Please remember that WiKirby contains spoilers, which you read at your own risk! See our general disclaimer for details.
Owencrazyboy17 is an Administrator. Do not take Owencrazyboy17 lightly.

User:Owencrazyboy17/Sandbox: Difference between revisions

From WiKirby, your independent source of Kirby knowledge.
Jump to navigationJump to search
m (→‎Kirby and the Forgotten Land: Adding Korean staff credit cutscene names.)
(42 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{admin}}
{{admin}}
This sandbox is where I add information that can be added to the relevant articles. Unless you're fixing typos and other punctuational or grammatical mistakes, I wouldn't recommend editing any other section. I'll get around to the other stuff when I get around to it.
This sandbox is where I add information that can be added to the relevant articles. Unless you're fixing typos and other punctuational or grammatical mistakes or adding some foreign stuff in the various tables provided, I wouldn't recommend editing any other section. I'll get around to the other stuff when I get around to it.
__NOTOC__
__NOTOC__
=Sound Test sound effect table test=
{| class="wikitable mw-collapsible" border="1" cellpadding="2"
!colspan=3|''Kirby's Return to Dream Land'' Sound Test sound effect track list  
|-
!No.
!SFX description
!Audio sample
|-
|1
|[[Kirby]]'s Star Spit after inhaling one enemy/object.
|
|-
|1,088
|[[Magolor]] voice clips.
|
|-
|1,089
|Magolor voice clips.
|
|-
|1,427
|The sound of a [[Como]] falling down from above.
|
|}
=Names in other languages=
{{names
|ja=ストーリー モード
|jaR=sutōrī mōdo
|jaM=Story Mode
|fr=Mode histoire
|frM=Story mode
|nl=Verhaal-stand
|nlM=Story mode
|it=Modalità storia
|itM=Story mode
|de=Story-Modus
|deM=Story Mode
|es=Modo historia
|esM=Story mode
|ko=스토리 모드
|koR=seutoli modeu
|koM=Story Mode
|zh=故事模式
|zhR=gù shì mó shì
|zhM=Story Mode
}}


=List of Kirby JP Twitter game reports - ''Kirby's Extra Epic Yarn''=
=List of Kirby JP Twitter game reports - ''Kirby's Extra Epic Yarn''=
The English name for these reports is '''Prince Fluff's Yarn Ball News Flash''', from Nintendo of America's Twitter account. The Japanese name is '''フラッフ王子の毛糸のまきまき速報''', roughly translated into English as '''Prince Fluff's Yarn Winding Breaking News'''.
The English name for these reports is '''Prince Fluff's Yarn Ball News Flash''', from Nintendo of America's Twitter account. The Japanese name is '''フラッフ王子の毛糸のまきまき速報''', roughly translated into English as '''Prince Fluff's Yarn Winding Breaking News'''.


=Names in other languages for ''Kirby and the Forgotten Land'' Korean light novels=
=List of boss defeat sounds in the ''Kirby'' series=
In the [[Jukebox]]es present in ''[[Kirby's Return to Dream Land]]'', ''[[Kirby: Triple Deluxe]]'', ''[[Kirby: Planet Robobot]]'', ''[[Kirby Star Allies]]'' and ''[[Kirby's Return to Dream Land Deluxe]]'', there are various music tracks that are actually a collection of sound effects used before or after certain plot-important boss battles. The following is a list of all such music tracks in the ''[[Kirby (series)|Kirby]]'' series.
 
==''Kirby's Return to Dream Land'' / ''Kirby's Return to Dream Land Deluxe''==
These two games feature unique ambient soundscapes for each of Magolor's many boss battles. Unlike in other games, these tracks are not exclusive to the Jukebox and are also used in the various modes. All such tracks were mixed by [[Hirokazu Ando]].
 
==="False Finale"===
[[File:KRtDL False Finale.wav|thumb]]
This ambient track plays after defeating [[Traitor Magolor|Magolor]] at the end of his initial boss battle. The various external explosion sound effects that overlay this track do so only in Story Mode, The Arena, Extra Mode and The True Arena. This also occurs if the player skips the cutscene that accompanies this music in ''Kirby's Return to Dream Land Deluxe''. An unused variant labelled <code>M1_Danmatu01</code> in the files of the original Wii version also exists, with a slightly different voice clip.
{{clear}}
====Names in other languages====
{{names
|ja=キョゲンのダンマツ
|jaR=kyogen no danmatsu
|jaM=Finale of Falsehood<br><small>This is a reference to a term often used to describe Magolor in Japanese, {{furi|虚言|きょげん}}の{{furi|魔術師|まじゅつし}} (magician of falsehood). In English, it is translated as "a liar and a wizard" or "manipulative mage".</small>
|fr=Faux final
|frM=False finale
|nl=Schijnfinale
|nlM=
|it=Falso finale
|itM=False finale
|de=Falsches Finale
|deM=False Finale
|es=Falso final
|esM=False end
|pt=Falso final
|ptM=False end
|ko=허언의 단말마
|koR=heoeon-ui danmalma
|koM=Finale of Falsehood
|zhTrad=虛言的臨終
|zhTradR=xū yán de lín zhōng
|zhSimp=虚言的临终
|zhSimpR=xū yán de lín zhōng
|zhM=Deathbed of Falsehood
}}
 
==="Diadem, Destruction, Deliverance"===
[[File:KRtDLD Diadem Destruction Deliverance.wav|thumb|''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'' version]]
This ambient track plays after defeating [[Magolor (second form)|Magolor's second form]] in Story Mode and The Arena. Like with "False Finale," any external sound effects that overlay the track, like explosions, the Master Crown shattering or Magolor dissipating at the end of the cutscene, do not play in the Jukebox. In the original Wii version, Magolor's death cry played almost as soon as the animation starts, whereas in ''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'', the music track is lengthened slightly to have the death cry start as soon as Magolor opens his mouth. An unused variant labelled <code>M2_Danmatu01</code> in the files of the original Wii version also exists, with a completely different death cry.
{{clear}}
====Names in other languages====
{{names
|ja={{furi|解崩|かいほう}}のダイアデム
|jaR=kaihō no daiademu
|jaM=Diadem of Liberation and Destruction
|fr=Diadème, destruction, délivrance
|frM=Diadem, destruction, deliverance
|nl=Kroning, kommer, herstel
|nlM=
|it=Diadema, distruzione, liberazione
|itM=Diadem, destruction, liberation
|de=Krönung, Kollaps, Katharsis
|deM=Coronation, Collapse, Catharsis
|es=Diadema, destrucción, liberación
|esM=Diadem, destruction, liberation
|pt=Diadema, destruição, libertação
|ptM=Diadem, destruction, liberation
|ko=해방과 붕괴의 관
|koR=haebang-gwa bung-goeui gwan
|koM=Diadem of Liberation and Destruction
|zh=崩解的王冠
|zhR=bēng jiě de wáng guàn
|zhM=Disintegrating Crown
}}
 
==="Free...Me...Kirby..."===
[[File:KRtDLD Free Me Kirby Extra Mode.wav|thumb|''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'' Extra Mode version]]
[[File:KRtDLD Free Me Kirby True Arena.wav|thumb|''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'' True Arena version]]
This track is used after defeating [[Magolor Soul]] in Extra Mode and The True Arena. Otherwise identical to "Diadem, Destruction, Deliverance," Magolor's death cry is replaced with one that starts with him calling out for Kirby by name, as the name implies. A shortened version is used for The True Arena in ''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'', which fades out earlier and features an additional sound at the end after Magolor Soul gets forcibly sucked into a portal leading deeper between dimensions.
{{clear}}
====Names in other languages====
{{names
|ja={{furi|解|ト}}キハナ…ッテ……K…r……b……ー!
|jaR=tokihana...tte...K...r...b...!
|jaM=Relea...se me...K...r...b...!
|fr=Kirby... Libère-moi...
|frM=Kirby...Free me...
|nl=Help... me... Kirby...
|nlM=-
|it=Liberami... Kirby...
|itM=Free me...Kirby...
|de=Befreie... mich... K... r... b... y...!
|deM=Free...me...K...r...b...y...!
|es=Libé... rame... Kirby...
|esM=Free...me...Kirby...
|pt=Liberte-me... Kirby...
|ptM=Free me...Kirby...
|ko=해방시...켜 줘...... K...r......b......!
|koR=haebangsi...kyeo jwo...K...r...b...!
|koM=Libera...te me...K...r...b...!
|zh=解放……我……卡……比……!
|zhR=jiě fàng……wǒ……kǎ……bǐ……!
|zhM=Free...me...Kir...by...!
}}
 
==''Kirby: Triple Deluxe''==
Starting with this game, the various sound effect collections used for certain bosses can only be heard in the [[Jukebox/Kirby: Triple Deluxe|Jukebox]]. In this game, there exist various tracks for defeating [[Queen Sectonia]] in her various forms. The track mixing for each of these differs from how they're presented in the other modes, a distinction which carries over into ''[[Kirby: Planet Robobot]]''. All such tracks were mixed by Hirokazu Ando.
 
===Queen Sectonia's defeat===
[[File:KTD Queen Sectonia Defeat Jukebox.wav|thumb|Jukebox version]]
{{clear}}
===Flowered Sectonia's defeat===
[[File:KTD Flowered Sectonia Defeat.wav|thumb]]
{{clear}}
===Soul of Sectonia's defeat===
 
==''Kirby: Planet Robobot''==
This game features various sound effect collections for [[Susie]], the [[Dedede Clones & D3]], [[President Haltmann]] and [[Star Dream]], which can only be listened to freely in the game's [[Jukebox/Kirby: Planet Robobot|Jukebox]]. It is also the first game whose [[Kirby: Planet Robobot Original Soundtrack|original soundtrack release]] features a good majority of these tracks separate, though the soundtrack mixing for these tracks is different from how they're presented in the in-game Jukebox. All such tracks were mixed by Hirokazu Ando.
 
===Let's Go Home===
[[File:KPR Lets Go Home Jukebox.mp3|thumb|Jukebox version]]
{{clear}}
====Names in other languages====
{{names
{{names
|ko=별의 커비 디스커버리 1: 새로운 세계를 향해 달려라!
|ja=では、直帰いたします♪
|koR=byeol-ui keobi diseukeobeoli 1 saeloun segyeleul hyanghae dallyeola!
|jaR=dewa, chokki itashimasu ♪
|koM=Kirby of the Stars Discovery 1: Start Running to the New World!
|jaM=I'll be going home, then♪<br><small>This title is written in Susie's speaking style.</small>
}}
}}


===9.3 Billion in Anguish===
[[File:KPR 93 Billion in Anguish Jukebox.mp3|thumb|Jukebox version]]
{{clear}}
====Names in other languages====
{{names
{{names
|ko=별의 커비 디스커버리 2: 외딴섬을 악몽에서 구해라!
|ja=93億の叫び
|koR=byeol-ui keobi diseukeobeoli 2: oettanseom-eul agmong-eseo guhaela!
|jaR=93oku no sakebi
|koM=Kirby of the Stars Discovery 2: Stop the Nightmare in Isolated Isles!
|jaM=The Screams of 9.3 Billion
}}
}}


=List of Theater cutscene names in other languages=
===President Haltmann's defeat===
This is a list of names of different cutscenes from the [[Kirby (series)|''Kirby'' series]] in other languages.
[[File:KPR Haltmann Defeat Jukebox.mp3|thumb|Jukebox version]]
==''Kirby 64: The Crystal Shards''==
{{clear}}
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
===First Cry of a Newborn Star===
!colspan=2|''Kirby 64: The Crystal Shards'' Theater cutscene names &nbsp;
[[File:KPR First Cry of a Newborn Star Jukebox.mp3|thumb|Jukebox version]]
|-
{{clear}}
!Japanese
====Names in other languages====
!English
{{names
|-
|ja=星の産声
|ぜんぶみせろ<br>''Show Me All''
|jaR=hoshi no ubugoe
|View All Movies
|jaM=First Cry of a Newborn Star
|-
|frE=Premier cri d'une nouvelle étoile
|くろいカゲ<br>''Black Shadow''
|frEM=First cry of a new star
|The Dark Shadow
|nl=First Cry of a Newborn Star
|-
|nlM=-
|カービィとうじょう<br>''Kirby Appears''
|it=Nascita di una stella
|Kirby's Quest
|itM=Birth of a star
|-
|de=Erster Schrei eines neugeborenen Sternes
|うわ!?<br>''Wow?!''
|deM=First Cry of a Newborn Star
|Waddle Dee?
|esE=El primer grito de una nueva estrella
|-
|esEM=The first cry of a new star
|オイラもいくっス<br>''I'll Go With You''
|ptE=First Cry of a Newborn Star
|Waddle On!
|ptEM=-
|-
|ru=Первый крик новорожденной звезды
|キャ!?<br>''Eek?!''
|ruR=Pervyy krik novorozhdennoy zvezdy
|Art Attack
|ruM=First cry of a newborn star
|-
}}
|あたしもまぜて<br>''Let Me Join You''
|Adding Adeleine
|-
|うお!?<br>''Whoa?!''
|Dark Dedede
|-
|ついていってやるよ<br>''I'm Coming Too''
|A Reluctant Ally
|-
|よっしゃつぎいこ<br>''OK, On to the Next''
|On to Rock Star
|-
|はらへったぁ<br>''I'm Hungry''
|Desert Desserts
|-
|うみのバカヤロー<br>''Idiot of the Sea''
|All Washed Up
|-
|だいふんか<br>''Great Eruption''
|Hot Waddle Dawdle
|-
|やらいでか<br>''Here We Go''
|Ripple Rescue
|-
|バイバイ<br>''Bye-Bye''
|Fare...well?
|-
|さいしゅうけっせん<br>''The Final Battle''
|Darkness Calls
|-
|だいだんえん<br>''Grand Finale''
|Crystal Clear!
|-
|スタッフ<br>''Staff''
|Project K-64
|}


==''Kirby Air Ride''==
===Shell Scream===
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
[[File:KPR Shell Scream Jukebox.mp3|thumb|Jukebox version]]
!colspan=6|''Kirby Air Ride'' Movies cutscene names &nbsp;
{{clear}}
|-
====Names in other languages====
!Japanese
{{names
!English
|ja=Scream of Shell
!European French
|jaM=-
!Italian
}}
!German
 
!Castilian Spanish
===Heartless Tears===
|-
This sound effect track is the only one that cannot be heard in the in-game Jukebox and is exclusive to the game's original soundtrack. As the name implies, this track plays the sound effects associated with Star Dream Soul OS' infamous Heartless Tears attack and its subsequent defeat upon successfully dodging it.
|???
 
|Opening
====Names in other languages====
|???
{{names
|???
|ja=ハートレス・ティアーズ
|???
|jaR=hātoresu tiāzu
|???
|jaM=Heartless Tears
|-
}}
|???
 
|How to Play
==''Kirby Star Allies''==
|???
This game features sound effect collections for [[King Dedede]], [[Francisca]]'s battle at [[Longview Corridor]], [[Flamberge]]'s battle in the [[Inner Sanctum]], [[Zan Partizanne]]'s battle in [[Heavenly Hall]], [[Hyness]]' battle at [[The Divine Terminus]], the various phases of the [[Void Termina]] battles and [[Void Soul]]. The sound mixing for each of these tracks is now more-or-less identical to what one would normally hear in-game. All such tracks were mixed by [[Yuuta Ogasawara]].
|???
 
|???
===The Greedy King===
|???
====Names in other languages====
|-
{{names
|???
|ja=むさぼりの王
|Air Ride Tutorial
|jaR=musabori no ō
|???
|jaM=The Greedy King
|???
}}
|???
 
|???
===The First Bonjam===
|-
====Names in other languages====
|???
{{names
|Top Ride Tutorial
|ja=はじめてのジャマハローア
|???
|jaR=hajimete no jamaharōa
|???
|jaM=The First Bonjam
|???
}}
|???
 
|-
===...Jambuhbye===
|???
====Names in other languages====
|City Trial Tutorial
{{names
|???
|ja=…ジャマサラーバ
|???
|jaR=...jamasarāba
|???
|jaM=...Jambuhbye
|???
}}
|-
 
|???
===An Angry Jamblasted===
|Machine Intros
====Names in other languages====
|???
{{names
|???
|ja=いかりのジャマッデム
|???
|jaR=ikari no jamaddemu
|???
|jaM=An Angry Jamblasted
|-
}}
|???
 
|Specials
===Jambuhbye!===
|???
====Names in other languages====
|???
{{names
|???
|ja=ジャマサラーバッ!
|???
|jaR=jamasarābaa!
|}
|jaM=Jambuhbye!
}}
 
===For the Splendid Lord Hyness===
====Names in other languages====
{{names
|ja=いだいなるハイネス様のために
|jaR=idainaru hainesu-sama no tame ni
|jaM=For the Splendid Lord Hyness
}}
 
===Jambhuhbyyye===
====Names in other languages====
{{names
|ja=ジャマサラーバァ
|jaR=jamasarābaa
|jaM=Jambuhbyyye
}}
 
===Holy White Priest===
====Names in other languages====
{{names
|ja=拝白の神司
|jaR=haihaku no kantsukasa
|jaM=Holy White Priest
}}


==''Kirby Super Star Ultra''==
===Priest Bowing in Holy Worship===
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
====Names in other languages====
!colspan=8|''Kirby Super Star Ultra'' Theater cutscene names &nbsp;
{{names
|-
|ja=拝伏の神司
!Japanese
|jaR=haifuku no kami tsukasa
!American English
|jaM=Priest Bowing in Holy Worship
!British English
}}
!European French
 
!Italian
===Final Episode Attack!!===
!German
====Names in other languages====
!Castilian Spanish
{{names
!Korean
|ja=ファイナルエピソードアタック!!
|jaR=fainaru episōdo atakku!!
|jaM=Final Episode Attack!!
}}
 
===Roar of Destruction===
====Names in other languages====
{{names
|ja=破の咆哮
|jaR=wa no hōkō
|jaM=Roar of Destruction
}}
 
===The Cocoon's Welcome Party===
====Names in other languages====
{{names
|ja=繭の響応
|jaR=mayu no kyōō
|jaM=The Cocoon's Welcome Party
}}
 
===Heavens' Wailing===
====Names in other languages====
{{names
|ja=天の慟哭
|jaR=ten no dōkoku
|jaM=Heavens' Wailing
}}
 
===Cry of Chaos===
====Names in other languages====
{{names
|ja=混沌の鳴
|jaR=konton no mei
|jaM=Cry of Chaos
}}
 
===STAR ARISE===
====Names in other languages====
{{names
|ja=STAR ARISE
|jaM=-<br><small>The title can be seen as a transliteration pun, as the Japanese title of スターアライズ (''Star Allies'') can also be read as ''Star Arise''.
}}
 
=Names in other languages for ''Kirby and the Forgotten Land'' Korean light novels=
{{names
|ko=별의 커비 디스커버리 1: 새로운 세계를 향해 달려라!
|koR=byeol-ui keobi diseukeobeoli 1 saeloun segyeleul hyanghae dallyeola!
|koM=Kirby of the Stars Discovery 1: Start Running to the New World!
}}
 
{{names
|ko=별의 커비 디스커버리 2: 외딴섬을 악몽에서 구해라!
|koR=byeol-ui keobi diseukeobeoli 2: oettanseom-eul agmong-eseo guhaela!
|koM=Kirby of the Stars Discovery 2: Stop the Nightmare in Isolated Isles!
}}
 
=List of Theater cutscene names in other languages=
This is a list of names of different cutscenes from the [[Kirby (series)|''Kirby'' series]] in other languages.
==''Kirby 64: The Crystal Shards''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=2|''Kirby 64: The Crystal Shards'' Theater cutscene names &nbsp;
|-
!Japanese
!English
|-
|-
|なつかしのデモ<br>''Nostalgic Demos''
|ぜんぶみせろ<br>''Show Me All''
|Original Kirby Movies
|View All Movies
|???
|-
|???
|くろいカゲ<br>''Black Shadow''
|???
|The Dark Shadow
|???
|???
|???
|-
|-
|グランドオープニング<br>''Grand Opening''
|カービィとうじょう<br>''Kirby Appears''
|Grand Opening
|Kirby's Quest
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|はるかぜとともに<br>''Together with the Spring Breeze''
|うわ!?<br>''Wow?!''
|Spring Breeze
|Waddle Dee?
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|あしたはあしたのかぜがふく<br>''Tomorrow's Wind Blows Tomorrow''
|オイラもいくっス<br>''I'll Go With You''
|Tomorrow's Wind
|Waddle On!
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi||しろ}}き{{furi||つばさ}}ダイナブレイド<br>''White Wings, Dyna Blade''
|キャ!?<br>''Eek?!''
|Dyna Blade
|Art Attack
|???
|-
|???
|あたしもまぜて<br>''Let Me Join, Too''
|???
|Adding Adeleine
|???
|-
|???
|うお!?<br>''Whoa?!''
|???
|Dark Dedede
|-
|ついていってやるよ<br>''I'm Coming Too''
|A Reluctant Ally
|-
|よっしゃつぎいこ<br>''OK, On to the Next''
|On to Rock Star
|-
|はらへったぁ<br>''I'm Hungry''
|Desert Desserts
|-
|うみのバカヤロー<br>''Idiot of the Sea''
|All Washed Up
|-
|だいふんか<br>''Great Eruption''
|Hot Waddle Dawdle
|-
|やらいでか<br>''Here We Go''
|Ripple Rescue
|-
|バイバイ<br>''Bye-Bye''
|Fare...well?
|-
|さいしゅうけっせん<br>''The Final Battle''
|Darkness Calls
|-
|だいだんえん<br>''Grand Finale''
|Crystal Clear!
|-
|スタッフ<br>''Staff''
|Project K-64
|}
 
