジ
More Challenge
The Japanese name references New Challenge Stages The Japanese name is part of the name of New Challenge Stages, which is もっとチャレンジステージ (Even More Challenge Stages).
Kirbistory カービィヒストリー
Kirby History
Kirby's History
HeartStar ココロプラネット
Heart Planet
"Planet Heart", a song from Kirby: Planet Robobot The English name also references Heart Stars.
SusieSuit NEWリレインバー
New Business Suit
Susie's Business Suit The Celebration Picture "Break Time Breakdown" suggests that Susie rebuilt her Business Suit after it was destroyed in Kirby: Planet Robobot.
Haltmann$ 86おくハルトマニー
8.6 billion Haltmanns
Haltmanns (the currency of the Haltmann Works Company) The Japanese name is a reference to the cost of Gigavolt II.
Star_Dream ほしのゆめのゆめ
Star Dream's dream
Star Dream
Nyaooon! にゃお〜〜ん
Nyaooon
Star Dream's cry
MageSister さんまかんず
Saury fish cans
The Three Mage-Sisters The Japanese name is a pun on how the Japanese title of the Three Mage-Sisters is homophonous with "saury fish can".
ShakenSoda シェイキングソーダ
Shaking Soda
Francisca's Shaken Soda Blaster
BigBigBBQ バーベキュー
Barbecue
Flamberge's BBQ Skewer attack
DrumNWaste カミナリオコシ
Thunder Candies
Zan Partizanne's Drum N Waste attack
Bonjam ジャマハローア
Jamaharōa
Hello in the language used by Hyness and The Three Mage-Sisters.
Jambuhbye ジャマサラーバ
Jamasarāba
Farewell in the language used by Hyness and The Three Mage-Sisters.
Voidalike にるににる
Nil resembles
Void's nature The Japanese name is a pun on how Void's Japanese name, ニル (Nil/Niru), is spelled the same as the verb 似る (niru), "to resemble".
Carol キャロル
Carol
Clawroline's real name
Leongar レオンがるふ
Leongarf
Leongar
FlutterBy バタフライ
Butterfly
A butterfly, likely the one that becomes Morpho Knight
HeyWhatHuh あれ
What?
The Japanese name is one of Fecto Forgo's lines of dialogue
ID-F85 F88 Fecto Forgo Fecto Forgo is also known as "ID-F86". The Japanese name uses "F88" because "ID-F87" is Elfilin.
Psychmedlr サイコメトラー
Psychomeddler
Fecto Forgo "Faded Dream of a Psychomeddler" is the stage theme for Isolated Isles: Forgo Dreams.
BandanaRun バンワドのぼうけん
Banwaddle's Adventure
Bandana Waddle Dee Sorted with the names from Kirby and the Forgotten Land, so it likely refers to his role in this game.
HeartDrive ハートいろのくるま
A car as pink as your heart
Car Mouth Specifically, the lyric from "Welcome to the New World!": "Just let your heart take the wheel and show you the way." In Japanese, the lyric is ハート色の クルマ乗りこみ ("Riding off in a car colored just as pink as your heart").
MeowMeow ニャォン、オォン
Nyaon, o'on
The "Meow, Meow! (Wake Up, Leon!)" figure in Kirby and the Forgotten Land
New World NEW WORLD New world

Kirby's Return to Dream Land Deluxe[edit]

Player 1 and three CPUs prepare to play Booming Blasters.

Despite not being present in the original game, CPUs return for Merry Magoland, giving a competitive aspect to games with fewer than 4 players. The CPUs can take on the role of King Dedede, Meta Knight, Bandana Waddle Dee or a different-colored Kirby, following the restraints of the selection in multiplayer. They can also wear Dress-Up Masks. The behavior of the CPUs depends on the difficulty level of the selected game. They are absent from the Ninja Dojo, Egg Catcher and multiplayer Samurai Kirby sub-games under normal circumstances, but are present in said games during a Magoland Tour.

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese CP
-
Canadian French ORDI Abbreviation of ordinateur ("computer")
European French IA Abbreviation of intelligence artificielle ("artificial intelligence")
Brazilian Portuguese COM Abbreviation of computador ("computer")
Latin American Spanish ADV Abbreviation of adversario ("adversary", "enemy")
European Spanish CPU -


References

  1. As discussed in the Masahiro Sakurai on Creating Games video Development Secrets of the Original Kirby.