==''Kirby Air Ride''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=6|''Kirby Air Ride'' Movies cutscene names &nbsp;
|-
!Japanese
!English
!European French
!Italian
!German
!Castilian Spanish
|-
|-
|たっしゃでくらせよ<br>''Let's Live Healthily''
|Live Healthy
|???
|???
|???
|Opening
|???
|???
|???
|???
Line 211: Line 448:
|???
|???
|-
|-
|{{furi|激突|げきとつ}}!グルメレース<br>''Crash! Gourmet Race''
|Gourmet Race
|???
|???
|???
|How to Play
|???
|???
|???
|???
Line 220: Line 455:
|???
|???
|-
|-
|{{furi|洞窟|どうくつ}}{{furi|大|だい}}{{furi|作戦|さくせん}}<br>''Great Cave Mission''
|Great Cave Offensive
|???
|???
|???
|Air Ride Tutorial
|???
|???
|???
|???
Line 229: Line 462:
|???
|???
|-
|-
|{{furi|大|だい}}{{furi|脱出|だっしゅつ}}〜{{furi|勇者|ゆうしゃ}}よ {{furi|大空|おおぞら}}へ<br>''Great Escape ~ Hero to the Heavens''
|Great Escape-Hero Up High
|???
|???
|???
|Top Ride Tutorial
|???
|???
|???
|???
Line 238: Line 469:
|???
|???
|-
|-
|メタナイトの{{furi|逆襲|ぎゃくしゅう}}<br>''Meta Knight Strikes Back''
|Revenge of Meta Knight
|???
|???
|???
|City Trial Tutorial
|???
|???
|???
|???
Line 247: Line 476:
|???
|???
|-
|-
|ハルバードシーン1〜3<br>''Halberd Scene 1~3''
|Halberd Scenes 1-3
|???
|???
|???
|Machine Intros
|???
|???
|???
|???
Line 256: Line 483:
|???
|???
|-
|-
|ハルバードシーン4〜6<br>''Halberd Scene 4~6''
|Halberd Scenes 4-6
|???
|???
|???
|Specials
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|}
==''Kirby Super Star Ultra''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=8|''Kirby Super Star Ultra'' Theater cutscene names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!European French
!Italian
!German
!Castilian Spanish
!Korean
|-
|-
|ハルバードシーン7〜8<br>''Halberd Scene 7~8''
|なつかしのデモ<br>''Nostalgic Demos''
|Halberd Scenes 7-8
|Original Kirby Movies
|???
|???
|???
|???
|???
Line 273: Line 511:
|???
|???
|???
|???
|오리지널 무비<br>''Original Movie''
|-
|-
|{{furi|友|とも}}と夕{{furi|陽|ゆうひ}}と…<br>''Friend, Sunset and...''
|グランドオープニング<br>''Grand Opening''
|Friends and Sun
|Grand Opening
|???
|???
|???
|???
|???
Line 282: Line 520:
|???
|???
|???
|???
|그랜드 오프닝<br>''Grand Opening''
|-
|-
|{{furi|銀河|ぎんが}}にねがいを<br>''Wish Upon the Galaxy''
|はるかぜとともに<br>''Together with the Spring Breeze''
|Milky Way Wishes
|Spring Breeze
|???
|???
|???
|???
|???
Line 291: Line 529:
|???
|???
|???
|???
|봄바람을 타고<br>''Riding the Spring Breeze''
|-
|-
|マルクの{{furi|野望|やぼう}}<br>''Marx's Ambition''
|あしたはあしたのかぜがふく<br>''Tomorrow's Wind Blows Tomorrow''
|Marx's Mad Plan
|Tomorrow's Wind
|???
|???
|???
|???
|???
Line 300: Line 538:
|???
|???
|???
|???
|내일은 내일의 바람이 분다<br>''Tomorrow's Wind Blows Tomorrow''
|-
|-
|{{furi||たたか}}いの{{furi||}}<br>''To the Battlefield''
|{{furi||しろ}}{{furi||つばさ}}ダイナブレイド<br>''White Wings, Dyna Blade''
|To the Battlefield
|Dyna Blade
|???
|???
|???
|???
|???
Line 309: Line 547:
|???
|???
|???
|???
|다이나 블레이드<br>''Dyna Blade''
|-
|-
|カービィ{{furi|凱旋|がいせん}}<br>''Kirby Triumphant Return''
|たっしゃでくらせよ<br>''Let's Live Healthily''
|Kirby's Triumphant Return
|Live Healthy
|???
|???
|???
|???
|???
Line 318: Line 556:
|???
|???
|???
|???
|건강하게 지내야 해<br>''You Have to Stay Healthy''
|-
|-
|スタッフロール<br>''Staff Roll''
|{{furi|激突|げきとつ}}!グルメレース<br>''Crash! Gourmet Race''
|Staff Credits
|Gourmet Race
|???
|???
|???
|???
|???
Line 327: Line 565:
|???
|???
|???
|???
|대결! 음식 레이스<br>''Battle! Food Race''
|-
|-
|{{furi|大王|だいおう}}{{furi|逆襲|ぎゃくしゅう}}<br>''The Great King Strikes Back''
|{{furi|洞窟|どうくつ}}{{furi||だい}}{{furi|作戦|さくせん}}<br>''Great Cave Mission''
|Revenge of the King
|Great Cave Offensive
|???
|???
|???
|???
|???
Line 336: Line 574:
|???
|???
|???
|???
|동굴대작전<br>''The Great Cave Mission''
|-
|-
|{{furi|飛行|ひこう}}{{furi|砲台|ほうだい}}カブーラー<br>''Flying Fortress Kabula''
|{{furi||だい}}{{furi|脱出|だっしゅつ}}〜{{furi|勇者|ゆうしゃ}}よ {{furi|大空|おおぞら}}へ<br>''Great Escape ~ Hero to the Heavens''
|Flying Fortress Kabula
|Great Escape-Hero Up High
|???
|???
|???
|???
|???
Line 345: Line 583:
|???
|???
|???
|???
|탈출! 용사여 하늘로<br>''Great Escape! Hero to the Heavens''
|-
|-
|{{furi|大王|だいおう}}と夕{{furi|陽|ゆうひ}}と…<br>''Great King, Sunset and...''
|メタナイトの{{furi|逆襲|ぎゃくしゅう}}<br>''Meta Knight Strikes Back''
|The King and the Sun
|Revenge of Meta Knight
|???
|???
|???
|???
|???
Line 354: Line 592:
|???
|???
|???
|???
|메타 나이트의 역습<br>''Meta Knight Strikes Back''
|-
|-
|{{furi|格闘|かくとう}}{{furi|王|おう}}への{{furi|道|みち}}<br>''The Road to Become a Fighting King''
|ハルバードシーン1〜3<br>''Halberd Scene 1~3''
|The Arena
|Halberd Scenes 1-3
|???
|???
|???
|???
|???
Line 363: Line 601:
|???
|???
|???
|???
|할버드 1~3<br>''Halberd 1~3''
|-
|-
|ヘルパーマスターへの{{furi|道|みち}}<br>''The Road to Become a Helper Master''
|ハルバードシーン4〜6<br>''Halberd Scene 4~6''
|Helper to Hero
|Halberd Scenes 4-6
|???
|???
|???
|???
|???
Line 372: Line 610:
|???
|???
|???
|???
|할버드 4~6<br>''Halberd 4~6''
|-
|-
|メタナイトでゴーDX<br>''Go with Meta Knight DX''
|ハルバードシーン7〜8<br>''Halberd Scene 7~8''
|Meta Knightmare Ultra
|Halberd Scenes 7-8
|???
|???
|???
|???
|???
Line 381: Line 619:
|???
|???
|???
|???
|할버드 7~8<br>''Halberd 7~8''
|-
|-
|ナイトの{{furi|冒険|ぼうけん}}シーン1〜3<br>''Knight's Adventure Scene 1~3''
|{{furi||とも}}と夕{{furi|陽|ゆうひ}}と…<br>''Friend, Sunset and...''
|Knight's Story Scenes 1-3
|Friends and Sun
|???
|???
|???
|???
|???
Line 390: Line 628:
|???
|???
|???
|???
|석양과 친구들<br>''Friends and Sunset''
|-
|-
|ナイトの{{furi|冒険|ぼうけん}}シーン4〜6<br>''Knight's Adventure Scene 4~6''
|{{furi|銀河|ぎんが}}にねがいを<br>''Wish Upon the Galaxy''
|Knight's Story Scenes 4-6
|Milky Way Wishes
|???
|???
|???
|???
|???
Line 399: Line 637:
|???
|???
|???
|???
|은하수의 꿈<br>''Milky Way Dreams''
|-
|-
|ナイトの{{furi|冒険|ぼうけん}}シーン7〜8<br>''Knight's Adventure Scene 7~8''
|マルクの{{furi|野望|やぼう}}<br>''Marx's Ambition''
|Knight's Story Scenes 7-8
|Marx's Mad Plan
|???
|???
|???
|???
|???
Line 408: Line 646:
|???
|???
|???
|???
|마르크의 야망<br>''Marx's Ambition''
|-
|-
|ギャラクティックナイト<br>''Galactic Knight''
|{{furi|戦|たたか}}いの{{furi|地|ち}}へ<br>''To the Battlefield''
|Galactic Knight
|To the Battlefield
|???
|???
|???
|???
|???
Line 417: Line 655:
|???
|???
|???
|???
|싸움의 땅으로<br>''To the Battlefield''
|-
|-
|{{furi|騎士|きし}}の{{furi|凱旋|がいせん}}<br>''Knight's Triumphant Return''
|カービィ{{furi|凱旋|がいせん}}<br>''Kirby Triumphant Return''
|Knight's Triumphant Return
|Kirby's Triumphant Return
|???
|???
|???
|???
|???
Line 426: Line 664:
|???
|???
|???
|???
|커비의 귀환<br>''Kirby's Return''
|-
|-
|{{furi|裏|うら}}スタッフロール<br>''Secret Staff Roll''
|スタッフロール<br>''Staff Roll''
|Hidden Staff Credits
|Staff Credits
|???
|???
|???
|???
|???
Line 435: Line 673:
|???
|???
|???
|???
|만든 사람들<br>''Creators''
|-
|-
|{{furi||}}べ!メタナイト<br>''Fly, Meta Knight!''
|{{furi|大王|だいおう}}の{{furi|逆襲|ぎゃくしゅう}}<br>''The Great King Strikes Back''
|Fly! Meta Knight
|Revenge of the King
|???
|???
|???
|???
|???
Line 444: Line 682:
|???
|???
|???
|???
|디디디 리벤지<br>''DeDeDe Revenge''
|-
|-
|{{furi||しん}} {{furi|格闘|かくとう}}{{furi|王|おう}}への{{furi|道|みち}}<br>''True Road to Become a Fighting King''
|{{furi|飛行|ひこう}}{{furi|砲台|ほうだい}}カブーラー<br>''Flying Fortress Kabula''
|The TRUE Arena
|Flying Fortress Kabula
|???
|???
|???
|???
|???
Line 453: Line 691:
|???
|???
|???
|???
|비행포대 카부라<br>''Flying Fortress Kabula''
|-
|-
|マルクソウル{{furi|登場|とうじょう}}<br>''Marx Soul Appears''
|{{furi|大王|だいおう}}と夕{{furi|陽|ゆうひ}}と…<br>''Great King, Sunset and...''
|Marx Soul Appears
|The King and the Sun
|???
|???
|???
|???
|???
Line 462: Line 700:
|???
|???
|???
|???
|석양과 대왕<br>''The Great King and the Sunset''
|-
|-
|スペシャル{{furi|映像|えいぞう}}NG{{furi||しゅう}}<br>''Special Video Bloopers''
|{{furi|格闘|かくとう}}{{furi||おう}}への{{furi|道|みち}}<br>''The Road to Become a Fighting King''
|Special Edition-Blooper Reel
|The Arena
|???
|???
|???
|???
|???
Line 471: Line 709:
|???
|???
|???
|???
|격투왕의 길<br>''The Road to Become a Fighting King''
|-
|-
|カービィマスター!<br>''Kirby Master!''
|ヘルパーマスターへの{{furi|道|みち}}<br>''The Road to Become a Helper Master''
|Kirby Master!
|Helper to Hero
|???
|???
|???
|???
Line 479: Line 718:
|???
|???
|???
|???
|???
|헬퍼 마스터의 길<br>''The Road to Become a Helper Master''
|}
 
==''Kirby's Epic Yarn / Kirby's Extra Epic Yarn''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=10|''Kirby's Epic Yarn'' and ''Kirby's Extra Epic Yarn'' Flicks cutscene names &nbsp;
|-
|-
!Japanese
|メタナイトでゴーDX<br>''Go with Meta Knight DX''
!American English
|Meta Knightmare Ultra
!British English
!French-Canadian
!European French
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
|-
|けいとのせかいへ<br>''To the World of Yarn''
|Patch Land
|???
|???
|???
|???
Line 504: Line 727:
|???
|???
|???
|???
|GO! 메타 나이트<br>''GO! Meta Knight''
|-
|ナイトの{{furi|冒険|ぼうけん}}シーン1〜3<br>''Knight's Adventure Scene 1~3''
|Knight's Story Scenes 1-3
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ききいっぱつ<br>''Close Call''
|A Close Call
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|나이트의 모험 1~3<br>''Knight's Adventure Scene 1~3''
|-
|ナイトの{{furi|冒険|ぼうけん}}シーン4〜6<br>''Knight's Adventure Scene 4~6''
|Knight's Story Scenes 4-6
|???
|???
|???
|???
Line 518: Line 745:
|???
|???
|???
|???
|나이트의 모험 4~6<br>''Knight's Adventure Scene 4~6''
|-
|-
|たべものさがし<br>''Looking for Food''
|ナイトの{{furi|冒険|ぼうけん}}シーン7〜8<br>''Knight's Adventure Scene 7~8''
|Grumble, Grumble...
|Knight's Story Scenes 7-8
|???
|???
|???
|???
Line 526: Line 754:
|???
|???
|???
|???
|나이트의 모험 7~8<br>''Knight's Adventure Scene 7~8''
|-
|ギャラクティックナイト<br>''Galactic Knight''
|Galactic Knight
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|わるだくみ<br>''Sinister Design''
|Sinister Designs
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|갤럭틱 나이트<br>''Galactic Knight''
|-
|{{furi|騎士|きし}}の{{furi|凱旋|がいせん}}<br>''Knight's Triumphant Return''
|Knight's Triumphant Return
|???
|???
|???
|???
Line 540: Line 772:
|???
|???
|???
|???
|기사의 귀환<br>''Knight's Return''
|-
|-
|いただきます<br>''Let's Eat''
|{{furi|裏|うら}}スタッフロール<br>''Secret Staff Roll''
|Bon Appetit!
|Hidden Staff Credits
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
Line 551: Line 781:
|???
|???
|???
|???
|또! 만든 사람들<br>''Again! Creators''
|-
|-
|ぐるぐる<br>''Round and Round''
|{{furi|飛|と}}べ!メタナイト<br>''Fly! Meta Knight''
|All Wrapped Up
|Fly! Meta Knight
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
Line 562: Line 790:
|???
|???
|???
|???
|날아라! 메타 나이트<br>''Fly! Meta Knight''
|-
|-
|ふいうち<br>''Surprise Attack''
|{{furi|真|しん}} {{furi|格闘|かくとう}}{{furi|王|おう}}への{{furi|道|みち}}<br>''True Road to Become a Fighting King''
|Ambushed!
|The TRUE Arena
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
Line 573: Line 799:
|???
|???
|???
|???
|격투왕의 길 마스터<br>''The Path to Become a Fighting King Master''
|-
|-
|プププランドへ<br>''To Pupupu Land''
|マルクソウル{{furi|登場|とうじょう}}<br>''Marx Soul Appears''
|To Dream Land!
|Marx Soul Appears
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
Line 584: Line 808:
|???
|???
|???
|???
|마르크 소울 등장<br>''Marx Soul Appears''
|-
|-
|またあうひまで<br>''Until We Meet Again''
|スペシャル{{furi|映像|えいぞう}}NG{{furi|集|しゅう}}<br>''Special Video Bloopers''
|Until Then!
|Special Edition-Blooper Reel
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
Line 595: Line 817:
|???
|???
|???
|???
|스페셜 NG 모음<br>''Special Blooper Collection''
|-
|-
|ぜんぶみる<br>''Watch All''
|カービィマスター!<br>''Kirby Master!''
|View All
|Kirby Master!
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
Line 606: Line 826:
|???
|???
|???
|???
|커비 마스터!<br>''Kirby Master!''
|}
|}


==''Kirby Mass Attack''==
==''Kirby's Epic Yarn / Kirby's Extra Epic Yarn''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=10|''Kirby Mass Attack'' Game Album Storybook cutscene names &nbsp;
!colspan=10|''Kirby's Epic Yarn'' and ''Kirby's Extra Epic Yarn'' Flicks cutscene names &nbsp;
|-
|-
!Japanese
!Japanese
Line 623: Line 844:
!Korean
!Korean
|-
|-
|けいとのせかいへ<br>''To the World of Yarn''
|Patch Land
|???
|???
|A Bold Start!
|???
|???
|Un nouveau départ!<br>''A new start!''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|¡Un duro despertar!<br>''A harsh awakening!''
|El Reino de las telas<br>''The Kingdom of fabrics''
|El reino de los hilos<br>''The kingdom of threads''
|???
|???
|-
|ききいっぱつ<br>''Close Call''
|A Close Call
|???
|???
|???
|???
|???
|Casi, casi...<br>''Almost, almost...''
|¡Por los pelos!<br>''By a hair!''
|???
|???
|-
|-
|たべものさがし<br>''Looking for Food''
|Grumble, Grumble...
|???
|???
|???
|Dark Shadows
|???
|???
|Ombres noires<br>''Black shadows''
|???
|???
|Qué hambre<br>''What hunger''
|¡Un manzano!<br>''An apple tree!''
|???
|-
|わるだくみ<br>''Sinister Design''
|Sinister Designs
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Sombras oscuras<br>''Dark shadows''
|???
|???
|Diseños siniestros<br>''Sinister designs''
|Tejemanejes<br>''Goings-on''
|???
|???
|-
|-
|いただきます<br>''Let's Eat''
|Bon Appetit!
|???
|???
|Rainbow Treasure
|???
|Trésor arc-en-ciel<br>''Rainbow treasure''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Tesoro arco iris<br>''Rainbow treasure''
|???
|???
|colspan=2|¡Buen provecho!<br>''Bon appetit!''
|???
|???
|-
|-
|ぐるぐる<br>''Round and Round''
|All Wrapped Up
|???
|???
|Necro Nebula
|???
|???
|Nébuleuse Nécro<br>''Necro Nebula''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Necro Nebulosa<br>''Necro Nebula''
|Envuelto<br>''Wrapped''
|???
|Todo bien atado<br>''Everything well tied up''
|???
|???
|-
|-
|ふいうち<br>''Surprise Attack''
|Ambushed!
|???
|???
|Showdown!
|???
|???
|Bataille décisive!<br>''Decisive battle!''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|¡El enfrentamiento final!<br>''The final showdown!''
|¡Emboscada!<br>''Ambushed!''
|La emboscada<br>''The ambush''
|???
|???
|-
|プププランドへ<br>''To Pupupu Land''
|To Dream Land!
|???
|???
|-
|???
|???
|Kirby among the Stars
|???
|???
|Kirby parmi les étoiles<br>''Kirby among the stars''
|???
|???
|???
|???
|¡Hacia Dream Land!<br>''Off to Dream Land!''
|Rumbo a Dream Land<br>''Heading to Dream Land''
|???
|???
|Kirby entre las estrellas<br>''Kirby among the stars''
|-
|またあうひまで<br>''Until We Meet Again''
|Until Then!
|???
|???
|???
|???
|}
|???
 
|???
==''Kirby's Return to Dream Land'' / ''Kirby's Return to Dream Land Deluxe''==
|???
|Hasta pronto...<br>''See you soon...''
|¡Hasta la próxima!''<br>''Until next time!''
|???
|-
|ぜんぶみる<br>''Watch All''
|View All
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|}
 
==''Kirby Mass Attack''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=14|''Kirby's Return to Dream Land'' and ''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'' Theater cutscene names &nbsp;
!colspan=10|''Kirby Mass Attack'' Game Album Storybook cutscene names &nbsp;
|-
|-
!Japanese
!Japanese
Line 699: Line 963:
!French-Canadian
!French-Canadian
!European French
!European French
!Dutch
!Italian
!Italian
!German
!German
!Latin American Spanish
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Castilian Spanish
!Brazilian Portuguese
!Korean
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|-
|クレジット<br>''Credit''
|colspan=2|Credits
|???
|???
|Crédits<br>''Credits''
|A Bold Start!
|Credits
|???
|Riconoscimenti<br>''Acknowledgements''
|Un nouveau départ!<br>''A new start!''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Créditos<br>''Credits''
|¡Un duro despertar!<br>''A harsh awakening!''
|크레딧<br>''Credits''
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|彼方|かなた}}からのおとしもの<br>''A Lost Item from Far Away''
|A Visitor from Afar
|???
|???
|Visiteur venu de loin<br>''Visitor from far away''
|Dark Shadows
|Un visiteur venu de loin<br>''A visitor from far away''
|???
|Een bezoeker van ver<br>''A visitor from afar''
|Ombres noires<br>''Black shadows''
|Un visitatore dallo spazio
|???
|Besuch aus der Ferne<br>''Visit from Afar''
|???
|Un visitante de otra tierra<br>''A visitor from another land''
|???
|Un visitante de otro planeta<br>''A visitor from another planet''
|Sombras oscuras<br>''Dark shadows''
|Visitante de outras terras<br>''A visitor from other lands''
|???
|머나먼 곳에서 온 분실물<br>''A Lost Item from a Faraway Place''
|???
|來自遠方的遺失物<br>''Lost Objects From Afar''
|来自远方的遗失物<br>''Lost Objects From Afar''
|-
|-
|オールがったい!<br>''Oars Restored!''
|Oars Restored!
|???
|???
|Rainbow Treasure
|???
|???
|Rames restaurées !<br>''Oars restored!''
|Trésor arc-en-ciel<br>''Rainbow treasure''
|Roeispanen hersteld!<br>''Oars restored!''
|Remi ripristinati!
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Remos restaurados!<br>''Oars restored!''
|Tesoro arco iris<br>''Rainbow treasure''
|노 합체!<br>''Oars Assembled!''
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|右|みぎ}}ウィング がったい!<br>''Right Wing Restored!''
|Right Wing Restored!
|???
|???
|Necro Nebula
|???
|???
|Nébuleuse Nécro<br>''Necro Nebula''
|???
|???
|Rechtervluegel hersteld!<br>''Right wing restored!''
|???
|???
|???
|???
|???
|Necro Nebulosa<br>''Necro Nebula''
|???
|Asa direita restaurada!<br>''Right wing restored!''
|오른쪽 날개 합체!<br>''Right Wing Assembled!''
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|左|ひだり}}ウィング がったい!<br>''Left Wing Restored!''
|Left Wing Restored!
|???
|???
|Showdown!
|???
|???
|???
|Bataille décisive!<br>''Decisive battle!''
|Linkervleugel hersteld!<br>''Left wing restored!''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|¡El enfrentamiento final!<br>''The final showdown!''
|Asa esquerda restaurada!<br>''Left wing restored!''
|왼쪽 날개 합체!<br>''Left Wing Assembled!''
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|エムブレム がったい!<br>''Emblem Restored!''
|Emblem Restored!
|???
|???
|Kirby among the Stars
|???
|???
|Kirby parmi les étoiles<br>''Kirby among the stars''
|???
|???
|Embleem hersteld!<br>''Emblem restored!''
|???
|???
|???
|???
|Kirby entre las estrellas<br>''Kirby among the stars''
|???
|???
|???
|???
|Proa restaurada!<br>''Prow restored!''
|}
|엠블렘 합체!<br>''Emblem Assembled!''
 
|???
==''Kirby's Return to Dream Land'' / ''Kirby's Return to Dream Land Deluxe''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=14|''Kirby's Return to Dream Land'' and ''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'' Theater cutscene names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Brazilian Portuguese
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|クレジット<br>''Credit''
|colspan=2|Credits
|???
|Crédits<br>''Credits''
|Credits
|Riconoscimenti<br>''Acknowledgements''
|???
|Créditos<br>''Credits''
|???
|Créditos<br>''Credits''
|크레딧<br>''Credits''
|???
|???
|-
|よみがえる{{furi|天|あま}}かける{{furi|船|ふね}}<br>''Reborn Ship That Soars the Skies''
|The Lor Starcutter Reborn
|???
|???
|Renaissance du Galéronef Lor<br>''Rebirth of the Lor Starcutter''
|La résurrection du Lor<br>''Resurrection of the Lor''
|De Lor Starcutter als nieuw<br>''The Lor Starcutter as new
|Astrobarca ripristinata!
|Die Wiedergeburt der Lor<br>''The Rebirth of the Lor''
|La renovación del Lor<br>''The renovation of the Lor''
|La resurrección del Lor<br>''The resurrection of the Lor''
|Renascimento de Lor<br>''The Lor's rebirth''
|부활하는 하늘배<br>''The Resurrecting Sky-Ship''
|復甦飛越天際船<br>''Recovering the Ship that Soars the Skies''
|复苏飞越天际船<br>''Recovering the Ship that Soars the Skies''
|-
|-
|{{furi|異世界|いせかい}}ハルカンドラ 〜 {{furi|新|あら}}たなてき<br>''Other World Halcandra ~ A New Enemy''
|{{furi|彼方|かなた}}からのおとしもの<br>''A Lost Item from Far Away''
|Halcandra: A New Enemy
|A Visitor from Afar
|???
|???
|Halcandra : un nouvel ennemi<br>''Halcandra: a new enemy''
|Visiteur venu de loin<br>''Visitor from far away''
|Halcandra : nouvel ennemi<br>''Halcandra: new enemy''
|Un visiteur venu de loin<br>''A visitor from far away''
|Nieuw gevaar op Halcandra<br>''New danger on Halcandra''
|Een bezoeker van ver<br>''A visitor from afar''
|Halcandra: un nuovo nemico<br>''Halcandra: a new enemy''
|Un visitatore dallo spazio
|Neue Gefahr auf Halcandra<br>''New Danger on Halcandra''
|Besuch aus der Ferne<br>''Visit from Afar''
|El enemigo en Halcandra<br>''The enemy in Halcandra''
|Un visitante de otra tierra<br>''A visitor from another land''
|El enemigo de Halcandra<br>''The enemy from Halcandra''
|Un visitante de otro planeta<br>''A visitor from another planet''
|Halcandra: Um novo inimigo<br>''Halcandra: A new enemy''
|Visitante de outras terras<br>''A visitor from other lands''
|별세계 할캔드라~새로운 적<br>''Other World Halcandra ~ A New Enemy''
|머나먼 곳에서 온 분실물<br>''A Lost Item from a Faraway Place''
|異世界哈魯炕德拉~嶄新的敵人<br>''Other World Halcandra ~ A Brand New Enemy''
|來自遠方的遺失物<br>''Lost Objects From Afar''
|异世界哈鲁炕德拉~崭新的敌人<br>''Other World Halcandra ~ A Brand New Enemy''
|来自远方的遗失物<br>''Lost Objects From Afar''
|-
|-
|ゼンブ{{furi||おし}}えてヤルヨ<br>''Let Me Explain Everything''
|オールがったい!<br>''Oars Restored!''
|Let Me Explain Everything
|Oars Restored!
|???
|???
|Rames restaurées !<br>''Oars restored!''
|Roeispanen hersteld!<br>''Oars restored!''
|Remi ripristinati!
|???
|¡Remos restaurados!<br>''Oars restored!''
|???
|Remos restaurados!<br>''Oars restored!''
|노 합체!<br>''Oars Assembled!''
|???
|???
|Laisse-moi t'expliquer<br>''Let me explain to you''
|Laisse-moi vous expliquer<br>''Let me explain to you''
|Ik zal het uitleggen<br>''I will explain''
|Lasciate che vi spieghi
|Ich erkläre dir alles<br>''I'll explain everything to you''
|Déjame explicártelo todo<br>''Let me explain everything to you''
|La revelación<br>''The revelation''
|Vou explicar tudinho!<br>''I will explain all of it!''
|다 가르쳐 줄게<br>''Let Me Explain Everything''
|讓我來告訴你一切<br>''Let Me Explain Everything to You''
|让我来告诉你一切<br>''Let Me Explain Everything to You''
|-
|{{furi|決戦|けっせん}}!{{furi|異空間|いくうかん}}ロード<br>''Decisive Battle! Extra-Dimensional Road''
|Final Battle
|???
|???
|colspan=2|Le combat final<br>''The final battle''
|Het laatste gevecht<br>''The last battle''
|Battaglia finale<br>''Final battle''
|Der letzte Kampf<br>''The Last Battle''
|Combate final<br>''Final battle''
|La batalla final<br>''The final battle''
|A batalha final<br>''The final battle''
|결전! 이공간 로드<br>''Decisive Battle! Extra-Dimensional Road''
|決戰!異空間道路<br>''Decisive Battle! Extra-Dimensional Road''
|决战!异空间道路<br>''Decisive Battle! Extra-Dimensional Road''
|-
|-
|{{furi|決戦|けっせん}}!{{furi|異空間|いくうかん}}ロードEX<br>''Decisive Battle! Extra-Dimensional Road EX''
|{{furi||みぎ}}ウィング がったい!<br>''Right Wing Restored!''
|Final Battle EX
|Right Wing Restored!
|???
|???
|???
|Rechtervluegel hersteld!<br>''Right wing restored!''
|???
|???
|¡Ala derecha restaurada!<br>''Right wing restored!''
|???
|Asa direita restaurada!<br>''Right wing restored!''
|오른쪽 날개 합체!<br>''Right Wing Assembled!''
|???
|???
|colspan=2|Le combat final EX<br>''The final battle EX''
|Het laatste gevecht +<br>''The last battle +''
|Battaglia finale X<br>''Final battle X''
|Der letzte Kampf X<br>''The Last Battle X''
|Combate final EX<br>''Final battle EX''
|La batalla final +<br>''The final battle +''
|A batalha final EX<br>''The final battle EX''
|결전! 이공간 로드EX<br>''Decisive Battle! Extra-Dimensional Road EX''
|決戰!異空間道路EX<br>''Decisive Battle! Extra-Dimensional Road EX''
|决战!异空间道路EX<br>''Decisive Battle! Extra-Dimensional Road EX''
|-
|{{furi|全|すべ}}てキエテ 〜 それぞれの{{furi|世界|せかい}}へ<br>''Erasing Everything ~ To Each World''
|Each to His Own World
|???
|???
|colspan=2|À chacun son monde<br>''To each his own world''
|Ieder terug in zijn eigen wereld<br>''Everyone back in his own world''
|Si torna a casa
|Jeder zurück in seine Welt<br>''Everyone Back to His World''
|Cada quien a su mundo<br>''Each to their own world''
|Cada cual a su planeta<br>''Each to their own planet''
|Cada um em seu mundo<br>''Each on their own world''
|모두 사라져라~각자의 세계로<br>''Erasing Everything ~ Each to Their Own World''
|colspan=2|全部消失~去各自的世界<br>''Everything Disappearing ~ To Each World''
|-
|-
|スタッフクレジット (''Kirby's Return to Dream Land'')<br>''Staff Credit''<br><br>エンディング (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Ending''
|{{furi|左|ひだり}}ウィング がったい!<br>''Left Wing Restored!''
|Staff Credits (''Kirby's Return to Dream Land'')<br>Ending (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')
|Left Wing Restored!
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Het einde<br>''The end''
|Linkervleugel hersteld!<br>''Left wing restored!''
|???
|???
|???
|???
|¡Ala izquierda restaurada!<br>''Left wing restored!''
|???
|???
|???
|Asa esquerda restaurada!<br>''Left wing restored!''
|Fim<br>''Ending''
|왼쪽 날개 합체!<br>''Left Wing Assembled!''
|엔딩 (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Ending''
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|うら・スタッフクレジット (''Kirby's Return to Dream Land'')<br>''Secret Staff Credit''<br><br>うら・エンディング (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Secret Ending''
|エムブレム がったい!<br>''Emblem Restored!''
|Special Staff Credits (''Kirby's Return to Dream Land'')<br>Secret Ending (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')
|Emblem Restored!
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Het geheime einde<br>''The secret ending''
|Embleem hersteld!<br>''Emblem restored!''
|Finale segreto (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Secret ending''
|???
|???
|???
|???
|¡Emblema restaurado!<br>''Emblem restored!''
|???
|???
|Fim secreto<br>''Secret ending''
|Proa restaurada!<br>''Prow restored!''
|엠블렘 합체!<br>''Emblem Assembled!''
|???
|???
|???
|???
|-
|よみがえる{{furi|天|あま}}かける{{furi|船|ふね}}<br>''Reborn Ship That Soars the Skies''
|The Lor Starcutter Reborn
|???
|???
|Renaissance du Galéronef Lor<br>''Rebirth of the Lor Starcutter''
|La résurrection du Lor<br>''Resurrection of the Lor''
|De Lor Starcutter als nieuw<br>''The Lor Starcutter as new
|Astrobarca ripristinata!
|Die Wiedergeburt der Lor<br>''The Rebirth of the Lor''
|La renovación del Lor<br>''The renovation of the Lor''
|La resurrección del Lor<br>''The resurrection of the Lor''
|Renascimento de Lor<br>''The Lor's rebirth''
|부활하는 하늘배<br>''The Resurrecting Sky-Ship''
|復甦飛越天際船<br>''Recovering the Ship that Soars the Skies''
|复苏飞越天际船<br>''Recovering the Ship that Soars the Skies''
|-
|-
|{{furi||}}チテ、ハルかドンゾコニ…<br>''I've Fallen Far to the Bottom...''
|{{furi|異世界|いせかい}}ハルカンドラ 〜 {{furi||あら}}たなてき<br>''Another World Halcandra ~ A New Enemy''
|colspan=2|Hitting Rock Bottom
|Halcandra: A New Enemy
|colspan=2|Toucher le fond<br>''Hitting the bottom''
|Aan lagerwal geraakt<br>''Hit rock bottom''
|Toccare il fondo
|Besiegt und halb am Ende<br>''Defeated and Half at the End''
|Tocando fondo<br>''Hitting the bottom''
|En lo más bajo<br>''At the very bottom''
|No fundo do poço<br>''At rock bottom''
|떨어져, 아득히 먼 밑바닥으로...<br>''Fall, Far to the Bottom...''
|墜落到遙遠的深淵……<br>''Falling Into the Distant Abyss......''
|坠落到遥远的深渊……<br>''Falling Into the Distant Abyss......''
|-
|{{furi|異空|いくう}}を{{furi|超|こ}}えた{{furi|旅人|たびびと}}<br>''The Traveler Surpassing Another Dimension''
|colspan=2|The Dimension-Surpassing Traveler
|???
|Le voyageur de toutes les dimensions<br>''The traveler of all the dimensions''
|De interdimensionale reiziger<br>''The interdimensional traveler''
|Il viaggiatore extradimensionale<br>''The extra-dimensional traveler''
|???
|???
|???
|O viajante ultradimensional<br>''The ultra-dimensional traveler''
|???
|???
|???
|???
|Halcandra : un nouvel ennemi<br>''Halcandra: a new enemy''
|Halcandra : nouvel ennemi<br>''Halcandra: new enemy''
|Nieuw gevaar op Halcandra<br>''New danger on Halcandra''
|Halcandra: un nuovo nemico<br>''Halcandra: a new enemy''
|Neue Gefahr auf Halcandra<br>''New Danger on Halcandra''
|El enemigo en Halcandra<br>''The enemy in Halcandra''
|El enemigo de Halcandra<br>''The enemy from Halcandra''
|Halcandra: Um novo inimigo<br>''Halcandra: A new enemy''
|별세계 할캔드라~새로운 적<br>''Another World Halcandra ~ A New Enemy''
|異世界哈魯炕德拉~嶄新的敵人<br>''Another World Halcandra ~ A Brand New Enemy''
|异世界哈鲁炕德拉~崭新的敌人<br>''Another World Halcandra ~ A Brand New Enemy''
|-
|-
|マホロア・エンディング<br>''Magolor Ending''
|ゼンブ{{furi|教|おし}}えてヤルヨ<br>''Let Me Explain Everything''
|colspan=2|Magolor's Ending
|Let Me Explain Everything
|???
|Laisse-moi t'expliquer<br>''Let me explain to you''
|Laisse-moi vous expliquer<br>''Let me explain to you''
|Ik zal het uitleggen<br>''I will explain''
|Lasciate che vi spieghi
|Ich erkläre dir alles<br>''I'll explain everything to you''
|Déjame explicártelo todo<br>''Let me explain everything to you''
|La revelación<br>''The revelation''
|Vou explicar tudinho!<br>''I will explain all of it!''
|다 가르쳐 줄게<br>''Let Me Explain Everything''
|讓我來告訴你一切<br>''Let Me Explain Everything to You''
|让我来告诉你一切<br>''Let Me Explain Everything to You''
|-
|{{furi|決戦|けっせん}}!{{furi|異空間|いくうかん}}ロード<br>''Decisive Battle! Interdimensional Tunnel''
|Final Battle
|???
|colspan=2|Le combat final<br>''The final battle''
|Het laatste gevecht<br>''The last battle''
|Battaglia finale<br>''Final battle''
|Der letzte Kampf<br>''The Last Battle''
|Combate final<br>''Final battle''
|La batalla final<br>''The final battle''
|A batalha final<br>''The final battle''
|결전! 이공간 로드<br>''Decisive Battle! Interdimensional Tunnel''
|決戰!異空間道路<br>''Decisive Battle! Interdimensional Tunnel''
|决战!异空间道路<br>''Decisive Battle! Interdimensional Tunnel''
|-
|{{furi|決戦|けっせん}}!{{furi|異空間|いくうかん}}ロードEX<br>''Decisive Battle! Interdimensional Tunnel EX''
|Final Battle EX
|???
|colspan=2|Le combat final EX<br>''The final battle EX''
|Het laatste gevecht +<br>''The last battle +''
|Battaglia finale X<br>''Final battle X''
|Der letzte Kampf X<br>''The Last Battle X''
|Combate final EX<br>''Final battle EX''
|La batalla final +<br>''The final battle +''
|A batalha final EX<br>''The final battle EX''
|결전! 이공간 로드EX<br>''Decisive Battle! Interdimensional Tunnel EX''
|決戰!異空間道路EX<br>''Decisive Battle! Interdimensional Tunnel EX''
|决战!异空间道路EX<br>''Decisive Battle! Interdimensional Tunnel EX''
|-
|{{furi|全|すべ}}てキエテ 〜 それぞれの{{furi|世界|せかい}}へ<br>''Everything Vanishing ~ To Each World''
|Each to His Own World
|???
|colspan=2|À chacun son monde<br>''To each his own world''
|Ieder terug in zijn eigen wereld<br>''Everyone back in his own world''
|Si torna a casa
|Jeder zurück in seine Welt<br>''Everyone Back to His World''
|Cada quien a su mundo<br>''Each to their own world''
|Cada cual a su planeta<br>''Each to their own planet''
|Cada um em seu mundo<br>''Each on their own world''
|모두 사라져라~각자의 세계로<br>''Everything Vanishing ~ Each to Their Own World''
|colspan=2|全部消失~去各自的世界<br>''Everything Disappearing ~ To Each World''
|-
|スタッフクレジット (''Kirby's Return to Dream Land'')<br>''Staff Credit''<br><br>エンディング (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Ending''
|Staff Credits (''Kirby's Return to Dream Land'')<br><br>Ending (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')
|???
|???
|???
|Fin de Magolor<br>''Magolor's ending''
|Het Magolor-einde<br>''The Magolor ending''
|Finale di Magolor<br>''Magolor's ending''
|???
|???
|Het einde<br>''The end''
|???
|???
|???
|???
|O fim de Magolor<br>''Magolor's ending''
|Final (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Ending''
|???
|???
|Fim<br>''Ending''
|엔딩롤 (''Kirby's Return to Dream Land'')<br>''Ending Roll''<br><br>엔딩 (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Ending''
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|カービィマスター!<br>''Kirby Master!''
|うら・スタッフクレジット (''Kirby's Return to Dream Land'')<br>''Secret Staff Credit''<br><br>うら・エンディング (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Secret Ending''
|Kirby Master!
|Special Staff Credits (''Kirby's Return to Dream Land'')<br><br>Secret Ending (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')
|???
|???
|???
|???
|Het geheime einde<br>''The secret ending''
|Finale segreto (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Secret ending''
|???
|Final secreto (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Secret ending''
|???
|Fim secreto<br>''Secret ending''
|스페셜 엔딩롤 (''Kirby's Return to Dream Land'')<br>''Special Ending Roll''<br><br>시크릿 엔딩 (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Secret Ending''
|???
|???
|-
|{{furi|堕|オ}}チテ、ハルかドンゾコニ…<br>''I've Fallen Far to the Bottom...''
|colspan=2|Hitting Rock Bottom
|colspan=2|Toucher le fond<br>''Hitting the bottom''
|Aan lagerwal geraakt<br>''Hit rock bottom''
|Toccare il fondo
|Besiegt und halb am Ende<br>''Defeated and Half at the End''
|Tocando fondo<br>''Hitting the bottom''
|En lo más bajo<br>''At the very bottom''
|No fundo do poço<br>''At rock bottom''
|떨어져, 아득히 먼 밑바닥으로...<br>''Fall, Far to the Bottom...''
|墜落到遙遠的深淵……<br>''Falling Into the Distant Abyss...''
|坠落到遥远的深渊……<br>''Falling Into the Distant Abyss...''
|-
|{{furi|異空|いくう}}を{{furi|超|こ}}えた{{furi|旅人|たびびと}}<br>''The Traveler Surpassing Another Dimension''
|colspan=2|The Dimension-Surpassing Traveler
|???
|Le voyageur de toutes les dimensions<br>''The traveler of all the dimensions''
|De interdimensionale reiziger<br>''The interdimensional traveler''
|Il viaggiatore extradimensionale<br>''The extra-dimensional traveler''
|???
|El viajero ultradimensional<br>''The ultra-dimensional traveler''
|???
|O viajante ultradimensional<br>''The ultra-dimensional traveler''
|???
|???
|???
|-
|マホロア・エンディング<br>''Magolor Ending''
|colspan=2|Magolor's Ending
|???
|Fin de Magolor<br>''Magolor's ending''
|Het Magolor-einde<br>''The Magolor ending''
|Finale di Magolor<br>''Magolor's ending''
|???
|El fin de Maglor<br>''Magolor's ending''
|???
|O fim de Magolor<br>''Magolor's ending''
|???
|???
|???
|-
|カービィマスター!<br>''Kirby Master!''
|colspan=2|Kirby Master!
|Une ovation pour Kirby!<br>''Applause for Kirby!''
|Une ovation pour Kirby!<br>''Applause for Kirby!''
|Une ovation pour Kirby !<br>''Applause for Kirby!''
|Une ovation pour Kirby !<br>''Applause for Kirby!''
Line 988: Line 1,333:
|クレジット<br>''Credit''
|クレジット<br>''Credit''
|colspan=2|Staff credits
|colspan=2|Staff credits
|Générique<br>''Credits''
|Crédits<br>''Credits''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|만든 사람들<br>''Creators''
|???
|???
|-
|-
|{{furi|目覚|めざ}}めるとフロラルド〜{{furi|大王|だいおう}}ピンチ!<br>''Waking and floraled ~ Great king in trouble!''
|{{furi|目覚|めざ}}めるとフロラルド〜{{furi|大王|だいおう}}ピンチ!<br>''Waking and Floralia ~ Great king in trouble!''
|colspan=2|Waking to a flowery coup!
|colspan=2|Waking to a flowery coup!
|???
|???
Line 1,004: Line 1,349:
|???
|???
|???
|???
|???
|눈을 뜨자 플로랄드~대왕의 위기!<br>''Waking to Floralia ~ Great king's crisis!''
|-
|-
|{{furi|太陽|たいよう}}の{{furi|光|ひかり}}で:シーン1〜5<br>''Under the sunshine: scene 1~5''
|{{furi|太陽|たいよう}}の{{furi|光|ひかり}}で:シーン1〜5<br>''Under the sunshine: scene 1~5''
Line 1,014: Line 1,359:
|???
|???
|???
|???
|???
|태양의 빛으로 1~5장<br>''Under the sunshine chapters 1-5''
|-
|-
|あやつりの{{furi|魔術師|まじゅつし}}タランザ<br>''The puppeteer magician, Taranza''
|あやつりの{{furi|魔術師|まじゅつし}}タランザ<br>''The puppeteer magician, Taranza''
Line 1,024: Line 1,369:
|???
|???
|???
|???
|???
|최면의 마술사 타란자<br>''The puppeteer magician, Taranza''
|-
|-
|{{furi|神|かみ}}にも{{furi|等|とう}}しき{{furi|美|び}}ぼうが{{furi|前|まえ}}に<br>''Facing the beauty that rivals the divine''
|{{furi|神|かみ}}にも{{furi|等|とう}}しき{{furi|美|び}}ぼうが{{furi|前|まえ}}に<br>''Facing the beauty that rivals the divine''
Line 1,034: Line 1,379:
|???
|???
|???
|???
|???
|신과 견줄 만한 미모 앞에<br>''Facing the beauty that rivals the divine''
|-
|-
|{{furi|星|ほし}}をつかむもの<br>''She who holds the stars''
|{{furi|星|ほし}}をつかむもの<br>''She who holds the stars''
Line 1,044: Line 1,389:
|???
|???
|???
|???
|???
|별을 잡은 자<br>''She who holds the stars''
|-
|-
|colspan=3|FLOWERED
|colspan=3|FLOWERED
Line 1,053: Line 1,398:
|???
|???
|???
|???
|???
|FLOWERED
|-
|-
|エンディング<br>''Ending''
|エンディング<br>''Ending''
Line 1,063: Line 1,408:
|???
|???
|???
|???
|???
|엔딩<br>''Ending''
|-
|-
|うらエンディング<br>''Secret ending''
|うらエンディング<br>''Secret ending''
Line 1,073: Line 1,418:
|???
|???
|???
|???
|???
|스페셜 엔딩<br>''Special ending''
|-
|-
|カービィマスター!<br>''Kirby Master!''
|カービィマスター!<br>''Kirby Master!''
Line 1,083: Line 1,428:
|???
|???
|???
|???
|???
|커비 마스터!<br>''Kirby Master!''
|}
|}


Line 1,105: Line 1,450:
|???
|???
|???
|???
|Riconoscimenti<br>''Acknowledgments''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|만든 사람들<br>''Creators''
|???
|-
|-
|{{furi|宇宙|そら}}からのファーストコンタクト<br>''First Contact from the Skies''
|{{furi|宇宙|そら}}からのファーストコンタクト<br>''First Contact from the Skies''
Line 1,115: Line 1,460:
|???
|???
|???
|???
|Primo contatto<br>''First contact''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|우주와의 첫 만남<br>''First Encounter from Space''
|???
|-
|-
|フルメタル・インベーダー<br>''Full Metal Invader''
|フルメタル・インベーダー<br>''Full Metal Invader''
Line 1,125: Line 1,470:
|???
|???
|???
|???
|Invasione metallica<br>''Metallic invasion''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|풀 메탈 인베이더<br>''Full Metal Invader''
|???
|-
|-
|ロボボアーマー{{furi|発進|はっしん}}!<br>''Robobo Armor Activate!''
|ロボボアーマー{{furi|発進|はっしん}}!<br>''Robobo Armor Activate!''
Line 1,136: Line 1,481:
|???
|???
|???
|???
|???
|Armatura Robobot attivata!<br>''Robobot Armor activated!''
|???
|???
|???
|???
Line 1,147: Line 1,492:
|???
|???
|???
|???
|???
|Vittima della meccanizzazione<br>''Victim of mechanization''
|???
|???
|???
|???
Line 1,167: Line 1,512:
|???
|???
|???
|???
|Susie, assistente esecutiva<br>''Susie, executive assistant''
|???
|???
|???
|colspan=2|Susi, la asistente ejecutiva<br>''Susie, the executive assistant''
|???
|비서 수지입니다<br>''I Am Called Secretary Susie''
|???
|???
|-
|-
|ステキな{{furi|全身|ぜんしん}}カイゾウ<br>''Wonderful Full-Body Reconstruction''
|ステキな{{furi|全身|ぜんしん}}カイゾウ<br>''Wonderful Full-Body Reconstruction''
Line 1,177: Line 1,521:
|???
|???
|???
|???
|Ricostruzione completa<br>''Complete reconstruction''
|???
|???
|???
|colspan=2|Remodelación completa<br>''Complete remodel''
|???
|근사한 전신 개조<br>''Wonderful Full-Body Reconstruction''
|???
|???
|-
|-
|まさかの{{furi|大王|だいおう}}{{furi|様|さま}}<br>''Unexpected Great King Look-alike''
|まさかの{{furi|大王|だいおう}}{{furi|様|さま}}<br>''Unexpected Great King Look-alike''
Line 1,187: Line 1,530:
|???
|???
|???
|???
|Re irreale<br>''Unreal king''
|???
|???
|???
|colspan=2|La transformación del Rey<br>''The transformation of the King''
|???
|설마 대왕님이<br>''Unexpected Great King''
|???
|???
|-
|-
|{{furi|社長|しゃちょう}}{{furi|室|しつ}}での{{furi|決闘|けっとう}}<br>''Duel in the President's Office''
|{{furi|社長|しゃちょう}}{{furi|室|しつ}}での{{furi|決闘|けっとう}}<br>''Duel in the President's Office''
Line 1,197: Line 1,539:
|???
|???
|???
|???
|Duello nell'ufficio del presidente<br>''Duel in the president's office''
|???
|???
|???
|colspan=2|Duelo en la oficina<br>''Duel in the office''
|???
|사장실의 결투<br>''Duel in the President's Office''
|???
|???
|-
|-
|わが{{furi|名|な}}はハルトマンである<br>''My Name is Haltmann''
|わが{{furi|名|な}}はハルトマンである<br>''My Name is Haltmann''
Line 1,207: Line 1,548:
|???
|???
|???
|???
|Il mio nome è Haltmann<br>''My name is Haltmann''
|???
|???
|???
|colspan=2|Soy el presidente Haltmann<br>I am president Haltmann''
|???
|내 이름은 할트만<br>''My Name is Haltmann''
|???
|???
|-
|-
|ネガイノ タメニ ホロビナサイ<br>''Perish for the Company's Wishes''
|ネガイノ タメニ ホロビナサイ<br>''Perish for the Company's Wishes''
Line 1,217: Line 1,557:
|???
|???
|???
|???
|Desiderio apocalittico<br>''Apocalyptic desire''
|???
|???
|???
|colspan=2|Deseos letales<br>''Lethal desires''
|???
|소원을 위한 멸망<br>''Perish for Wishes''
|???
|???
|-
|-
|おねがい…アイツを…<br>''Please... you have to...''
|おねがい…アイツを…<br>''Please... you have to...''
Line 1,228: Line 1,567:
|???
|???
|???
|???
|Ti prego, fermalo...!<br>''I beg of you, stop him...!''
|???
|???
|???
|Por favor, bolita...<br>''Please, little ball...''
|???
|Por favor, boliche...
|???
|부탁이야... 그 녀셕을...<br>''Please... you have to...''
|???
|-
|-
|{{furi|新|あら}}たな{{furi|星|ほし}}の{{furi|誕生|たんじょう}}<br>''A New Star is Born''
|{{furi|新|あら}}たな{{furi|星|ほし}}の{{furi|誕生|たんじょう}}<br>''A New Star is Born''
Line 1,238: Line 1,577:
|???
|???
|???
|???
|È nata una stella<br>''A star is born''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|새로운 별의 탄생<br>''A New Star is Born''
|???
|-
|-
|この{{furi|一撃|いちげき}}に{{furi|全|すべ}}てをかけて<br>''Put Everything Into This One Hit''
|この{{furi|一撃|いちげき}}に{{furi|全|すべ}}てをかけて<br>''Put Everything Into This One Hit''
|colspan=2|One Last Shot
|colspan=2|One Last Shot
|???
|???
|???
|???
|???
|Ultima possibilità<br>''Last chance''
|???
|???
|???
|???
Line 1,258: Line 1,597:
|???
|???
|???
|???
|Rinascita planetaria<br>''Planetary rebirth''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|되살아나는 대지<br>''Restored Earth''
|???
|-
|-
|エンディング<br>''Ending''
|エンディング<br>''Ending''
Line 1,268: Line 1,607:
|???
|???
|???
|???
|Finale<br>''Ending''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|엔딩<br>''Ending''
|???
|-
|-
|{{furi|黒|くろ}}き{{furi|虹|にじ}}うばうもの<br>''Dark Rainbow Thief''
|{{furi|黒|くろ}}き{{furi|虹|にじ}}うばうもの<br>''Dark Rainbow Thief''
Line 1,278: Line 1,617:
|???
|???
|???
|???
|Oscuro ladro di arcobaleno<br>''Dark rainbow thief''
|???
|???
|???
|colspan=2|Ladrón de arcoíris<br>''Rainbow thief''
|???
|???
|???
|???
|-
|-
Line 1,288: Line 1,626:
|???
|???
|???
|???
|Danza di spade<br>''Sword dance''
|???
|???
|???
|colspan=2|Reina de espadas<br>''Queen of swords''
|???
|???
|???
|???
|-
|-
Line 1,298: Line 1,635:
|???
|???
|???
|???
|Viaggiatore nel tempo<br>''Time traveller''
|???
|???
|???
|colspan=2|Viajero galáctico en el tiempo<br>''Galactic time traveller''
|???
|???
|???
|???
|-
|-
Line 1,308: Line 1,644:
|???
|???
|???
|???
|Finale segreto<br>''Secret ending''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|시크릿 엔딩<br>''Secret Ending''
|???
|-
|-
|HEARTLESS PROGRAM
|HEARTLESS PROGRAM
Line 1,318: Line 1,654:
|???
|???
|???
|???
|???
|Sistema senza anima<br>''System without a soul''
|???
|???
|???
|???
Line 1,328: Line 1,664:
|???
|???
|???
|???
|Performance esclusiva<br>''Exclusive performance''
|???
|???
|???
|colspan=2|Karaoke Haltmann<br>''Haltmann Karaoke''
|???
|스페셜 리사이틀 영상<br>''Special Recital Video''
|???
|???
|}
|}


Line 1,360: Line 1,695:
|???
|???
|???
|???
|???
|Créditos<br>''Credits''
|???
|크레딧<br>''Credits''
|???
|???
|???
|???
Line 1,373: Line 1,708:
|???
|???
|???
|???
|???
|¡Seamos amigos!♡<br>''Let's be friends!♡''
|???
|Let's Make Friends♡
|???
|???
|???
|???
Line 1,386: Line 1,721:
|???
|???
|???
|???
|???
|Crisis estelar: un despertar agitado<br>''Stellar crisis: a shaken awakening''
|???
|별의 위기: 방해받은 낮잠 시간<br>''Crisis of the Stars: Interrupted Naptime''
|???
|???
|???
|???
Line 1,399: Line 1,734:
|???
|???
|???
|???
|???
|¡Aparece un corazón de amistad!<br>''A friendship heart appears!''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|遥|はる}}かなる{{furi|生還|せいかん}}〜{{furi|飛|と}}べ!スターアライズ<br>''Safe Return from Afar ~ Fly, Star Allies!''
|{{furi|遥|はる}}かなる{{furi|生還|せいかん}}〜{{furi|飛|と}}べ!スターアライズ<br>''Safe Return from Afar ~ Fly! Star Allies''
|Star Allies: Return from Afar
|Star Allies: Return from Afar
|???
|???
Line 1,412: Line 1,747:
|???
|???
|???
|???
|???
|Regreso a casa: ¡volad, Star Allies!<br>''Homecoming: fly, Star Allies!''
|???
|머나먼 생환: 날아라! 스타 얼라이즈<br>''Return from Afar: Fly! Star Allies''
|???
|???
|???
|???
Line 1,425: Line 1,760:
|???
|???
|???
|???
|???
|Ovación final a Kirby<br>''Final ovation to Kirby''
|???
|커비의 커튼콜<br>''Kirby's Curtain Call''
|???
|???
|???
|???
Line 1,438: Line 1,773:
|???
|???
|???
|???
|???
|Ovación final a los amigos<br>''Final ovation to friends''
|???
|프렌즈의 커튼콜<br>''Friends' Curtain Call''
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ハッピーエンド?のカーテンコール<br>''Happy End? Curtain Call''
|ハッピーエンド?のカーテンコール<br>''Happy End? Curtain Call''
|The Happiest Curtain Call?
|The Happiest(?) Curtain Call
|???
|???
|???
|???
|???
Line 1,453: Line 1,787:
|???
|???
|???
|???
|해피 엔딩 커튼콜(?)<br>''Happy End Curtain Call(?)''
|???
|???
|???
|???
Line 1,465: Line 1,800:
|???
|???
|???
|???
|???
|해피 엔딩 커튼콜<br>''Happy End Curtain Call''
|???
|???
|???
|???
Line 1,496: Line 1,831:
|???
|???
|???
|???
|???
|크레딧<br>''Credits''
|???
|製作人員名單<br>''Production Credits''
|???
|制作人员名单<br>''Production Credits''
|-
|-
|カービィとナゾのうず<br>''Kirby and the Mysterious Vortex''
|カービィとナゾのうず<br>''Kirby and the Mysterious Vortex''
Line 1,587: Line 1,922:
|Terrore tropicale<br>''Tropical terror''
|Terrore tropicale<br>''Tropical terror''
|Der tropische Terror<br>''The Tropical Terror''
|Der tropische Terror<br>''The Tropical Terror''
|colspan=2|Terror Tropical
|colspan=2|Terror Tropical<br>''Tropical Terror''
|공포의 트로피컬<br>''The Tropical Horror''
|공포의 트로피컬<br>''The Tropical Horror''
|恐怖的熱帶<br>''The Tropical Terror''
|恐怖的熱帶<br>''The Tropical Terror''
Line 1,669: Line 2,004:
|Il momento di gloria del re
|Il momento di gloria del re
|Des Königs großer Moment
|Des Königs großer Moment
|colspan=2|El momento estelar del Rey
|colspan=2|El momento estelar del Rey<br>''The King's stellar moment''
|내가… 나설 차례다!<br>''It's...My Turn!''
|내가… 나설 차례다!<br>''It's...My Turn!''
|該本大爺……出場了吧!<br>''Ought For His Greatness to......Enter the Scene!''
|該本大爺……出場了吧!<br>''Ought For His Greatness to......Enter the Scene!''
Line 1,691: Line 2,026:
|Colui che controlla il mondo
|Colui che controlla il mondo
|Der Herrscher über die Welt
|Der Herrscher über die Welt
|colspan=2|Aquel que controla el mundo
|colspan=2|Aquel que controla el mundo<br>''The one who controls the world''
|별을 다스리는 정점<br>''The Apex That Controls This Star''
|별을 다스리는 정점<br>''The Apex That Controls This Star''
|統率星球的頂點<br>''The Apex That Commands This Star''
|統率星球的頂點<br>''The Apex That Commands This Star''
Line 1,702: Line 2,037:
|Evoluzione spontanea
|Evoluzione spontanea
|Spontane Metamorphose
|Spontane Metamorphose
|colspan=2|Metamorfosis repentina
|colspan=2|Metamorfosis repentina<br>''Sudden metamorphosis''
|트랜스폼 네오테니<br>''Transform Neoteny''
|트랜스폼 네오테니<br>''Transform Neoteny''
|轉化‧幼態延續<br>''Transformation Neoteny''
|轉化‧幼態延續<br>''Transformation Neoteny''
Line 1,738: Line 2,073:
|Il destino di due mondi
|Il destino di due mondi
|Das Schicksal zweier Welten
|Das Schicksal zweier Welten
|colspan=2|El destino de dos mundos
|colspan=2|El destino de dos mundos<br>''The fate of two worlds''
|이 세계도, 저 세계도<br>''This World and That World''
|이 세계도, 저 세계도<br>''This World and That World''
|這個世界也是、那個世界也是<br>''This World, as Well as That World''
|這個世界也是、那個世界也是<br>''This World, as Well as That World''
Line 1,749: Line 2,084:
|Un addio a tutta velocità dal nuovo mondo
|Un addio a tutta velocità dal nuovo mondo
|Abschied - mit Wumms!
|Abschied - mit Wumms!
|colspan=2|Despedida a toda velocidad
|colspan=2|Despedida a toda velocidad<br>''Full-speed farewell''
|무적으로 GOODBYE!<br>''Invincible GOODBYE!''
|무적으로 GOODBYE!<br>''Invincible GOODBYE!''
|無敵的GOODBYE!<br>''Invincible GOODBYE!''
|無敵的GOODBYE!<br>''Invincible GOODBYE!''
Line 1,760: Line 2,095:
|La notte non è eterna
|La notte non è eterna
|Keine Nacht währt ewig
|Keine Nacht währt ewig
|colspan=2|La noche no es eterna
|colspan=2|La noche no es eterna<br>''The night is not eternal''
|비상하는 결의 No night lasts forever<br>''Soaring Determination No night lasts forever''
|비상하는 결의 No night lasts forever<br>''Soaring Determination No night lasts forever''
|飛翔的決心~No night lasts forever<br>''Soaring Determination ~ No night lasts forever''
|飛翔的決心~No night lasts forever<br>''Soaring Determination ~ No night lasts forever''
Line 1,774: Line 2,109:
|???
|???
|???
|???
|???
|엔딩<br>''Ending''
|???
|???
|???
|???
Line 1,850: Line 2,185:
|???
|???
|???
|???
|???
|트루 엔딩<br>''True Ending''
|???
|???
|???
|???
Line 1,873: Line 2,208:
|In cerca della dolce luce
|In cerca della dolce luce
|Auf der Suche nach Licht
|Auf der Suche nach Licht
|colspan=2|En busca de la luz
|colspan=2|En busca de la luz<br>''In search of the light''
|다정한 빛을 찾아서<br>''Finding the Kind Light''
|다정한 빛을 찾아서<br>''Finding the Kind Light''
|找尋善良之光<br>''Finding the Kindhearted Light''
|找尋善良之光<br>''Finding the Kindhearted Light''
Line 1,996: Line 2,331:


==Team Kirby Clash==
==Team Kirby Clash==
==''Team Kirby Clash Deluxe''==
==''Kirby Battle Royale''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=11|''Kirby Battle Royale'' Copy Ability attack names &nbsp;
!colspan=10|Team Kirby Clash Role attack names &nbsp;
|-
|-
!Japanese
!Japanese
Line 2,006: Line 2,339:
!French-Canadian
!French-Canadian
!European French
!European French
!Dutch
!Italian
!Italian
!German
!German
Line 2,013: Line 2,345:
!Korean
!Korean
|-
|-
!colspan=11|Whip
!colspan=10|Sword Hero
|-
|-
|ムチうち<br>''Whip Out''
|???
|Whip Strike
|colspan=2|Overhead Slash
|???
|???
|???
|???
Line 2,022: Line 2,354:
|???
|???
|???
|???
|Espadazo vertical<br>''Vertical sword slash''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Multisword Attack
|???
|???
|???
|???
|-
|{{furi|百|ひゃく}}れつウィップ<br>''100-Whip''
|100-Whip Slap
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Tormenta de espadas<br>''Storm of swords''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Spin Slash
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|パラダイスタイフーン<br>''Paradise Typhoon''
|Whip Tornado
|???
|???
|Espadazo con giro<br>''Spinning sword slash''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Twister Slash
|???
|???
|???
|???
Line 2,049: Line 2,384:
|???
|???
|???
|???
|Espadazo remolino<br>''Whirlpool sword slash''
|???
|???
|-
|-
|クラッシュタイフーン<br>''Crash Typhoon''
|???
|Crash Typhoon
|colspan=2|Drill Stab
|???
|???
|???
|???
Line 2,058: Line 2,394:
|???
|???
|???
|???
|Espada taladro<br>''Drill sword''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Sword Spin
|???
|???
|???
|???
|-
|キャプチャーウィップ<br>''Capture Beam''
|Whip Grab
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Voltereta espada<br>''Sword somersault''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Chop and Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|}
==''Kirby Star Allies''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=12|''Kirby Star Allies'' Copy Ability, Friend Action and Dream Friend attack names &nbsp;
|-
!Japanese
!English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
!colspan=12|Artist
|-
|{{furi|絵|え}}ふでスラッシュ<br>''Paintbrush Slash''
|Brush Slash
|???
|???
|Cortestocada<br>''Cutthrust''
|???
|???
|-
|???
|???
|Pennellata<br>''Brush stroke''
|colspan=2|Hat Thrust
|???
|???
|???
|???
Line 2,105: Line 2,424:
|???
|???
|???
|???
|Estocada aérea<br>''Aerial lunge''
|???
|???
|-
|-
|{{furi|絵|え}}ふでスプラッシュ<br>''Paintbrush Splash''
|Brush Splash
|???
|???
|colspan=2|Down Thrust
|???
|???
|???
|???
|Spruzzo di pennello<br>''Brush spray''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Estocada descendente<br>''Downward lunge''
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Upward Slash
|???
|???
|???
|???
|-
|ペインター<br>''Painter''
|Painter
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Pittore<br>''Painter''
|Estocada ascendente<br>''Upward lunge''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Sword Dive
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|スカルプチャー<br>''Sculpture''
|Sculpture
|???
|???
|Estocada combinada<br>''Combo lunge''
|???
|???
|-
|???
|???
|Scultura<br>''Sculpture''
|colspan=2|Sky Energy Sword
|???
|???
|???
|???
Line 2,144: Line 2,464:
|???
|???
|???
|???
|Golpe celeste<br>''Celestial strike''
|???
|???
|-
|-
|じょうねつのはかい<br>''High Fever Destruction''
|Creative Destruction
|???
|???
|???
|???
|Distruzione creativa<br>''Creative destruction''
|colspan=2|Hero Shield
|???
|???
|???
|???
Line 2,157: Line 2,474:
|???
|???
|???
|???
|Escudo heroico<br>''Heroic shield''
|???
|???
|-
|-
|ザ・ワールド・ドローペイン<br>''The World Drawpain''
|Painbrush
|???
|???
|???
|???
|colspan=2|Revival Spell
|Pennellate dolorse<br>''Painful brush strokes''
|???
|???
|???
|???
Line 2,170: Line 2,484:
|???
|???
|???
|???
|Conjuro resucitador<br>''Resurrecting spell''
|???
|???
|-
|-
!colspan=12|Friend Star
!colspan=10|Hammer Lord
|-
|-
|スターショット<br>''Star Shot''
|???
|Star Shot
|colspan=2|Hammer
|???
|???
|???
|???
Line 2,181: Line 2,496:
|???
|???
|???
|???
|Martillazo<br>''Hammer blow''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Hammer Flip
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ミルキーウェイ<br>''Milky Way''
|Milky Way
|???
|???
|???
|???
|Martillo ígneo<br>''Fiery hammer''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Hammer Swing
|???
|???
|???
|???
Line 2,198: Line 2,516:
|???
|???
|???
|???
|Trompo martillo<br>''Spinning hammer''
|???
|???
|-
|-
|せんとういれかえ<br>''Leader Change''
|Rider Switch
|???
|???
|colspan=2|Giant Swing
|???
|???
|???
|???
Line 2,208: Line 2,526:
|???
|???
|???
|???
|Giro martillo<br>''Spin hammer''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Ultra Giant Swing
|???
|???
|???
|???
|-
|スターガード<br>''Star Guard''
|Star Guard
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Supergiro martillo<br>''Super spin hammer''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Hammer Twirl
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Aspa martillo<br>''Hammer cross''
|???
|???
|-
|-
|りゅうせいになる<br>''Become a Shooting Star''
|Shooting Star
|???
|???
|colspan=2|Revival Spell
|???
|???
|???
|???
Line 2,234: Line 2,556:
|???
|???
|???
|???
|Conjuro resucitador<br>''Resurrecting spell''
|???
|???
|-
!colspan=10|Doctor Healmore
|-
|???
|???
|colspan=2|Bouncing Jewel
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|Hover
|???
|???
|???
|???
|Ataque joya<br>''Jewel attack''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Healing Area
|???
|???
|???
|???
Line 2,250: Line 2,578:
|???
|???
|???
|???
|Área de curación<br>''Healing area''
|???
|???
|-
|-
!colspan=12|Cook
|-
|クッキンポット<br>''Cooking Pot''
|Cook Pot
|???
|???
|colspan=2|Science Lab
|???
|???
|???
|???
Line 2,262: Line 2,588:
|???
|???
|???
|???
|Laboratorio<br>''Laboratory''
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Research Vault
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|さいごのばんさん<br>''[[wikipedia:The Last Supper|The Last Supper]]''
|Souper Supper
|???
|???
|???
|???
|Guardar investigación<br>''Save research''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Spray Medicine
|???
|???
|???
|???
Line 2,278: Line 2,608:
|???
|???
|???
|???
|Inyección<br>''Injection''
|???
|???
|-
|-
!colspan=12|Chef Kawasaki
|???
|-
|colspan=2|Bandage Spin
|おたま<br>''Ladle''
|Ladle
|???
|???
|???
|???
Line 2,289: Line 2,618:
|???
|???
|???
|???
|Giro vendaje<br>''Bandage spin''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Jewelry Shop
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|うえおたま<br>''Upper Ladle''
|Up Ladle
|???
|???
|???
|???
|Joyería<br>''Jewelry store''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Book Bash
|???
|???
|???
|???
Line 2,306: Line 2,638:
|???
|???
|???
|???
|Biblioimpacto<br><small>Pun on ''biblioteca'' (library) and ''impacto'' (impact).</small>
|???
|???
|-
|-
|しょっき<br>''Tableware''
|Plateware
|???
|???
|???
|???
|???
|colspan=2|Revival Spell
|???
|???
|???
|???
Line 2,319: Line 2,648:
|???
|???
|???
|???
|Conjuro resucitador<br>''Resurrecting spell''
|???
|???
|-
|-
|クッキンポット<br>''Cooking Pot''
!colspan=10|Beam Mage
|Cook Pot
|-
|???
|???
|???
|???
|???
|colspan=2|Beam Whip
|???
|???
|???
|???
Line 2,332: Line 2,660:
|???
|???
|???
|???
|Látigo de luz<br>''Light whip''
|???
|???
|-
|-
|さいごのばんさん<br>''[[wikipedia:The Last Supper|The Last Supper]]''
|Souper Supper
|???
|???
|???
|???
|???
|colspan=2|Time Beam
|???
|???
|???
|???
Line 2,345: Line 2,670:
|???
|???
|???
|???
|Ráfaga temporal<br>''Time flash''
|???
|???
|-
|-
!colspan=12|Bandana Waddle Dee
|-
|ヤリつき<br>''Spear Thrust''
|Spear Thrust
|???
|???
|colspan=2|Cycle Beam
|???
|???
|???
|???
|Speerstoß<br>''Spear thrust''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Látigo espiral<br>''Spiral whip''
|???
|???
|-
|-
|うらつき<br>''Back Thrust''
|Back Thrust
|???
|???
|???
|colspan=2|Beam Blast
|???
|???
|???
|Rückwärtsstoß<br>''Backwards thrust''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Ráfaga de luz<br>''Light flash''
|???
|???
|-
|-
|ワド百れつスピア〜きゅうしょつき<br>''Wad Hundred-Spear ~ Vital Thrust''
|Multispear Thrust
|???
|???
|???
|colspan=2|Revival Spell
|???
|???
|???
|Waddle-Speersturm<br>''Waddle-Spear storm''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Conjuro resucitador<br>''Resurrecting spell''
|???
|???
|}
==''Team Kirby Clash Deluxe''==
==''Kirby Battle Royale''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=11|''Kirby Battle Royale'' Copy Ability attack names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
|-
!colspan=11|Whip
|-
|-
|ワドコプター<br>''Wad Copter''
|ムチうち<br>''Whip Out''
|Waddle Copter
|Whip Strike
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Propeller<br>''Waddle-Propeller''
|???
|???
|???
|???
Line 2,401: Line 2,735:
|???
|???
|-
|-
|天空つき<br>''Sky Thrust''
|{{furi|百|ひゃく}}れつウィップ<br>''100-Whip''
|Skyward Thrust
|100-Whip Slap
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Aufwärtsstoß<br>''Upwards thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,414: Line 2,747:
|???
|???
|-
|-
|大地づき<br>''Ground Thrust''
|パラダイスタイフーン<br>''Paradise Typhoon''
|Ground Thrust
|Whip Tornado
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Bodenstoß<br>''Ground thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,427: Line 2,759:
|???
|???
|-
|-
|月おとし<br>''Moon Drop''
|クラッシュタイフーン<br>''Crash Typhoon''
|Moon Drop
|Crash Typhoon
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Spiralstoß<br>''Spiral thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,440: Line 2,771:
|???
|???
|-
|-
|ワドスピアスロー<br>''Wad Spear Throw''
|キャプチャーウィップ<br>''Capture Beam''
|Waddle Spear Throw
|Whip Grab
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Speerwurf<br>''Waddle-Spear throw''
|???
|???
|???
|???
Line 2,452: Line 2,782:
|???
|???
|???
|???
|}
==''Kirby Star Allies''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=12|''Kirby Star Allies'' Copy Ability, Friend Action and Dream Friend attack names &nbsp;
|-
|-
|れんぞくワドスピアスロー<br>''Consecutive Wad Spear Throw''
!Japanese
|Waddle Spear Barrage
!English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
!colspan=12|Artist
|-
|{{furi|絵|え}}ふでスラッシュ<br>''Paintbrush Slash''
|Brush Slash
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Pennellata<br>''Brush stroke''
|???
|???
|Waddle-Speerhagel<br>''Waddle-Spear hail
|???
|???
|???
|???
Line 2,466: Line 2,815:
|???
|???
|-
|-
|ワドトリプルスロー<br>''Wad Triple Throw''
|{{furi|絵|え}}ふでスプラッシュ<br>''Paintbrush Splash''
|Waddle Triple Throw
|Brush Splash
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Spruzzo di pennello<br>''Brush spray''
|???
|???
|Waddle-Dreifachwurf<br>''Waddle-Triple throw''
|???
|???
|???
|???
Line 2,479: Line 2,828:
|???
|???
|-
|-
|水中ヤリつき<br>''Underwater Spear Thrust''
|ペインター<br>''Painter''
|Underwater Thrust
|Painter
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Pittore<br>''Painter''
|???
|???
|Unterwasserstoß<br>''Underwater thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,492: Line 2,841:
|???
|???
|-
|-
|水めんつき<br>''Water Surface Thrust''
|スカルプチャー<br>''Sculpture''
|Surface Thrust
|Sculpture
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Scultura<br>''Sculpture''
|???
|???
|Wasser-Speerstoß<br>''Water-Spear thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,505: Line 2,854:
|???
|???
|-
|-
|水中したつき<br>''Submerged Down Thrust''
|じょうねつのはかい<br>''High Fever Destruction''
|Underwater Downward Thrust
|Creative Destruction
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Distruzione creativa<br>''Creative destruction''
|???
|???
|Abwärts-Harpune<br>''Downwards-Harpoon''
|???
|???
|???
|???
Line 2,518: Line 2,867:
|???
|???
|-
|-
!colspan=12|Susie
|ザ・ワールド・ドローペイン<br>''The World Drawpain''
|-
|Painbrush
|{{furi|H.W.C.|ハルトマンワークスカンパニー}}せいレーザーガン<br>''Haltmann Works Company Control Laser Gun''
|H.W.C. Blaster
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Pennellate dolorse<br>''Painful brush strokes''
|???
|???
|Haltmann OHG-Laser<br>''Haltmann OHG-Laser''
|???
|???
|???
|???
Line 2,533: Line 2,880:
|???
|???
|-
|-
|チャージ<br>''Charge''
!colspan=12|Friend Star
|Charge
|-
|スターショット<br>''Star Shot''
|Star Shot
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Aufladen<br>''Charge''
|???
|???
|???
|???
Line 2,546: Line 2,895:
|???
|???
|-
|-
|ポーターアタック<br>''Porter Attack''
|ミルキーウェイ<br>''Milky Way''
|Transporter Burst
|Milky Way
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Propellerschub<br>''Propeller thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,559: Line 2,908:
|???
|???
|-
|-
|ポーターブースト<br>''Porter Boost''
|せんとういれかえ<br>''Leader Change''
|Super Transporter Burst
|Rider Switch
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Super-Propellerschub<br>''Super-Propeller thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,572: Line 2,921:
|???
|???
|-
|-
|ロケットガール<br>''Rocket Girl''
|スターガード<br>''Star Guard''
|Ultra Transporter Burst
|Star Guard
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Ultra-Propellerschub<br>''Ultra-Propeller thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,585: Line 2,934:
|???
|???
|-
|-
|ガールズバーン
|りゅうせいになる<br>''Become a Shooting Star''
|Terra Burst
|Shooting Star
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Terra-Schub<br>''Terra-Thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,598: Line 2,947:
|???
|???
|-
|-
|ガールズクラッカー<br>''Girl's Cracker''
|Aero Cracker
|???
|???
|Hover
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Aero-Kracher<br>''Aero-Cracker''
|???
|???
|???
|???
Line 2,610: Line 2,957:
|???
|???
|???
|???
|-
|ハートフルダイビング<br>''Heartful Diving''
|Diving Heart
|???
|???
|???
|???
|-
!colspan=12|Cook
|-
|クッキンポット<br>''Cooking Pot''
|Cook Pot
|???
|???
|???
|???
|Sturzherz<br>''Fall heart''
|???
|???
|???
|???
Line 2,623: Line 2,971:
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|チャージストック<br>''Charge Stock''
|???
|Charge Stock
|???
|-
|さいごのばんさん<br>''[[wikipedia:The Last Supper|The Last Supper]]''
|Souper Supper
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Aufladevorrat<br>''Charge stock''
|???
|???
|???
|???
Line 2,637: Line 2,988:
|???
|???
|-
|-
|ブーストハイジャンプ<br>''Boost Hi-Jump''
!colspan=12|Chef Kawasaki
|Transporter Jump
|-
|おたま<br>''Ladle''
|Ladle
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Propellersprung<br>''Propeller jump''
|???
|???
|???
|???
Line 2,650: Line 3,003:
|???
|???
|-
|-
|トランスポーター<br>''Transporter''
|うえおたま<br>''Upper Ladle''
|Transporter
|Up Ladle
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Propeller<br>''Propeller''
|???
|???
|???
|???
Line 2,663: Line 3,016:
|???
|???
|-
|-
|かた手うち<br>''One-Hander''
|しょっき<br>''Tableware''
|One-Handed Shot
|Plateware
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Einhand-Laser<br>''One hand-Laser
|???
|???
|???
|???
Line 2,676: Line 3,029:
|???
|???
|-
|-
|リレインバーとうじょう<br>''Rireinbaa Boarding''
|クッキンポット<br>''Cooking Pot''
|Business Suit Up
|Cook Pot
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Mega-Mech-Zeit<br>''Mega-Mech-Time''
|???
|???
|???
|???
Line 2,689: Line 3,042:
|???
|???
|-
|-
|ジャンプ/2だんジャンプ<br>''Jump/Double Jump''
|さいごのばんさん<br>''[[wikipedia:The Last Supper|The Last Supper]]''
|Jump / Double Jump
|Souper Supper
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Sprung / Doppelsprung<br>''Jump / Double Jump''
|???
|???
|???
|???
Line 2,702: Line 3,055:
|???
|???
|-
|-
|ヘビーローテート<br>''Heavy Rotate''
!colspan=12|Bandana Waddle Dee
|Spin Cycle
|-
|ヤリつき<br>''Spear Thrust''
|Spear Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Armkreisel<br>''Arm spinning top''
|Speerstoß<br>''Spear thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,715: Line 3,070:
|???
|???
|-
|-
|ヘビーローテートダンス<br>''Heavy Rotate Dance''
|うらつき<br>''Back Thrust''
|Spin Cycle Dash
|Back Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Armkreisellauf<br>''Arm spinning top run''
|Rückwärtsstoß<br>''Backwards thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,728: Line 3,083:
|???
|???
|-
|-
|ドリーミサイル<br>''Dolly Missile''
|ワド百れつスピア〜きゅうしょつき<br>''Wad Hundred-Spear ~ Vital Thrust''
|Drillbit
|Multispear Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Driller-Raketen<br>''Driller-Rockets''
|Waddle-Speersturm<br>''Waddle-Spear storm''
|???
|???
|???
|???
Line 2,741: Line 3,096:
|???
|???
|-
|-
|ドライバーフォール<br>''Driver Fall''
|ワドコプター<br>''Wad Copter''
|Driver Slam
|Waddle Copter
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Bohrspitzramme<br>''Drill bit ram''
|Waddle-Propeller<br>''Waddle-Propeller''
|???
|???
|???
|???
Line 2,754: Line 3,109:
|???
|???
|-
|-
|リレインバーをおりる<br>''Get Off the Business Suit''
|天空つき<br>''Sky Thrust''
|Business Suit Stow
|Skyward Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Mega-Mech-Ende<br>''Mega-Mech-End''
|Aufwärtsstoß<br>''Upwards thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,767: Line 3,122:
|???
|???
|-
|-
!colspan=12|Star Allies Sparkler
|大地づき<br>''Ground Thrust''
|-
|Ground Thrust
|ティンクルコメット<br>''Twinkle Comet''
|Sparkler Comet
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Bodenstoß<br>''Ground thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,782: Line 3,135:
|???
|???
|-
|-
|ティンクルスター<br>''Twinkle Star''
|月おとし<br>''Moon Drop''
|Sparkler Starshot
|Moon Drop
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Spiralstoß<br>''Spiral thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,795: Line 3,148:
|???
|???
|-
|-
|せーのでスターアライズ!<br>''Team Star Allies!''
|ワドスピアスロー<br>''Wad Spear Throw''
|Team Star Allies
|Waddle Spear Throw
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Speerwurf<br>''Waddle-Spear throw''
|???
|???
|???
|???
Line 2,808: Line 3,161:
|???
|???
|-
|-
|せんとういれかえ<br>''Leader Change''
|れんぞくワドスピアスロー<br>''Consecutive Wad Spear Throw''
|Rider Switch
|Waddle Spear Barrage
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Speerhagel<br>''Waddle-Spear hail
|???
|???
|???
|???
Line 2,821: Line 3,174:
|???
|???
|-
|-
|ティンクルン
|ワドトリプルスロー<br>''Wad Triple Throw''
|Sparkler Turn
|Waddle Triple Throw
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Dreifachwurf<br>''Waddle-Triple throw''
|???
|???
|???
|???
Line 2,834: Line 3,187:
|???
|???
|-
|-
|???
|水中ヤリつき<br>''Underwater Spear Thrust''
|Jump
|Underwater Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Unterwasserstoß<br>''Underwater thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,847: Line 3,200:
|???
|???
|-
|-
|水めんつき<br>''Water Surface Thrust''
|Surface Thrust
|???
|???
|Aim
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Wasser-Speerstoß<br>''Water-Spear thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,857: Line 3,212:
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|}
==''Super Kirby Clash''==
==''Kirby Fighters 2''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=12|''Kirby Fighters 2'' Copy Ability and Buddy attack names &nbsp;
|-
|-
!Japanese
|水中したつき<br>''Submerged Down Thrust''
!English
|Underwater Downward Thrust
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
!colspan=12|Wrestler
|-
|チョップ<br>''Chop''
|Chop
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Abwärts-Harpune<br>''Downwards-Harpoon''
|???
|???
|???
|???
Line 2,894: Line 3,226:
|???
|???
|-
|-
|れんぞくチョップ〜きめチョップ<br>''Consecutive Chop ~ Finishing Chop''
!colspan=12|Susie
|Chop Barrage - Final Chop
|-
|???
|{{furi|H.W.C.|ハルトマンワークスカンパニー}}せいレーザーガン<br>''Haltmann Works Company Control Laser Gun''
|H.W.C. Blaster
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Haltmann OHG-Laser<br>''Haltmann OHG-Laser''
|???
|???
|???
|???
Line 2,907: Line 3,241:
|???
|???
|-
|-
|うちあげラリアット<br>''Launcher Lariat''
|チャージ<br>''Charge''
|Launcher Lariat
|Charge
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Aufladen<br>''Charge''
|???
|???
|???
|???
Line 2,920: Line 3,254:
|???
|???
|-
|-
|ローリングソバット<br>''Rolling Sobat''
|ポーターアタック<br>''Porter Attack''
|Rolling Sobat
|Transporter Burst
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Propellerschub<br>''Propeller thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,933: Line 3,267:
|???
|???
|-
|-
|ヘッドバッド<br>''Headbutt''
|ポーターブースト<br>''Porter Boost''
|Headbutt
|Super Transporter Burst
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Super-Propellerschub<br>''Super-Propeller thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,946: Line 3,280:
|???
|???
|-
|-
|フライングドロップキック<br>''Flying Dropkick''
|ロケットガール<br>''Rocket Girl''
|Flying Dropkick
|Ultra Transporter Burst
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Ultra-Propellerschub<br>''Ultra-Propeller thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,959: Line 3,293:
|???
|???
|-
|-
|レスラーピンポイントキック<br>''Wrestler Pinpoint Kick''
|ガールズバーン
|Wrestler Pinpoint Kick
|Terra Burst
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Terra-Schub<br>''Terra-Thrust''
|???
|???
|???
|???
Line 2,972: Line 3,306:
|???
|???
|-
|-
|レスラーもうれつストンピング<br>''Wrestler Fury Stomping''
|ガールズクラッカー<br>''Girl's Cracker''
|Wrestler Fury Stomp
|Aero Cracker
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Aero-Kracher<br>''Aero-Cracker''
|???
|???
|???
|???
Line 2,985: Line 3,319:
|???
|???
|-
|-
|メテオぷらんちゃ<br>''Meteor Plancha''
|ハートフルダイビング<br>''Heartful Diving''
|Meteor Plancha
|Diving Heart
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Sturzherz<br>''Fall heart''
|???
|???
|???
|???
Line 2,998: Line 3,332:
|???
|???
|-
|-
|かべげりメテオぷらんちゃ<br>''Walk-Kicking Meteor Plancha''
|チャージストック<br>''Charge Stock''
|Bouncing Meteor Plancha
|Charge Stock
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Aufladevorrat<br>''Charge stock''
|???
|???
|???
|???
Line 3,011: Line 3,345:
|???
|???
|-
|-
|つかみタックル<br>''Grab Tackle''
|ブーストハイジャンプ<br>''Boost Hi-Jump''
|Tackle Grab
|Transporter Jump
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Propellersprung<br>''Propeller jump''
|???
|???
|???
|???
Line 3,024: Line 3,358:
|???
|???
|-
|-
|リフトアップ<br>''Lift Up''
|トランスポーター<br>''Transporter''
|Lift
|Transporter
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Propeller<br>''Propeller''
|???
|???
|???
|???
Line 3,037: Line 3,371:
|???
|???
|-
|-
|ねっけつバックブリーカー<br>''Fervor Back Breaker''
|かた手うち<br>''One-Hander''
|Blazing Back Breaker
|One-Handed Shot
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Einhand-Laser<br>''One hand-Laser
|???
|???
|???
|???
Line 3,050: Line 3,384:
|???
|???
|-
|-
|メガトンスラム<br>''Megaton Slam''
|リレインバーとうじょう<br>''Rireinbaa Boarding''
|Megaton Slam
|Business Suit Up
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Mega-Mech-Zeit<br>''Mega-Mech-Time''
|???
|???
|???
|???
Line 3,063: Line 3,397:
|???
|???
|-
|-
|レスラーバックドロップ<br>''Wrestler Backdrop''
|ジャンプ/2だんジャンプ<br>''Jump/Double Jump''
|Air Suplex
|Jump / Double Jump
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Sprung / Doppelsprung<br>''Jump / Double Jump''
|???
|???
|???
|???
Line 3,076: Line 3,410:
|???
|???
|-
|-
|レスラースイング<br>''Wrestler Swing''
|ヘビーローテート<br>''Heavy Rotate''
|Giant Swing
|Spin Cycle
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Armkreisel<br>''Arm spinning top''
|???
|???
|???
|???
Line 3,089: Line 3,423:
|???
|???
|-
|-
|ローリングブレイカー<br>''Rolling Breaker''
|ヘビーローテートダンス<br>''Heavy Rotate Dance''
|Rolling Breaker
|Spin Cycle Dash
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Armkreisellauf<br>''Arm spinning top run''
|???
|???
|???
|???
Line 3,102: Line 3,436:
|???
|???
|-
|-
|つかみ高とび<br>''Grab High Jump''
|ドリーミサイル<br>''Dolly Missile''
|Flying Grab
|Drillbit
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Driller-Raketen<br>''Driller-Rockets''
|???
|???
|???
|???
Line 3,115: Line 3,449:
|???
|???
|-
|-
|ウルトラバックブリーカー<br>''Ultra Back Breaker''
|ドライバーフォール<br>''Driver Fall''
|Ultra Back Breaker
|Driver Slam
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Bohrspitzramme<br>''Drill bit ram''
|???
|???
|???
|???
Line 3,128: Line 3,462:
|???
|???
|-
|-
|空中スクリューダウン<br>''Aerial Screw Down''
|リレインバーをおりる<br>''Get Off the Business Suit''
|Air Corkscrew
|Business Suit Stow
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Mega-Mech-Ende<br>''Mega-Mech-End''
|???
|???
|???
|???
Line 3,139: Line 3,474:
|???
|???
|???
|???
|???
|}
==''Kirby's Return to Dream Land Deluxe''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=13|''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'' Copy Ability and Super Ability attack names &nbsp;
|-
|-
!Japanese
!colspan=12|Star Allies Sparkler
!English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Brazilian Portuguese
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|-
!colspan=13|Bandana Waddle Dee
|ティンクルコメット<br>''Twinkle Comet''
|-
|Sparkler Comet
|ヤリつき<br>''Spear Thrust''
|???
|Spear Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Speerstoß<br>''Spear thrust''
|???
|???
|???
|???
|Lançada<br>''Spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|うらつき<br>''Back Thrust''
|ティンクルスター<br>''Twinkle Star''
|Back Thrust
|Sparkler Starshot
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Rückwärtsstoß<br>''Backwards thrust''
|???
|???
|???
|???
|Lançada invertida<br>''Inverted spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ワド{{furi|百|ひゃく}}れつスピア〜きゅうしょつき<br>''Wad 100-Spear ~ Pinpoint Thrust''
|せーのでスターアライズ!<br>''Team Star Allies!''
|Multispear Thrust
|Team Star Allies
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Speersturm<br>''Waddle-Spear storm''
|???
|???
|???
|???
|Lançada múltipla<br>''Multiple spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ワドコプター<br>''Wad Copter''
|せんとういれかえ<br>''Leader Change''
|Waddle Copter
|Rider Switch
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Propeller
|???
|???
|???
|???
|Lança hélice Waddle<br>''Waddle propeller spear''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|天空|てんくう}}つき<br>''Sky Thrust''
|ティンクルン
|Skyward Thrust
|Sparkler Turn
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Aufwärtsstoß<br>''Upwards thrust''
|???
|???
|???
|???
|Lançada ascendente<br>''Upwards spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|大地|だいち}}づき<br>''Ground Thrust''
|???
|Ground Thrust
|Jump
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Bodenstoß<br>''Ground thrust''
|???
|???
|???
|???
|Lançada terrestre<br>''Ground spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|月|つき}}おとし<br>''Moon Drop''
|???
|Moon Drop
|Aim
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Spiralstoß<br>''Spiral thrust''
|???
|???
|???
|???
|Lançada descendente<br>''Downwards spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|}
==''Super Kirby Clash''==
==''Kirby Fighters 2''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=12|''Kirby Fighters 2'' Copy Ability and Buddy attack names &nbsp;
|-
|-
|ワドスピアスロー<br>''Wad Spear Throw''
!Japanese
|Waddle Spear Throw
!English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
!colspan=12|Staff
|-
|ぼう<br>''Stick''
|Jab
|???
|???
|Bâton frontal<br>''Front staff''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Speerwurf<br>''Waddle-Spear throw''
|???
|???
|???
|???
|Lançada curta Waddle<br>''Waddle short spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|れんぞくワドスピアスロー<br>''Consecutive Wad Spear Throw''
|うらぼう<br>''Back Stick''
|Waddle Spear Barrage
|Back Jab
|???
|???
|Bâton arrière<br>''Back staff''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Speerhagel<br>''Waddle-Spear hail
|???
|???
|???
|???
|Rajada de lanças Waddle<br>''Waddle spear flurry''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ワドトリプルスロー<br>''Wad Triple Throw''
|たかたかぼう<br>''High Stick''
|Waddle Triple Throw
|Up Jab
|???
|???
|Bâton ascendant<br>''Rising staff''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Dreifachwurf<br>''Waddle-Triple throw''
|???
|???
|???
|???
|Lançada tripla Waddle<br>''Waddle triple spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|水中|すいちゅう}}ヤリつき<br>''Underwater Spear Thrust''
|さこんうこん<br>''Sakon Ukon''
|Underwater Thrust
|L-R Jab
|???
|???
|Bâton double<br>''Double staff''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Unterwasserstoß<br>''Underwater thrust''
|???
|???
|???
|???
|Lançada submarina<br>''Underwater spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|水|すい}}めんつき<br>''Water Surface Thrust''
|ぼうじゅつらんぶ
|Surface Thrust
|Raging Staff
|???
|???
|Bâton en folie<br>''Madness staff''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Wasser-Speerstoß<br>''Water-Spear thrust''
|???
|???
|???
|???
|Lançada aquática<br>''Aquatic spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|水中|すいちゅう}}したつき<br>''Submerged Down Thrust''
|たかとびざつぎ
|Underwater Downward Thrust
|Pole Vault
|???
|???
|Saut à la perche<br>''Pole vault''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Abwärts-Harpune<br>''Downwards-Harpoon''
|???
|???
|???
|???
|Lançada submarina descendente<br>''Downwards underwater spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|Meta Knight
|つくつくぼう
|-
|Unrelenting Staff
|たてぎり<br>''Vertical Slash''
|???
|Overhead Slash
|Bâton en furie<br>''Furious staff''
|???
|???
|???
|???
Line 3,355: Line 3,679:
|???
|???
|???
|???
|-
|にょいぼうせんり
|Long Jab
|???
|???
|Bâton long<br>''Long staff''
|???
|???
|???
|???
|-
|ナイトビーム<br>''Knight Beam''
|Knight Beam
|???
|???
|???
|???
Line 3,367: Line 3,692:
|???
|???
|???
|???
|-
|にょいぼうばんり
|Super Long Jab
|???
|???
|Bâton lointain<br>''Far staff''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|メタ3れんぎり<br>''Meta Triple Slash''
|Meta Triple Slash
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|たけとんぼう
|Spinning Staff
|???
|???
|Bâton tournant<br>''Spinning staff''
|???
|???
|???
|???
Line 3,386: Line 3,716:
|???
|???
|???
|???
|-
|メタ{{furi|百|ひゃく}}れつぎり〜きめぎり<br>''Meta 100-Slash ~ Decisive Slash''
|Meta Multithrust
|???
|???
|???
|???
|-
|きゅうそのかまえ
|Staff Counter
|???
|???
|Riposte au bâton<br>''Fight back with a staff''
|???
|???
|???
|???
Line 3,401: Line 3,732:
|???
|???
|-
|-
|ドリルスラッシュ<br>''Drill Slash''
!colspan=12|Wrestler
|Piercing Slash
|-
|???
|チョップ<br>''Chop''
|Chop
|???
|???
|???
|???
Line 3,415: Line 3,747:
|???
|???
|-
|-
|スピニングナイト<br>''Spinning Knight''
|れんぞくチョップ〜きめチョップ<br>''Consecutive Chop ~ Finishing Chop''
|Knight Spin
|Chop Barrage - Final Chop
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,429: Line 3,760:
|???
|???
|-
|-
|メタチョッピング<br>''Meta Chopping''
|うちあげラリアット<br>''Launcher Lariat''
|Meta Chop
|Launcher Lariat
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,443: Line 3,773:
|???
|???
|-
|-
|したづき<br>''Down Thrust''
|ローリングソバット<br>''Rolling Sobat''
|Down Thrust
|Rolling Sobat
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,457: Line 3,786:
|???
|???
|-
|-
|うえつき<br>''Up Thrust''
|ヘッドバッド<br>''Headbutt''
|Up Thrust
|Headbutt
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,471: Line 3,799:
|???
|???
|-
|-
|ギャラクティックカウンター<br>''Galactic Counter''
|フライングドロップキック<br>''Flying Dropkick''
|Galactic Counter
|Flying Dropkick
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,485: Line 3,812:
|???
|???
|-
|-
|メタ{{furi|回|かい}}てんぎり<br>''Meta Spin Slash''
|レスラーピンポイントキック<br>''Wrestler Pinpoint Kick''
|Meta Spin Slash
|Wrestler Pinpoint Kick
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,499: Line 3,825:
|???
|???
|-
|-
|マッハトルネイド<br>''Mach Tornado''
|レスラーもうれつストンピング<br>''Wrestler Fury Stomping''
|Mach Tornado
|Wrestler Fury Stomp
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,513: Line 3,838:
|???
|???
|-
|-
|スカイナイトソード<br>''Sky Knight Sword''
|メテオぷらんちゃ<br>''Meteor Plancha''
|Sky Knight Sword
|Meteor Plancha
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,527: Line 3,851:
|???
|???
|-
|-
|メタコンドルダイブ<br>''Meta Condor Dive''
|かべげりメテオぷらんちゃ<br>''Walk-Kicking Meteor Plancha''
|Meta Condor Dive
|Bouncing Meteor Plancha
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,541: Line 3,864:
|???
|???
|-
|-
|シャトルループ<br>''Shuttle Loop''
|つかみタックル<br>''Grab Tackle''
|Shuttle Loop
|Tackle Grab
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,555: Line 3,877:
|???
|???
|-
|-
|はばたき<br>''Flapping''
|リフトアップ<br>''Lift Up''
|Hover
|Lift
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,569: Line 3,890:
|???
|???
|-
|-
|{{furi|水中|すいちゅう}}スピニング<br>''Underwater Spinning''
|ねっけつバックブリーカー<br>''Fervor Back Breaker''
|Underwater Spin
|Blazing Back Breaker
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,583: Line 3,903:
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|King Dedede
|メガトンスラム<br>''Megaton Slam''
|-
|Megaton Slam
|ハンマーたたき<br>''Hammer Strike''
|Hammer
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,599: Line 3,916:
|???
|???
|-
|-
|ぐりぐりハンマー<br>''Twirling Hammer''
|レスラーバックドロップ<br>''Wrestler Backdrop''
|Hammer Twirl
|Air Suplex
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,613: Line 3,929:
|???
|???
|-
|-
|3れんデデデハンマー<br>''Triple Dedede Hammer''
|レスラースイング<br>''Wrestler Swing''
|Triple Dedede Hammer
|Giant Swing
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,627: Line 3,942:
|???
|???
|-
|-
|ジャイアントデデデスイング<br>''Giant Dedede Swing''
|ローリングブレイカー<br>''Rolling Breaker''
|Giant Dedede Swing
|Rolling Breaker
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,641: Line 3,955:
|???
|???
|-
|-
|{{furi|空中|くうちゅう}}ハンマースイング<br>''Aerial Hammer Swing''
|つかみ高とび<br>''Grab High Jump''
|Midair Hammer Swing
|Flying Grab
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,655: Line 3,968:
|???
|???
|-
|-
|おにごろしデデデハンマー<br>''Demon Slayer Dedede Hammer''
|ウルトラバックブリーカー<br>''Ultra Back Breaker''
|Dedede Hammer Flip
|Ultra Back Breaker
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,669: Line 3,981:
|???
|???
|-
|-
|ためながらいどう<br>''Moving While Charging''
|空中スクリューダウン<br>''Aerial Screw Down''
|Move While Charging
|Air Corkscrew
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,682: Line 3,993:
|???
|???
|???
|???
|}
==''Kirby's Return to Dream Land Deluxe''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=13|''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'' Copy Ability and Super Ability attack names &nbsp;
|-
|-
|ばくれつデデデハンマーなげ<br>''Explosive Dedede Hammer Throw''
!Japanese
|Dedede Hammer Throw
!English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Brazilian Portuguese
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
!colspan=13|Bandana Waddle Dee
|-
|ヤリつき<br>''Spear Thrust''
|Spear Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Speerstoß<br>''Spear thrust''
|???
|???
|???
|???
|Lançada<br>''Spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|うらつき<br>''Back Thrust''
|Back Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ヘッドスライディング<br>''Head Sliding''
|Head Slide
|???
|???
|Rückwärtsstoß<br>''Backwards thrust''
|???
|???
|???
|???
|Lançada invertida<br>''Inverted spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ワド{{furi|百|ひゃく}}れつスピア〜きゅうしょつき<br>''Wad 100-Spear ~ Pinpoint Thrust''
|Multispear Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Speersturm<br>''Waddle-Spear storm''
|???
|???
|-
|スーパーデデデジャンプ<br>''Super Dedede Jump''
|Super Dedede Jump
|???
|???
|Lançada múltipla<br>''Multiple spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ワドコプター<br>''Wad Copter''
|Waddle Copter
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Propeller
|???
|???
|???
|???
|Lança hélice Waddle<br>''Waddle propeller spear''
|???
|???
|-
|{{furi|水中|すいちゅう}}ハンマースイング<br>''Underwater Hammer Swing''
|Underwater Hammer Swing
|???
|???
|???
|???
|-
|{{furi|天空|てんくう}}つき<br>''Sky Thrust''
|Skyward Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Aufwärtsstoß<br>''Upwards thrust''
|???
|???
|???
|???
|Lançada ascendente<br>''Upwards spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ホバリング<br>''Hovering''
|{{furi|大地|だいち}}づき<br>''Ground Thrust''
|Hover
|Ground Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Bodenstoß<br>''Ground thrust''
|???
|???
|???
|???
|Lançada terrestre<br>''Ground spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|{{furi|月|つき}}おとし<br>''Moon Drop''
|Moon Drop
|???
|???
|???
|???
|-
|くうきだん<br>''Air Bullet''
|Air Bullet
|???
|???
|???
|???
|Spiralstoß<br>''Spiral thrust''
|???
|???
|???
|???
|Lançada descendente<br>''Downwards spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ワドスピアスロー<br>''Wad Spear Throw''
|Waddle Spear Throw
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|Waddle-Speerwurf<br>''Waddle-Spear throw''
!colspan=13|Ultra Sword
|-
|ウルトラソード<br>''Ultra Sword''
|Ultra Sword
|???
|???
|???
|???
|Lançada curta Waddle<br>''Waddle short spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|れんぞくワドスピアスロー<br>''Consecutive Wad Spear Throw''
|Waddle Spear Barrage
|???
|???
|???
|???
|Ultraespada<br>''Ultra sword''
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Speerhagel<br>''Waddle-Spear hail
|???
|???
|-
!colspan=13|Festival
|-
|ダンスフェスタ<br>''Dance Festa''
|Dance Solo
|???
|???
|Rajada de lanças Waddle<br>''Waddle spear flurry''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ワドトリプルスロー<br>''Wad Triple Throw''
|Waddle Triple Throw
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Dreifachwurf<br>''Waddle-Triple throw''
|???
|???
|???
|???
|Lançada tripla Waddle<br>''Waddle triple spear attack''
|???
|???
|-
|フェスティバーン
|Festival Dance
|???
|???
|???
|???
|-
|{{furi|水中|すいちゅう}}ヤリつき<br>''Underwater Spear Thrust''
|Underwater Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Unterwasserstoß<br>''Underwater thrust''
|???
|???
|???
|???
|Lançada submarina<br>''Underwater spear attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|Monster Flame
|{{furi||すい}}めんつき<br>''Water Surface Thrust''
|-
|Surface Thrust
|ドラゴストーム<br>''Drago Storm''
|Monster Flame
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Wasser-Speerstoß<br>''Water-Spear thrust''
|???
|???
|???
|???
|???
|Lançada aquática<br>''Aquatic spear attack''
|Dragão de fogo<br>''Fire dragon''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|とぶ{{furi||たか}}さをかえる<br>''Change Flight Height''
|{{furi|水中|すいちゅう}}したつき<br>''Submerged Down Thrust''
|Target Flame
|Underwater Downward Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Abwärts-Harpune<br>''Downwards-Harpoon''
|???
|???
|???
|???
|???
|Lançada submarina descendente<br>''Downwards underwater spear attack''
|Chama direcionada<br>''Directed flame''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|Sleep
!colspan=13|Meta Knight
|-
|-
|すいみん<br>''Sleep''
|たてぎり<br>''Vertical Slash''
|Sleep
|Overhead Slash
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,854: Line 4,209:
|???
|???
|???
|???
|Sono<br>''Sleep''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|がんばり{{furi|早|はや}}おき<br>''Wake Up Early''
|ナイトビーム<br>''Knight Beam''
|Early Wake-Up
|Knight Beam
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,868: Line 4,223:
|???
|???
|???
|???
|Acordar<br>''Wake up''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|Flare Beam
|メタ3れんぎり<br>''Meta Triple Slash''
|-
|Meta Triple Slash
|ミラクルビーム<br>''Miracle Beam''
|???
|Flare Beam
|???
|???
|???
|???
Line 3,884: Line 4,237:
|???
|???
|???
|???
|Raio mágico<br>''Magic beam''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|エネルギーゆうどう<br>''Energy Guidance''
|メタ{{furi|百|ひゃく}}れつぎり〜きめぎり<br>''Meta 100-Slash ~ Decisive Slash''
|Beam Guide
|Meta Multithrust
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,898: Line 4,251:
|???
|???
|???
|???
|Raio direcionado<br>''Directed beam''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|かいじょ<br>''Terminate''
|ドリルスラッシュ<br>''Drill Slash''
|Disengage
|Piercing Slash
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,912: Line 4,265:
|???
|???
|???
|???
|Desativar<br>''Disable''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|Hi-Jump
|スピニングナイト<br>''Spinning Knight''
|-
|Knight Spin
|ハイジャンプ<br>''Hi-Jump''
|???
|Hi-Jump
|???
|???
|???
|???
Line 3,928: Line 4,279:
|???
|???
|???
|???
|Supersalto<br>''Super jump''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ロケットハイジャンプ<br>''Rocket Hi-Jump''
|メタチョッピング<br>''Meta Chopping''
|Rocket Hi-Jump
|Meta Chop
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,942: Line 4,293:
|???
|???
|???
|???
|Supersalto propulsionado<br>''Propelled super jump''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ばくれつハイジャンプ<br>''Explosive Hi-Jump''
|したづき<br>''Down Thrust''
|Mega Hi-Jump
|Down Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,956: Line 4,307:
|???
|???
|???
|???
|Megasalto<br>''Mega jump''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ロケットフォール<br>''Rocket Fall''
|うえつき<br>''Up Thrust''
|Rocket Dive
|Up Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
Line 3,970: Line 4,321:
|???
|???
|???
|???
|Mergulho propulsionado<br>''Propelled dive''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|Snow Bowl
|ギャラクティックカウンター<br>''Galactic Counter''
|-
|Galactic Counter
|スノーボウル<br>''Snow Bowl''
|???
|Snow Bowl
|???
|???
|???
|???
Line 3,986: Line 4,335:
|???
|???
|???
|???
|Bola de neve<br>''Snowball''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|スノーアタック<br>''Snow Attack''
|メタ{{furi|回|かい}}てんぎり<br>''Meta Spin Slash''
|Snow Attack
|Meta Spin Slash
|???
|???
|???
|???
|???
Line 4,000: Line 4,349:
|???
|???
|???
|???
|Ataque de neve<br>''Snow attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ジャンプ<br>''Jump''
|マッハトルネイド<br>''Mach Tornado''
|Jump
|Mach Tornado
|???
|???
|???
|???
|???
Line 4,014: Line 4,363:
|???
|???
|???
|???
|Saltar<br>''Jump''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|スノークラッシュ<br>''Snow Crash''
|スカイナイトソード<br>''Sky Knight Sword''
|Snow Crash
|Sky Knight Sword
|???
|???
|???
|???
|???
Line 4,028: Line 4,377:
|???
|???
|???
|???
|Neve avassaladora<br>''Crushing snow''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|Mike
|メタコンドルダイブ<br>''Meta Condor Dive''
|-
|Meta Condor Dive
|メガホン<br>''Megaphone''
|???
|Megaphone
|???
|???
|???
|???
Line 4,044: Line 4,391:
|???
|???
|???
|???
|Megafone<br>''Megaphone''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|デスクマイク<br>''Desk Mike''
|シャトルループ<br>''Shuttle Loop''
|Desk Mike
|Shuttle Loop
|???
|???
|???
|???
|???
Line 4,058: Line 4,405:
|???
|???
|???
|???
|Rádio<br>''Radio''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|スタンドマイク<br>''Stand Mike''
|はばたき<br>''Flapping''
|Stand Mike
|Hover
|???
|???
|???
|???
|???
Line 4,072: Line 4,419:
|???
|???
|???
|???
|Concerto<br>''Concert''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ラストコンサート<br>''Last Concert''
|{{furi|水中|すいちゅう}}スピニング<br>''Underwater Spinning''
|Encore
|Underwater Spin
|???
|???
|???
|???
|???
Line 4,086: Line 4,433:
|???
|???
|???
|???
|Bis<br>''Encore''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|Grand Hammer
!colspan=13|King Dedede
|-
|-
|ギガトンハンマー<br>''Gigaton Hammer''
|ハンマーたたき<br>''Hammer Strike''
|Grand Hammer
|Hammer
|???
|???
|???
|???
|???
Line 4,102: Line 4,449:
|???
|???
|???
|???
|Martelo gigante<br>''Gigant hammer''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|きょだいか<br>''Huge Change''
|ぐりぐりハンマー<br>''Twirling Hammer''
|Hammer Plus
|Hammer Twirl
|???
|???
|???
|???
|???
Line 4,116: Line 4,463:
|???
|???
|???
|???
|Supermartelo<br>''Super hammer''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ちょうきょだいか<br>''Super-Huge Change''
|3れんデデデハンマー<br>''Triple Dedede Hammer''
|Super Hammer Plus
|Triple Dedede Hammer
|???
|???
|???
|???
|???
Line 4,130: Line 4,477:
|???
|???
|???
|???
|Hipermartelo<br>''Hyper hammer''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|}
|-
 
|ジャイアントデデデスイング<br>''Giant Dedede Swing''
=List of ''Team Kirby Clash Deluxe'' and ''Super Kirby Clash'' weapons and armor in other languages=
|Giant Dedede Swing
This is a list of names of the different sets of gear from ''[[Team Kirby Clash Deluxe]]'' and ''[[Super Kirby Clash]]'' in other languages.
 
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=13|''Team Kirby Clash Deluxe'' and ''Super Kirby Clash'' Sword Hero gear names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|???
|???
|Beginner's Blade<br>"A practice sword for beginning swordsmen. It's designed so that you can even grasp its edge without being hurt."
|???
|???
|???
|???
Line 4,163: Line 4,489:
|???
|???
|???
|???
|Novizenklinge<br>"Ein Übungsschwert für angehende Klingenmeister. Man kann sogar die Schneide anfassen, ohne sich ernsthaft zu verletzen."
|???
|???
|???
|???
Line 4,170: Line 4,495:
|???
|???
|-
|-
|{{furi|空中|くうちゅう}}ハンマースイング<br>''Aerial Hammer Swing''
|Midair Hammer Swing
|???
|???
|Beginner's Helm<br>"A helm for beginning swordsmen. Don't expect it to offer much protection."
|???
|???
|???
|???
Line 4,177: Line 4,503:
|???
|???
|???
|???
|Novizenhelm<br>"Genau der richtige Helm für Klingenmeister ohne viel Erfahrung. Schützt seinen Träger kaum, sieht dafür aber auch nicht schlecht aus."
|???
|???
|???
|???
Line 4,184: Line 4,509:
|???
|???
|-
|-
|おにごろしデデデハンマー<br>''Demon Slayer Dedede Hammer''
|Dedede Hammer Flip
|???
|???
|Swordsman's Blade<br>"A swordsman with a bit of experience can wield this blade. It's an average sword and easy to handle."
|???
|???
|???
|???
Line 4,191: Line 4,517:
|???
|???
|???
|???
|Klingenmeisterschwert<br>"Perfekt geeignet für Klingenmeister mit etwas Erfahrung. Optisch macht es nicht viel her, ist dafür aber leicht zu handhaben."
|???
|???
|???
|???
Line 4,198: Line 4,523:
|???
|???
|-
|-
|ためながらいどう<br>''Moving While Charging''
|Move While Charging
|???
|???
|Swordsman's Helm<br>"A swordsman with a bit of experience can wear this red helm. The red plume symbolizes determination."
|???
|???
|???
|???
Line 4,205: Line 4,531:
|???
|???
|???
|???
|Klingenmeisterhelm<br>"Perfekt geeignet für Klingenmeister mit etwas Erfahrung. Die rote Quaste soll großen Mut symbolisieren."
|???
|???
|???
|???
Line 4,212: Line 4,537:
|???
|???
|-
|-
|ばくれつデデデハンマーなげ<br>''Explosive Dedede Hammer Throw''
|Dedede Hammer Throw
|???
|???
|???
|colspan=2|Knight Sword<br>"A sword that can be wielded only by one of the worthy. If you can use it, you're already ahead of the curve!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Reckenschwert<br>"Dieses Schwert lässt sich nur von einem Würdigen tragen. Kannst du es nutzen, bist du der Zeit voraus!"
|???
|???
|???
|???
Line 4,225: Line 4,551:
|???
|???
|-
|-
|ヘッドスライディング<br>''Head Sliding''
|Head Slide
|???
|???
|???
|colspan=2|Knight Helm<br>"A helm wielded only by one of the worthy. The vivid red color is very popular with dedicated warriors."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Reckenhelm<br>"Dieser Helm lässt sich nur von einem Würdigen tragen. Das lebendige Rot ist sehr beliebt bei passionierten Kriegern."
|???
|???
|???
|???
Line 4,238: Line 4,565:
|???
|???
|-
|-
|スーパーデデデジャンプ<br>''Super Dedede Jump''
|Super Dedede Jump
|???
|???
|???
|colspan=2|Lapis Sword<br>"A double-edged sword imbued with the strange power of a blue jewel. Its blade shimmers beautifully."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Lapis-Schwert<br>"Ein zweischneidiges Schwert, das die seltsame Macht eines blauen Juwels in sich trägt. Seine Klinge schimmert wunderschön."
|???
|???
|???
|???
Line 4,251: Line 4,579:
|???
|???
|-
|-
|{{furi|水中|すいちゅう}}ハンマースイング<br>''Underwater Hammer Swing''
|Underwater Hammer Swing
|???
|???
|???
|colspan=2|Lapis Helm<br>"A swordsman's helm imbued with the strange power of a blue jewel. Its azure shimmer is extraordinarily beautiful."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Lapis-Helm<br>"Ein Helm, der mit der seltsamen Kraft eines blauen Juwels erfüllt ist. Sein azurblauer Schimmer ist außergewöhnlich schön."
|???
|???
|???
|???
Line 4,264: Line 4,593:
|???
|???
|-
|-
|ホバリング<br>''Hovering''
|Hover
|???
|???
|Gale Blade<br>"A sword imbued with the power of wind. Light as a feather, it boosts charge speed."
|???
|???
|???
|???
Line 4,271: Line 4,601:
|???
|???
|???
|???
|Aeroklinge<br>"Diesem Schwert wohnt die Macht des Windes inne. Es ist leicht wie eine Feder und erhöht das Aufladetempo des Trägers."
|???
|???
|???
|???
Line 4,278: Line 4,607:
|???
|???
|-
|-
|くうきだん<br>''Air Bullet''
|Air Bullet
|???
|???
|Gale Helm<br>"The wings on this helm symbolize speeding winds. It boosts charge speed."
|???
|???
|???
|???
Line 4,285: Line 4,615:
|???
|???
|???
|???
|Aerohelm<br>"Die Flügel an beiden Seiten des Helms sollen stürmischen Wind symbolisieren. Sein Träger freut sich über erhöhtes Aufladetempo."
|???
|???
|???
|???
Line 4,292: Line 4,621:
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|Ultra Sword
|-
|ウルトラソード<br>''Ultra Sword''
|Ultra Sword
|???
|???
|Unicorn Blade<br>"A sword with healing powers. The aura of the unicorn's horn shortens revival time." (''TKCD'')<br>"A sword with powers derived from the horn of a holy beast. Boosts Team Meteor and charge speed." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Einhornklinge<br>"Dieses Schwert besitzt die Macht des Horns einer heiligen Kreatur. Es erhöht Coop-Meteor und das Aufladetempo."
|???
|???
|???
|???
|Ultraespada<br>''Ultra sword''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|Festival
|-
|ダンスフェスタ<br>''Dance Festa''
|Dance Solo
|???
|???
|Unicorn Helm<br>"Bearing the appearance of a holy beast, this horned helm shortens revival time." (''TKCD'')<br>"Bearing the appearance of a holy beast, this horned helm boosts charge speed and Team Meteor." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
Line 4,313: Line 4,647:
|???
|???
|???
|???
|Einhornhelm<br>"Äußerlich erinnert dieser Helm an eine heilige Kreatur. Er erhöht das Aufladetempo und Coop-Meteor."
|???
|???
|???
|???
Line 4,320: Line 4,653:
|???
|???
|-
|-
|フェスティバーン
|Festival Dance
|???
|???
|???
|colspan=2|White-Hawk Sword<br>"A blade that speeds through the air like a white hawk. Raises charge speed."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Weißfalkenschwert<br>"Eine Klinge, die durch die Luft schnellt wie der Adler in seinem Flug. Erhöht das Aufladetempo."
|???
|???
|???
|???
Line 4,333: Line 4,667:
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|Monster Flame
|-
|ドラゴストーム<br>''Drago Storm''
|Monster Flame
|???
|???
|colspan=2|White-Hawk Helm<br>"A helm decorated with the feathers of a white hawk. Raises charge speed."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Weißfalkenhelm<br>"Ein Helm, der mit den Federn eines weißen Falken dekoriert wurde. Erhöht das Aufladetempo."
|???
|???
|???
|???
|Dragão de fogo<br>''Fire dragon''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|とぶ{{furi|高|たか}}さをかえる<br>''Change Flight Height''
|Target Flame
|???
|???
|colspan=2|Wonder Sword<br>"A colorfully upgraded version of the Unicorn Blade. Boosts your chances of getting fragments, and it's cute, to boot!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Wunderschwert<br>"Eine farbenfrohe, verbesserte Version der Einhornklinge. Mit ihr erhöht sich die Chance, Fragmente zu bekommen. Außerdem ist sie wirklich zu niedlich!"
|???
|???
|???
|???
|Chama direcionada<br>''Directed flame''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|Sleep
|-
|すいみん<br>''Sleep''
|Sleep
|???
|???
|colspan=2|Wonder Helm<br>"The Unicorn Helm gets even fancier! Boosts your chance of getting fragments, and it's cute, to boot!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Wunderhelm<br>"Der Einhornhelm wird noch ausgefallener! Er erhöht deine Chance, Fragmente zu erhalten, und ist außerdem unglaublich putzig!"
|???
|???
|???
|???
|Sono<br>''Sleep''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|がんばり{{furi|早|はや}}おき<br>''Wake Up Early''
|Early Wake-Up
|???
|???
|Crimson Blade<br>"A sword burning with fighting spirit. Its red-hot blade sizzles with attack power."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Karminklinge<br>"Ein glühendes Schwert, dessen gleißend rote Klinge dem Träger einen höheren Angriffswert verleiht."
|???
|???
|???
|???
|Acordar<br>''Wake up''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|Flare Beam
|-
|ミラクルビーム<br>''Miracle Beam''
|Flare Beam
|???
|???
|Crimson Helm<br>"Here resides the red-hot fighting spirit, frozen in flame, shielding the wearer and granting this helm significant protective powers."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Karminhelm<br>"Wild züngelnde Flammen und lodernder Kampfgeist! Dieser Helm ist nicht nur besonders schick, sondern schützt auch hervorragend."
|???
|???
|???
|???
|Raio mágico<br>''Magic beam''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|エネルギーゆうどう<br>''Energy Guidance''
|Beam Guide
|???
|???
|Golden Blade<br>"A blade wielded by a hero of the kingdom long, long ago. It boosts battle skills."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Goldklinge<br>"Dieses Schwert wurde einst von einem mutigen Helden des Königreiches geführt. Es erhöht die Kampffertigkeiten seines Trägers."
|???
|???
|???
|???
|Raio direcionado<br>''Directed beam''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|かいじょ<br>''Terminate''
|Disengage
|???
|???
|Golden Helm<br>"A relic worn by a hero of the kingdom long, long ago. It boosts battle skills."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Goldhelm<br>"Dieses Relikt wurde einst von einem mutigen Helden des Königreiches getragen. Es verbessert die Kampffertigkeiten seines Trägers."
|???
|???
|???
|???
|Desativar<br>''Disable''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|Hi-Jump
|-
|ハイジャンプ<br>''Hi-Jump''
|Hi-Jump
|???
|???
|colspan=2|Blazure Sword<br>"A blade modeled after the blue flame spewed from a legendary dragon."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Blauflammenschwert<br>"Eine Klinge in der Form einer blauen Flamme. Solch eine Flamme hat einst ein legendärer Drache gespien."
|???
|???
|???
|???
|Supersalto<br>''Super jump''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ロケットハイジャンプ<br>''Rocket Hi-Jump''
|Rocket Hi-Jump
|???
|???
|colspan=2|Blazure Helm<br>"A helmet engulfed in blue fire. Oddly, the quietly flickering flames surround and protect the wearer without burning."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Blauflammenhelm<br>"Ein Helm, umgeben von blauem Feuer. Seltsam... Leise flackende Flammen schützen den Träger, aber verbrennen ihn nicht."
|???
|???
|???
|???
|Supersalto propulsionado<br>''Propelled super jump''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|???
|ばくれつハイジャンプ<br>''Explosive Hi-Jump''
|Sea Saw<br>"This lively blade will jump and wriggle. Keep a firm grip and wield it carefully."
|Mega Hi-Jump
|???
|???
|???
|???
Line 4,461: Line 4,808:
|???
|???
|???
|???
|Sägefischklinge<br>"Dieses quietschfidele Schwert will einfach nicht stillhalten. Pass auf, dass es dir nicht aus den Händen glitscht!"
|???
|???
|???
|???
|Megasalto<br>''Mega jump''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ロケットフォール<br>''Rocket Fall''
|Rocket Dive
|???
|???
|Fish Helm<br>"A fish that hides inside another creature inspired this helm. Wait...Could this actually be a real fish?"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Fischhelm<br>"Dieser Helm ist einem Fisch nachempfunden, der in einer anderen Kreatur lebt. Huch! Ist das... vielleicht doch ein echter Fisch?"
|???
|???
|???
|???
|Mergulho propulsionado<br>''Propelled dive''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|Snow Bowl
|-
|スノーボウル<br>''Snow Bowl''
|Snow Bowl
|???
|???
|colspan=2|Shark Saw<br>"A saw with sharp "teeth" that chew through foes. Even sharper than the Sea Saw, it's a fearsome weapon."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Sägehaiklinge<br>"Sägt mit seinen scharfen "Zähnchen", die sich durch die Gegner knabbern. Sogar schärfer als die Sägefischklinge. Eine wahrhaft furchterregende Waffe."
|???
|???
|???
|???
|Bola de neve<br>''Snowball''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|スノーアタック<br>''Snow Attack''
|Snow Attack
|???
|???
|colspan=2|Regal-Tang Hat<br>"A hat shaped like a fish. You don't sea something like that every ray, but you'll soon give it your eel of approval."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Blaufischhut<br>"Ein Hut, geformt wie ein Fisch. So was sieht man nicht aale Tage, aber er erhält trotzdem sicher deinen Güteseeigel."
|???
|???
|???
|???
|Ataque de neve<br>''Snow attack''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ジャンプ<br>''Jump''
|Jump
|???
|???
|colspan=2|Abyssium Blade<br>"A blade made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Abyssumklinge<br>"Eine Klinge, geschmiedet aus einem seltenen Metall, welches sich auf dem Grund der tiefsten Meere findet. Erhöht verschiedene Fähigkeiten."
|???
|???
|???
|???
|Saltar<br>''Jump''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|スノークラッシュ<br>''Snow Crash''
|Snow Crash
|???
|???
|colspan=2|Abyssium Helm<br>"A helm made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Abyssumhelm<br>"Ein Helm, geschmiedet aus einem seltenen Metall, welches sich auf dem Grund der tiefsten Meere findet. Erhöht verschiedene Fähigkeiten."
|???
|???
|???
|???
|Neve avassaladora<br>''Crushing snow''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
!colspan=13|Mike
|-
|メガホン<br>''Megaphone''
|Megaphone
|???
|???
|Dark Matter Blade<br>"A blade said to be wielded by a dark swordsman who, lurking in shadow, plots to shroud the world in darkness."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Dark-Matter-Klinge<br>"Man sagt, das Schwert wurde einst von jemandem geführt, der in der Dunkelheit lauerte und die Welt in Finsternis stürzen wollte."
|???
|???
|???
|???
|Megafone<br>''Megaphone''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|デスクマイク<br>''Desk Mike''
|Desk Mike
|???
|???
|Dark Matter Gear<br>"Armor that borrows its appearance from the dark swordsman with a single eye. It is said that isn't hair, but part of his body." (''TKCD'')<br>"Armor that borrows its appearance from the dark swordsman with a single eye. It is said that what looks like hair is actually part of its body." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Dark-Matter-Kluft<br>"Wer diese Kluft trägt, wird zum einäugigen Schwertkämpfer Dark Matter. Das Schwarze auf deinem Kopf sind übrigens keine Haare."
|???
|???
|???
|???
|Rádio<br>''Radio''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|スタンドマイク<br>''Stand Mike''
|Stand Mike
|???
|???
|Landion<br>"The hilt of this sword takes the shape of the courageous four-headed dragon, Landia, the good-natured Guardian Angel."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Landionklinge<br>"Der Griff dieses Schwerts sieht aus wie Landia, die gutmütige Quadraharpyia mit vier Köpfen."
|???
|???
|???
|???
|Concerto<br>''Concert''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ラストコンサート<br>''Last Concert''
|Encore
|???
|???
|Landion Helm<br>"A helm embodying the strength of the four-headed dragon, Landia, protector of ancient treasures."
|???
|???
|???
|???
Line 4,583: Line 4,939:
|???
|???
|???
|???
|Landionhelm<br>"Dieser Helm birgt die Kraft des vierköpfigen Drachen Landia, des Hüters uralter Schätze, in sich."
|???
|???
|Bis<br>''Encore''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
!colspan=13|Grand Hammer
|-
|ギガトンハンマー<br>''Gigaton Hammer''
|Grand Hammer
|???
|???
|-
|アナザーランディオン<br><small>Another Landion</small><br>「{{furi|異界|いかい}}から やってきたランディアの {{furi|力|ちから}}を やどしている。{{furi|悪|あ}}しきものが {{furi|手|て}}にするとわざわいが おこると いう。」<br><small>"It harbors the power of Landia, who came from a different world. It is said that disaster will come if an evil being were to obtain it."</small>
|colspan=2|Parallel Landion<br>"Contains the power of Landia, a visitor from another world. It would be disastrous if it fell into the wrong hands."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Andere Landionklinge<br>"Enthält die Macht von Landia, einer Besucherin aus einer anderen Welt. Es wäre katastrophal, wenn sie in die falschen Hände fallen würde."
|???
|???
|???
|???
|Martelo gigante<br>''Gigant hammer''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|アナザーランディオンヘルム<br><small>Another Landion Helm</small><br>「もうひとつの ランディアのすがたを かたどった かぶと。まがまがしき クラウンにより{{furi|力|ちから}}が ぼうそうしている。」<br><small>"A helmet in the shape of another Landia's appearance. His power is out of control due to a sinister crown."</small>
|きょだいか<br>''Huge Change''
|colspan=2|Parallel Landion Helm<br>"A helm honoring the Landia of another world. Power radiates from this ominous crown."
|Hammer Plus
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Anderer Landionhelm<br>"Ein Helm, der Landia aus einer anderen Welt ehrt. Diese ominöse Krone strahlt Macht aus."
|???
|???
|???
|???
|Supermartelo<br>''Super hammer''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ちょうきょだいか<br>''Super-Huge Change''
|Super Hammer Plus
|???
|???
|Platinum Hero Sword<br>"A legendary platinum weapon imbued with heavenly power. The strongest sword ever forged, its gleaming blade can cut anything." (''TKCD'')<br>"This legendary weapon supposedly possesses divine powers. There is nothing that its great platinum blade cannot cut." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Platinheldenschwert<br>"Legendäre Platinwaffe, erfüllt von himmlischer Kraft. Nichts kann dieser Klinge widerstehen!"
|???
|???
|???
|???
|Hipermartelo<br>''Hyper hammer''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|}
=List of ''Team Kirby Clash Deluxe'' and ''Super Kirby Clash'' weapons and armor in other languages=
This is a list of names of the different sets of gear from ''[[Team Kirby Clash Deluxe]]'' and ''[[Super Kirby Clash]]'' in other languages.
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=13|''Team Kirby Clash Deluxe'' and ''Super Kirby Clash'' Sword Hero gear names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|-
|???
|???
|Platinum Hero Helm<br>"Legendary platinum armor imbued with heavenly power. The strongest helm ever forged; no attack can mar its shining surface." (''TKCD'')<br>"This legendary armor is purported to possess divine powers. Nothing can so much as scratch its platinum surface." (''SKC'')
|Beginner's Blade<br>"A practice sword for beginning swordsmen. It's designed so that you can even grasp its edge without being hurt."
|???
|???
|???
|???
Line 4,637: Line 5,017:
|???
|???
|???
|???
|Platinheldenhelm<br>"Legendärer Kopfschutz, der von himmlischer Kraft erfüllt sein soll. Nichts kann seiner Platinoberfläche etwas anhaben."
|Novizenklinge<br>"Ein Übungsschwert für angehende Klingenmeister. Man kann sogar die Schneide anfassen, ohne sich ernsthaft zu verletzen."
|???
|???
|???
|???
Line 4,645: Line 5,025:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Morpho Doomblade<br>"A sword that resembles a butterfly of paradise. Legend says it strikes a bright flash."
|Beginner's Helm<br>"A helm for beginning swordsmen. Don't expect it to offer much protection."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Morpho-Verhängnisklinge<br>"Ein Schwert, das einem paradiesischem Schmetterling ähnelt. Die Legenden erzählen, dass es einen grellen Blitz abgibt."
|???
|Novizenhelm<br>"Genau der richtige Helm für Klingenmeister ohne viel Erfahrung. Schützt seinen Träger kaum, sieht dafür aber auch nicht schlecht aus."
|???
|???
|???
|???
Line 4,658: Line 5,039:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Morpho Doomhelm<br>"Defensive gear inspired by "the knight of doom." This helmet appeared in response to the screams of the most powerful warrior in the galaxy."
|Swordsman's Blade<br>"A swordsman with a bit of experience can wield this blade. It's an average sword and easy to handle."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Morpho-Verhängnishelm<br>"Schutzausrüstung, vom „Ritter des Ungemachs“ inspiriert. Dieser Helm erschien als Antwort auf die Schreie des mächtigsten Kriegers der Galaxie."
|Klingenmeisterschwert<br>"Perfekt geeignet für Klingenmeister mit etwas Erfahrung. Optisch macht es nicht viel her, ist dafür aber leicht zu handhaben."
|???
|???
|???
|???
Line 4,671: Line 5,053:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Starlight Sword<br>"This phantasmal weapon is the inheritance of true heroes of the kingdom. Said to appear in times of crisis, it is the strongest sword in the world."
|Swordsman's Helm<br>"A swordsman with a bit of experience can wear this red helm. The red plume symbolizes determination."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Sternenlichtschwert<br>"Diese geisterhafte Waffe ist das Erbe der wahren Helden des Königreichs. Man sagt, sie soll in Zeiten der Not erscheinen und sei das mächtigste Schwert in dieser Welt."
|Klingenmeisterhelm<br>"Perfekt geeignet für Klingenmeister mit etwas Erfahrung. Die rote Quaste soll großen Mut symbolisieren."
|???
|???
|???
|???
Line 4,684: Line 5,067:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Starlight Helm<br>"This phantasmal piece of gear appears when the world is in trouble, a beacon of hope lighting up a dark night. The strongest helm in this world."
|colspan=2|Knight Sword<br>"A sword that can be wielded only by one of the worthy. If you can use it, you're already ahead of the curve!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Sternenlichthelm<br>"Diese geisterhafte Ausrüstung erscheint in Zeiten der Not. Ein Zeichen der Hoffnung, das die finstere Nacht erhellt. Der stärkste Helm in dieser Welt."
|Reckenschwert<br>"Dieses Schwert lässt sich nur von einem Würdigen tragen. Kannst du es nutzen, bist du der Zeit voraus!"
|???
|???
|???
|???
Line 4,696: Line 5,079:
|???
|???
|-
|-
|ライトニングスージー<br><small>Lightning Susie</small><br>「ある{{furi|大企業|だいきぎょう}}の {{furi|秘書|ひしょ}}の{{furi|愛機|あいき}}を モデルにした つるぎ。{{furi|異世界|いせかい}}の ぎじゅつによる{{furi|光|ひかり}}の{{furi||は}}で こうげきする。」<br><small>"A sword modeled after the favorite machine of a secretary of a large corporation. It uses a blade of light to attack through the technology of a different world.</small>
|???
|Susian Bolt Blade<br>"Modeled on a certain executive assistant's favorite armor. It forms blades of light using technology from beyond this dimension."
|colspan=2|Knight Helm<br>"A helm wielded only by one of the worthy. The vivid red color is very popular with dedicated warriors."
|Susian Bolt Blade<br>"Modelled on a certain executive assistant's favourite armour. It forms blades of light using technology from beyond this dimension."
|???
|???
|???
|???
|Reckenhelm<br>"Dieser Helm lässt sich nur von einem Würdigen tragen. Das lebendige Rot ist sehr beliebt bei passionierten Kriegern."
|???
|???
|???
|???
|N/A
|???
|???
|Susi-Strahlenklinge<br>"Der Lieblingsrüstung einer gewissen Assistentin nachempfunden, Die{{sic}} Lichtklingen werden durch eine fremdartige Technologie erzeugt."
|???
|???
|???
|???
|N/A
|N/A
|N/A
|-
|-
|???
|???
|Haltonium Helm<br>"Made of the previously unknown metal Haltonium. This sparkling headdress is filled with a certain someone's hopes."
|colspan=2|Lapis Sword<br>"A double-edged sword imbued with the strange power of a blue jewel. Its blade shimmers beautifully."
|???
|???
|???
|???
|???
|Lapis-Schwert<br>"Ein zweischneidiges Schwert, das die seltsame Macht eines blauen Juwels in sich trägt. Seine Klinge schimmert wunderschön."
|???
|???
|???
|???
|N/A
|???
|???
|Haltmaniumhelm<br>"Ein aus dem kürzlich noch unbekannten Metall Haltmanium gefertigter Helm. In ihm verborgen ist die Hoffnung einer gewissen Person."
|???
|???
|???
|???
|N/A
|N/A
|N/A
|}
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=13|''Team Kirby Clash Deluxe'' and ''Super Kirby Clash'' Hammer Lord gear names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|-
|???
|???
|Beginner's Mallet<br>"A hammer given to rookie warriors. It's easy for anyone to handle&ndash;even a beginner."
|colspan=2|Lapis Helm<br>"A swordsman's helm imbued with the strange power of a blue jewel. Its azure shimmer is extraordinarily beautiful."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Lapis-Helm<br>"Ein Helm, der mit der seltsamen Kraft eines blauen Juwels erfüllt ist. Sein azurblauer Schimmer ist außergewöhnlich schön."
|???
|Novizenhammer<br>"Ein Hammer, der sich speziell für Krieger-Neulinge eignet. Selbst unerfahrene Kämpfer sollten keine Probleme haben, ihn zu schwingen."
|???
|???
|???
|???
Line 4,757: Line 5,119:
|-
|-
|???
|???
|Beginner's Helmet<br>"A helmet given to rookie warriors. It's not the most reliable."
|Gale Blade<br>"A sword imbued with the power of wind. Light as a feather, it boosts charge speed."
|???
|???
|???
|???
Line 4,763: Line 5,125:
|???
|???
|???
|???
|Novizenhaube<br>"Eine Haube, wie sie meist von Anfängern getragen wird. Bietet nur den allernötigsten Schutz."
|Aeroklinge<br>"Diesem Schwert wohnt die Macht des Windes inne. Es ist leicht wie eine Feder und erhöht das Aufladetempo des Trägers."
|???
|???
|???
|???
Line 4,771: Line 5,133:
|-
|-
|???
|???
|Warrior's Hammer<br>"A warrior with a bit of experience can wield this hammer. Those who have come to grips with it are coming into their own."
|Gale Helm<br>"The wings on this helm symbolize speeding winds. It boosts charge speed."
|???
|???
|???
|???
|???
Line 4,778: Line 5,139:
|???
|???
|???
|???
|Aerohelm<br>"Die Flügel an beiden Seiten des Helms sollen stürmischen Wind symbolisieren. Sein Träger freut sich über erhöhtes Aufladetempo."
|???
|???
|???
|???
Line 4,785: Line 5,147:
|-
|-
|???
|???
|Warrior's Helmet<br>"A warrior with a bit of experience can wear this helmet. There's nothing special about it, but it's good enough."
|Unicorn Blade<br>"A sword with healing powers. The aura of the unicorn's horn shortens revival time." (''TKCD'')<br>"A sword with powers derived from the horn of a holy beast. Boosts Team Meteor and charge speed." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
Line 4,792: Line 5,153:
|???
|???
|???
|???
|Einhornklinge<br>"Dieses Schwert besitzt die Macht des Horns einer heiligen Kreatur. Es erhöht Coop-Meteor und das Aufladetempo."
|???
|???
|???
|???
Line 4,799: Line 5,161:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Brave Hammer<br>"A storied weapon loved by hammer aficionados throughout the kingdom. Despite its lightweight construction, it lands heavy attacks."
|Unicorn Helm<br>"Bearing the appearance of a holy beast, this horned helm shortens revival time." (''TKCD'')<br>"Bearing the appearance of a holy beast, this horned helm boosts charge speed and Team Meteor." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
Line 4,805: Line 5,167:
|???
|???
|???
|???
|Einhornhelm<br>"Äußerlich erinnert dieser Helm an eine heilige Kreatur. Er erhöht das Aufladetempo und Coop-Meteor."
|???
|???
|???
|???
Line 4,812: Line 5,175:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Brave Helmet<br>"This helmet is beloved of hammer users throughout the kingdom. The dual horns and forehead gem are symbols of courage and resolve."
|colspan=2|White-Hawk Sword<br>"A blade that speeds through the air like a white hawk. Raises charge speed."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Weißfalkenschwert<br>"Eine Klinge, die durch die Luft schnellt wie der Adler in seinem Flug. Erhöht das Aufladetempo."
|???
|???
|???
|???
Line 4,825: Line 5,188:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Lapis Hammer<br>"A hammer imbued with the strange power of a blue jewel. Overflowing with energy, its attacks land with incredible force."
|colspan=2|White-Hawk Helm<br>"A helm decorated with the feathers of a white hawk. Raises charge speed."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Weißfalkenhelm<br>"Ein Helm, der mit den Federn eines weißen Falken dekoriert wurde. Erhöht das Aufladetempo."
|???
|???
|???
|???
Line 4,838: Line 5,201:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Lapis Helmet<br>"A helmet imbued with the strange power of a blue jewel. It boosts the power of your Team Meteor attacks."
|colspan=2|Wonder Sword<br>"A colorfully upgraded version of the Unicorn Blade. Boosts your chances of getting fragments, and it's cute, to boot!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Wunderschwert<br>"Eine farbenfrohe, verbesserte Version der Einhornklinge. Mit ihr erhöht sich die Chance, Fragmente zu bekommen. Außerdem ist sie wirklich zu niedlich!"
|???
|???
|???
|???
Line 4,851: Line 5,214:
|-
|-
|???
|???
|Beast Hammer<br>"A savagely powerful hammer swathed in the pelt of a wild beast, which helps boost its charge speed." (''TKCD'')<br>"A savagely powerful hammer swathed in the pelt of a wild beast. Boosts Team Meteor." (''SKC'')
|colspan=2|Wonder Helm<br>"The Unicorn Helm gets even fancier! Boosts your chance of getting fragments, and it's cute, to boot!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Wunderhelm<br>"Der Einhornhelm wird noch ausgefallener! Er erhöht deine Chance, Fragmente zu erhalten, und ist außerdem unglaublich putzig!"
|???
|???
|???
|???
Line 4,861: Line 5,225:
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|???
|Crimson Blade<br>"A sword burning with fighting spirit. Its red-hot blade sizzles with attack power."
|-
|???
|Beast Helmet<br>"The silky fur on the rim of this helmet isn't just nice to touch&ndash;it also boosts charge speed." (''TKCD'')<br>"The silky fur on the rim of this helmet isn't just nice to touch&ndash;it also boosts Team Meteor." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
Line 4,872: Line 5,233:
|???
|???
|???
|???
|Karminklinge<br>"Ein glühendes Schwert, dessen gleißend rote Klinge dem Träger einen höheren Angriffswert verleiht."
|???
|???
|???
|???
Line 4,879: Line 5,241:
|-
|-
|???
|???
|Dino King Hammer<br>"Forged using the bone of a creature that lived long ago, its recovery power is enhanced." (''TKCD'')<br>"Created using the bone of a creature that lived long ago, this hammer boosts charge speed." (''SKC'')
|Crimson Helm<br>"Here resides the red-hot fighting spirit, frozen in flame, shielding the wearer and granting this helm significant protective powers."
|???
|???
|???
|???
|???
Line 4,886: Line 5,247:
|???
|???
|???
|???
|Karminhelm<br>"Wild züngelnde Flammen und lodernder Kampfgeist! Dieser Helm ist nicht nur besonders schick, sondern schützt auch hervorragend."
|???
|???
|???
|???
Line 4,893: Line 5,255:
|-
|-
|???
|???
|Dino King Helmet<br>"Crafted from the bones of a creature that lived long ago, this helmet's recovery power is enhanced." (''TKCD'')<br>"Crafted from the bones of a creature that lived long ago, this helmet boosts charge speed." (''SKC'')
|Golden Blade<br>"A blade wielded by a hero of the kingdom long, long ago. It boosts battle skills."
|???
|???
|???
|???
|???
Line 4,900: Line 5,261:
|???
|???
|???
|???
|Goldklinge<br>"Dieses Schwert wurde einst von einem mutigen Helden des Königreiches geführt. Es erhöht die Kampffertigkeiten seines Trägers."
|???
|???
|???
|???
Line 4,907: Line 5,269:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|White-Tiger Hammer<br>"A hammer infused with the power of a white tiger. It not only raises attack power, but revival speed as well."
|Golden Helm<br>"A relic worn by a hero of the kingdom long, long ago. It boosts battle skills."
|???
|???
|???
|???
Line 4,913: Line 5,275:
|???
|???
|???
|???
|Goldhelm<br>"Dieses Relikt wurde einst von einem mutigen Helden des Königreiches getragen. Es verbessert die Kampffertigkeiten seines Trägers."
|???
|???
|???
|???
Line 4,920: Line 5,283:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|White-Tiger Helmet<br>"A helmet containing the power of a white tiger. In addition to protecting your head, it also raises revival speed."
|colspan=2|Blazure Sword<br>"A blade modeled after the blue flame spewed from a legendary dragon."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Blauflammenschwert<br>"Eine Klinge in der Form einer blauen Flamme. Solch eine Flamme hat einst ein legendärer Drache gespien."
|???
|???
|???
|???
Line 4,933: Line 5,296:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Wonder Hammer<br>"An extraordinary hammer made of rainbow-colored stone. It increases your chance of earning fragments."
|colspan=2|Blazure Helm<br>"A helmet engulfed in blue fire. Oddly, the quietly flickering flames surround and protect the wearer without burning."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Blauflammenhelm<br>"Ein Helm, umgeben von blauem Feuer. Seltsam... Leise flackende Flammen schützen den Träger, aber verbrennen ihn nicht."
|???
|???
|???
|???
Line 4,946: Line 5,309:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Wonder Helmet<br>"A wondrously colorful helmet embdedded with rainbow-colored stones. Boosts your chance of getting fragments."
|Sea Saw<br>"This lively blade will jump and wriggle. Keep a firm grip and wield it carefully."
|???
|???
|???
|???
Line 4,952: Line 5,315:
|???
|???
|???
|???
|Sägefischklinge<br>"Dieses quietschfidele Schwert will einfach nicht stillhalten. Pass auf, dass es dir nicht aus den Händen glitscht!"
|???
|???
|???
|???
Line 4,959: Line 5,323:
|-
|-
|???
|???
|Cyclops Mace<br>"With one fearsome eye, this mace boosts both charge speed and Team Meteor strength." (''TKCD'')<br>"A mace decorated with a jewel that shines blue like a single eye. Raises charge speed." (''SKC'')
|Fish Helm<br>"A fish that hides inside another creature inspired this helm. Wait...Could this actually be a real fish?"
|???
|???
|???
|???
|???
Line 4,966: Line 5,329:
|???
|???
|???
|???
|Fischhelm<br>"Dieser Helm ist einem Fisch nachempfunden, der in einer anderen Kreatur lebt. Huch! Ist das... vielleicht doch ein echter Fisch?"
|???
|???
|???
|???
Line 4,973: Line 5,337:
|-
|-
|???
|???
|Cyclops Helmet<br>"The single unblinking blue eye boosts both this helmet's charge speed and its Team Meteor power." (''TKCD'')<br>"The single unblinking blue eye boosts this helmet's charge speed." (''SKC'')
|colspan=2|Shark Saw<br>"A saw with sharp "teeth" that chew through foes. Even sharper than the Sea Saw, it's a fearsome weapon."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Sägehaiklinge<br>"Sägt mit seinen scharfen "Zähnchen", die sich durch die Gegner knabbern. Sogar schärfer als die Sägefischklinge. Eine wahrhaft furchterregende Waffe."
|???
|???
|???
|???
Line 4,987: Line 5,350:
|-
|-
|???
|???
|Golden Hammer<br>"A hammer wielded by a hero of the kingdom long, long ago. It boosts battle skills."
|colspan=2|Regal-Tang Hat<br>"A hat shaped like a fish. You don't sea something like that every ray, but you'll soon give it your eel of approval."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Blaufischhut<br>"Ein Hut, geformt wie ein Fisch. So was sieht man nicht aale Tage, aber er erhält trotzdem sicher deinen Güteseeigel."
|???
|???
|???
|???
Line 5,001: Line 5,363:
|-
|-
|???
|???
|Golden Warlord Helmet<br>"A golden relic crafted for a valiant warrior. It boosts battle skills."
|colspan=2|Abyssium Blade<br>"A blade made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Abyssumklinge<br>"Eine Klinge, geschmiedet aus einem seltenen Metall, welches sich auf dem Grund der tiefsten Meere findet. Erhöht verschiedene Fähigkeiten."
|???
|???
|???
|???
Line 5,015: Line 5,376:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Gazer Mace<br>"A mace modeled after a magical eye. It can freeze enemies with a single glare. ...Well, not really. But that sure would be cool, wouldn't it?!"
|colspan=2|Abyssium Helm<br>"A helm made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Abyssumhelm<br>"Ein Helm, geschmiedet aus einem seltenen Metall, welches sich auf dem Grund der tiefsten Meere findet. Erhöht verschiedene Fähigkeiten."
|???
|???
|???
|???
Line 5,028: Line 5,389:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Gazer Helmet<br>"A helmet designed to look like a baleful eye glowing with magical power. Hatred radiates from it in waves."
|Dark Matter Blade<br>"A blade said to be wielded by a dark swordsman who, lurking in shadow, plots to shroud the world in darkness."
|???
|???
|???
|???
Line 5,034: Line 5,395:
|???
|???
|???
|???
|Dark-Matter-Klinge<br>"Man sagt, das Schwert wurde einst von jemandem geführt, der in der Dunkelheit lauerte und die Welt in Finsternis stürzen wollte."
|???
|???
|???
|???
Line 5,041: Line 5,403:
|-
|-
|???
|???
|Lucky Mallet<br>"A symbol of good fortune, it's rumored to summon treasure. You'll earn more fragments if you wield it in battle."
|Dark Matter Gear<br>"Armor that borrows its appearance from the dark swordsman with a single eye. It is said that isn't hair, but part of his body." (''TKCD'')<br>"Armor that borrows its appearance from the dark swordsman with a single eye. It is said that what looks like hair is actually part of its body." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,048: Line 5,409:
|???
|???
|???
|???
|Dark-Matter-Kluft<br>"Wer diese Kluft trägt, wird zum einäugigen Schwertkämpfer Dark Matter. Das Schwarze auf deinem Kopf sind übrigens keine Haare."
|???
|???
|???
|???
Line 5,055: Line 5,417:
|-
|-
|???
|???
|Lucky Hood<br>"Smile wide when wearing this hood of good fortune. Don't forget the mustache."
|Landion<br>"The hilt of this sword takes the shape of the courageous four-headed dragon, Landia, the good-natured Guardian Angel."
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,062: Line 5,423:
|???
|???
|???
|???
|Landionklinge<br>"Der Griff dieses Schwerts sieht aus wie Landia, die gutmütige Quadraharpyia mit vier Köpfen."
|???
|???
|???
|???
Line 5,069: Line 5,431:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Cherry-Blossom Hammer<br>"A lovely hammer like a flower in full bloom. This weapon overflows with natural power that causes flower to blossom with each swing."
|Landion Helm<br>"A helm embodying the strength of the four-headed dragon, Landia, protector of ancient treasures."
|???
|???
|???
|???
Line 5,075: Line 5,437:
|???
|???
|???
|???
|Landionhelm<br>"Dieser Helm birgt die Kraft des vierköpfigen Drachen Landia, des Hüters uralter Schätze, in sich."
|???
|???
|???
|???
Line 5,081: Line 5,444:
|???
|???
|-
|-
|???
|アナザーランディオン<br><small>Another Landion</small><br>「{{furi|異界|いかい}}から やってきたランディアの {{furi|力|ちから}}を やどしている。{{furi|悪|あ}}しきものが {{furi|手|て}}にするとわざわいが おこると いう。」<br><small>"It harbors the power of Landia, who came from a different world. It is said that disaster will come if an evil being were to obtain it."</small>
|colspan=2|Cherry-Blossom Cap<br>"A lovely cap like a flower in full bloom. Comes with a coordinating white 'stache!"
|colspan=2|Parallel Landion<br>"Contains the power of Landia, a visitor from another world. It would be disastrous if it fell into the wrong hands."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Andere Landionklinge<br>"Enthält die Macht von Landia, einer Besucherin aus einer anderen Welt. Es wäre katastrophal, wenn sie in die falschen Hände fallen würde."
|???
|???
|???
|???
Line 5,094: Line 5,457:
|???
|???
|-
|-
|???
|アナザーランディオンヘルム<br><small>Another Landion Helm</small><br>「もうひとつの ランディアのすがたを かたどった かぶと。まがまがしき クラウンにより{{furi|力|ちから}}が ぼうそうしている。」<br><small>"A helmet in the shape of another Landia's appearance. His power is out of control due to a sinister crown."</small>
|colspan=2|Abyssium Hammer<br>"A hammer made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|colspan=2|Parallel Landion Helm<br>"A helm honoring the Landia of another world. Power radiates from this ominous crown."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Anderer Landionhelm<br>"Ein Helm, der Landia aus einer anderen Welt ehrt. Diese ominöse Krone strahlt Macht aus."
|???
|???
|???
|???
Line 5,108: Line 5,471:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Abyssium Helmet<br>"A helmet made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|Platinum Hero Sword<br>"A legendary platinum weapon imbued with heavenly power. The strongest sword ever forged, its gleaming blade can cut anything." (''TKCD'')<br>"This legendary weapon supposedly possesses divine powers. There is nothing that its great platinum blade cannot cut." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
Line 5,114: Line 5,477:
|???
|???
|???
|???
|Platinheldenschwert<br>"Legendäre Platinwaffe, erfüllt von himmlischer Kraft. Nichts kann dieser Klinge widerstehen!"
|???
|???
|???
|???
Line 5,121: Line 5,485:
|-
|-
|???
|???
|Wham Bammer<br>"Could this be the fist of a monster that hides deep underground? Harness the power of its right hook!"
|Platinum Hero Helm<br>"Legendary platinum armor imbued with heavenly power. The strongest helm ever forged; no attack can mar its shining surface." (''TKCD'')<br>"This legendary armor is purported to possess divine powers. Nothing can so much as scratch its platinum surface." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,128: Line 5,491:
|???
|???
|???
|???
|Platinheldenhelm<br>"Legendärer Kopfschutz, der von himmlischer Kraft erfüllt sein soll. Nichts kann seiner Platinoberfläche etwas anhaben."
|???
|???
|???
|???
Line 5,135: Line 5,499:
|-
|-
|???
|???
|Wham Bam Mask<br>"A mask bearing the likeness of a Wham Bam Rock. It's a lot smaller than the real thing, but it's still pretty scary." (''TKCD'')<br>"A mask bearing the likeness of Wham Bam Rock. It's a lot smaller than the real thing, but it's still pretty scary." (''SKC'')
|colspan=2|Morpho Doomblade<br>"A sword that resembles a butterfly of paradise. Legend says it strikes a bright flash."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Morpho-Verhängnisklinge<br>"Ein Schwert, das einem paradiesischem Schmetterling ähnelt. Die Legenden erzählen, dass es einen grellen Blitz abgibt."
|???
|???
|???
|???
Line 5,145: Line 5,510:
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Morpho Doomhelm<br>"Defensive gear inspired by "the knight of doom." This helmet appeared in response to the screams of the most powerful warrior in the galaxy."
|???
|???
|-
|???
|???
|Dark Mind Hammer<br>"The hammer of an evil soul from the Mirror World. The legend of the four heroes who saved that gold-framed realm is told even now."
|???
|???
|???
|???
|Morpho-Verhängnishelm<br>"Schutzausrüstung, vom „Ritter des Ungemachs“ inspiriert. Dieser Helm erschien als Antwort auf die Schreie des mächtigsten Kriegers der Galaxie."
|???
|???
|???
|???
Line 5,157: Line 5,523:
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Starlight Sword<br>"This phantasmal weapon is the inheritance of true heroes of the kingdom. Said to appear in times of crisis, it is the strongest sword in the world."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|Dark Mind Helmet<br>"Armor that once belonged to one who schemed to rule the Mirror World. It is said his soul shattered at the flash of a blade." (''TKCD'')<br>"Armor that once belonged to the one who schemed to rule the Mirror World. It is said his soul scattered at the flash of a blade." (''SKC'')
|Sternenlichtschwert<br>"Diese geisterhafte Waffe ist das Erbe der wahren Helden des Königreichs. Man sagt, sie soll in Zeiten der Not erscheinen und sei das mächtigste Schwert in dieser Welt."
|???
|???
|???
|???
Line 5,169: Line 5,536:
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Starlight Helm<br>"This phantasmal piece of gear appears when the world is in trouble, a beacon of hope lighting up a dark night. The strongest helm in this world."
|???
|???
|???
|???
|Sternenlichthelm<br>"Diese geisterhafte Ausrüstung erscheint in Zeiten der Not. Ein Zeichen der Hoffnung, das die finstere Nacht erhellt. Der stärkste Helm in dieser Welt."
|???
|???
|???
|???
Line 5,176: Line 5,550:
|???
|???
|-
|-
|ライトニングスージー<br><small>Lightning Susie</small><br>「ある{{furi|大企業|だいきぎょう}}の {{furi|秘書|ひしょ}}の{{furi|愛機|あいき}}を モデルにした つるぎ。{{furi|異世界|いせかい}}の ぎじゅつによる{{furi|光|ひかり}}の{{furi|刃|は}}で こうげきする。」<br><small>"A sword modeled after the favorite machine of a secretary of a large corporation. It uses a blade of light to attack through the technology of a different world.</small>
|Susian Bolt Blade<br>"Modeled on a certain executive assistant's favorite armor. It forms blades of light using technology from beyond this dimension."
|Susian Bolt Blade<br>"Modelled on a certain executive assistant's favourite armour. It forms blades of light using technology from beyond this dimension."
|???
|???
|colspan=2|D-Mind Hammer Revenge<br>"All the dread of this world is said to be trapped in this cursed hammer of a dark king. Its strength is amplified by the power of warped black mirrors."
|???
|???
|N/A
|???
|???
|Susi-Strahlenklinge<br>"Der Lieblingsrüstung einer gewissen Assistentin nachempfunden, Die{{sic}} Lichtklingen werden durch eine fremdartige Technologie erzeugt."
|???
|???
|???
|???
|N/A
|N/A
|N/A
|-
|???
|Haltonium Helm<br>"Made of the previously unknown metal Haltonium. This sparkling headdress is filled with a certain someone's hopes."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|N/A
|???
|???
|Haltmaniumhelm<br>"Ein aus dem kürzlich noch unbekannten Metall Haltmanium gefertigter Helm. In ihm verborgen ist die Hoffnung einer gewissen Person."
|???
|???
|???
|???
|N/A
|N/A
|N/A
|}
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=13|''Team Kirby Clash Deluxe'' and ''Super Kirby Clash'' Hammer Lord gear names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|D-Mind Helmet Revenge<br>"Armor belonging to the dark king who plunged the world into fear. Its dark power boils with rage, seeking revenge."
|Beginner's Mallet<br>"A hammer given to rookie warriors. It's easy for anyone to handle&ndash;even a beginner."
|???
|???
|???
|???
Line 5,196: Line 5,603:
|???
|???
|???
|???
|Novizenhammer<br>"Ein Hammer, der sich speziell für Krieger-Neulinge eignet. Selbst unerfahrene Kämpfer sollten keine Probleme haben, ihn zu schwingen."
|???
|???
|???
|???
Line 5,203: Line 5,611:
|-
|-
|???
|???
|Platinum Lord Hammer<br>"A legendary platinum weapon imbued with heavenly power. The strongest hammer in creation; a single swing once cracked the world." (''TKCD'')<br>"This legendary weapon is purported to possess divine powers. Supposedly a single swing of its platinum head once cracked the earth itself." (''SKC'')
|Beginner's Helmet<br>"A helmet given to rookie warriors. It's not the most reliable."
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,210: Line 5,617:
|???
|???
|???
|???
|Novizenhaube<br>"Eine Haube, wie sie meist von Anfängern getragen wird. Bietet nur den allernötigsten Schutz."
|???
|???
|???
|???
Line 5,217: Line 5,625:
|-
|-
|???
|???
|Platinum Lord Helmet<br>"Legendary platinum armor imbued with heavenly power. The strongest helm yet forged, its horns are said to repel any attack." (''TKCD'')<br>"This legendary armor is purported to possess divine powers. Supposedly its large platinum horn can repel any attack." (''SKC'')
|Warrior's Hammer<br>"A warrior with a bit of experience can wield this hammer. Those who have come to grips with it are coming into their own."
|???
|???
|???
|???
Line 5,231: Line 5,639:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Masked Dedede Hammer 2.0<br>"Rumors claim that this mechanized hammer was swung by the king himself. They say he chose it to defeat a fated rival."
|Warrior's Helmet<br>"A warrior with a bit of experience can wear this helmet. There's nothing special about it, but it's good enough."
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,244: Line 5,653:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Masked Dedede Mask 2.0<br>"A helmet that resembles a mask worn by a great king consumed by revenge. People say that this cursed king would wear this mask when things got serious."
|colspan=2|Brave Hammer<br>"A storied weapon loved by hammer aficionados throughout the kingdom. Despite its lightweight construction, it lands heavy attacks."
|???
|???
|???
|???
Line 5,257: Line 5,666:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Starlight Hammer<br>"This phantasmal weapon is the inheritance of true heroes of the kingdom. Said to appear in times of crisis, it is the strongest hammer in the world."
|colspan=2|Brave Helmet<br>"This helmet is beloved of hammer users throughout the kingdom. The dual horns and forehead gem are symbols of courage and resolve."
|???
|???
|???
|???
Line 5,270: Line 5,679:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Starlight Headdress<br>"This phantasmal piece of gear appears when the world is in trouble, a beacon of hope lighting up a dark night. The strongest headdress in this world."
|colspan=2|Lapis Hammer<br>"A hammer imbued with the strange power of a blue jewel. Overflowing with energy, its attacks land with incredible force."
|???
|???
|???
|???
Line 5,281: Line 5,690:
|???
|???
|???
|???
|}
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=13|''Team Kirby Clash Deluxe'' and ''Super Kirby Clash'' Doctor Healmore gear names &nbsp;
|-
|-
!Japanese
|???
!American English
|colspan=2|Lapis Helmet<br>"A helmet imbued with the strange power of a blue jewel. It boosts the power of your Team Meteor attacks."
!British English
|???
!French-Canadian
|???
!European French
|???
!Dutch
|???
!Italian
|???
!German
|???
!Latin American Spanish
|???
!Castilian Spanish
|???
!Korean
|???
!Traditional Chinese
|???
!Simplified Chinese
|-
|-
|???
|???
|Beginner's Flask<br>"An ordinary flask given to scholars as they begin their studies."
|Beast Hammer<br>"A savagely powerful hammer swathed in the pelt of a wild beast, which helps boost its charge speed." (''TKCD'')<br>"A savagely powerful hammer swathed in the pelt of a wild beast. Boosts Team Meteor." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,307: Line 5,712:
|???
|???
|???
|???
|Novizenphiole<br>"Eine recht gewöhnliche Phiole für Gelehrte mit wenig Erfahrung."
|???
|???
|???
|???
Line 5,315: Line 5,719:
|-
|-
|???
|???
|Beginner's Cap<br>"Fledgling scholars start out with this cap. There's nothing special about it at all."
|Beast Helmet<br>"The silky fur on the rim of this helmet isn't just nice to touch&ndash;it also boosts charge speed." (''TKCD'')<br>"The silky fur on the rim of this helmet isn't just nice to touch&ndash;it also boosts Team Meteor." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,321: Line 5,726:
|???
|???
|???
|???
|Novizenkappe<br>"Eine recht unscheinbare Kappe, die von vielen Gelehrten mit wenig Erfahrung getragen wird."
|???
|???
|???
|???
Line 5,327: Line 5,731:
|???
|???
|???
|???
|}
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=13|''Team Kirby Clash Deluxe'' and ''Super Kirby Clash'' Beam Mage gear names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|-
|???
|???
|Beginner's Staff<br>"A staff for mages who are just starting out. It's simple in design and crafted from wood."
|Dino King Hammer<br>"Forged using the bone of a creature that lived long ago, its recovery power is enhanced." (''TKCD'')<br>"Created using the bone of a creature that lived long ago, this hammer boosts charge speed." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,353: Line 5,740:
|???
|???
|???
|???
|Novizenstab<br>"Ein Stab für Neulinge, die sich mit Magie vertraut machen wollen. Er besticht durch seine einfache Optik und ist aus Holz geschnitzt."
|???
|???
|???
|???
Line 5,361: Line 5,747:
|-
|-
|???
|???
|Beginner's Hat<br>"A hat suited to mages who are just starting out. It couldn't be more basic."
|Dino King Helmet<br>"Crafted from the bones of a creature that lived long ago, this helmet's recovery power is enhanced." (''TKCD'')<br>"Crafted from the bones of a creature that lived long ago, this helmet boosts charge speed." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,367: Line 5,754:
|???
|???
|???
|???
|Novizenhut<br>"Dieser Hut gehört zur Standardausrüstung eines jeden Magiekundigen. Schlicht, aber kleidsam."
|???
|???
|???
|???
Line 5,375: Line 5,761:
|-
|-
|???
|???
|Mage's Staff<br>"A mage with a bit of experience can wield this staff. The stone embedded in it enhances magical power."
|colspan=2|White-Tiger Hammer<br>"A hammer infused with the power of a white tiger. It not only raises attack power, but revival speed as well."
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,389: Line 5,774:
|-
|-
|???
|???
|Mage's Hat<br>"A mage with a bit of experience can wear this hat. It was crafted with long journeys in mind."
|colspan=2|White-Tiger Helmet<br>"A helmet containing the power of a white tiger. In addition to protecting your head, it also raises revival speed."
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,403: Line 5,787:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Magician Staff<br>"A staff wielded by a wizard who worked in the royal palace. The large red jewel boosts the user's magical power."
|colspan=2|Wonder Hammer<br>"An extraordinary hammer made of rainbow-colored stone. It increases your chance of earning fragments."
|???
|???
|???
|???
Line 5,416: Line 5,800:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Magician Hood<br>"A hood made popular by the wizards retained by the palace. The blue silk fabric is delightful to the touch. So soft!"
|colspan=2|Wonder Helmet<br>"A wondrously colorful helmet embdedded with rainbow-colored stones. Boosts your chance of getting fragments."
|???
|???
|???
|???
Line 5,429: Line 5,813:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Lapis Staff<br>"A staff imbued with the strange power of a blue jewel. Raises not just attack power but charge speed as well."
|Cyclops Mace<br>"With one fearsome eye, this mace boosts both charge speed and Team Meteor strength." (''TKCD'')<br>"A mace decorated with a jewel that shines blue like a single eye. Raises charge speed." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,442: Line 5,827:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Lapis Hat<br>"A hat imbued with the strange power of a blue jewel. Boosts charge speed."
|Cyclops Helmet<br>"The single unblinking blue eye boosts both this helmet's charge speed and its Team Meteor power." (''TKCD'')<br>"The single unblinking blue eye boosts this helmet's charge speed." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,455: Line 5,841:
|-
|-
|???
|???
|Wizard's Staff<br>"The magical jewel adorning this staff was chosen for its quality. It helps boost recovery power." (''TKCD'')<br>"The magical jewel adorning this staff was chosen for the quality of the stone and the enchantment therein." (''SKC'')
|Golden Hammer<br>"A hammer wielded by a hero of the kingdom long, long ago. It boosts battle skills."
|???
|???
|???
|???
Line 5,469: Line 5,855:
|-
|-
|???
|???
|Wizard's Hood<br>"Protective magics are sewn into the fabric of this hood, enhancing recovery power." (''TKCD'')<br>"Potent magics are sewn into the fabric of this hood, which itself is made of the highest quality thread." (''SKC'')
|Golden Warlord Helmet<br>"A golden relic crafted for a valiant warrior. It boosts battle skills."
|???
|???
|???
|???
Line 5,483: Line 5,869:
|-
|-
|???
|???
|Rose Staff<br>"Modeled on the rose that blooms eternally, this staff is imbued with healing power."
|colspan=2|Gazer Mace<br>"A mace modeled after a magical eye. It can freeze enemies with a single glare. ...Well, not really. But that sure would be cool, wouldn't it?!"
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,497: Line 5,882:
|-
|-
|???
|???
|Rose Hat<br>"The very power of nature is woven into this hat, which gives off a subtle but pleasant aroma that enhances healing power."
|colspan=2|Gazer Helmet<br>"A helmet designed to look like a baleful eye glowing with magical power. Hatred radiates from it in waves."
|???
|???
|???
|???
Line 5,508: Line 5,893:
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|-
|Lucky Mallet<br>"A symbol of good fortune, it's rumored to summon treasure. You'll earn more fragments if you wield it in battle."
|???
|???
|colspan=2|White-Rabbit Staff<br>"A magic staff created in the image of a white rabbit. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
Line 5,524: Line 5,909:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|White-Rabbit Hood<br>"A magic hood modeled after a white rabbit. Wouldn't it be cool to pull a rabbit that looks like a hat out of it?"
|Lucky Hood<br>"Smile wide when wearing this hood of good fortune. Don't forget the mustache."
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,537: Line 5,923:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Wonder Staff<br>"A powerful magical staff whose tip is decorated with a rare rainbow rose. Mighty colorful!"
|colspan=2|Cherry-Blossom Hammer<br>"A lovely hammer like a flower in full bloom. This weapon overflows with natural power that causes flower to blossom with each swing."
|???
|???
|???
|???
Line 5,550: Line 5,936:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Wonder Hat<br>"A hat decorated with a rare rainbow-colored rose (plus heightened magical power!). Very fancy."
|colspan=2|Cherry-Blossom Cap<br>"A lovely cap like a flower in full bloom. Comes with a coordinating white 'stache!"
|???
|???
|???
|???
Line 5,563: Line 5,949:
|-
|-
|???
|???
|Celestial Staff<br>"A rod reverberating with the deep mysteries of space. The power of the stars boosts Team Meteor power."
|colspan=2|Abyssium Hammer<br>"A hammer made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,577: Line 5,962:
|-
|-
|???
|???
|Celestial Hat<br>"A hat that sparkles like the night sky. The twinkling stars boost Team Meteor power."
|colspan=2|Abyssium Helmet<br>"A helmet made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,591: Line 5,975:
|-
|-
|???
|???
|Golden Staff<br>"A staff brimming with the magical energy of a hero of the kingdom from long, long ago. It boosts battle skills."
|Wham Bammer<br>"Could this be the fist of a monster that hides deep underground? Harness the power of its right hook!"
|???
|???
|???
|???
Line 5,605: Line 5,989:
|-
|-
|???
|???
|Golden Headdress<br>"A relic that once belonged to a mage long, long ago. The glittering gold boosts battle skills."
|Wham Bam Mask<br>"A mask bearing the likeness of a Wham Bam Rock. It's a lot smaller than the real thing, but it's still pretty scary." (''TKCD'')<br>"A mask bearing the likeness of Wham Bam Rock. It's a lot smaller than the real thing, but it's still pretty scary." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
Line 5,618: Line 6,002:
|???
|???
|-
|-
|クロノスロッド<br><small>Chronos Rod</small><br>「{{furi|時|とき}}をあやつる {{furi|魔法|まほう}}の つえ。{{furi|時空|じくう}}を {{furi|行|い}}き{{furi|来|き}}する{{furi|力|ちから}}があると{{furi|伝|つた}}えられている。」<br><small>"A magic wand that manipulates time. It's been reported to have the power to go back-and-forth through space-time."
|???
|colspan=2|Chronos Staff<br>"A magic staff that grants the user control of time. Supposedly the wielder can travel through space-time at will."
|Dark Mind Hammer<br>"The hammer of an evil soul from the Mirror World. The legend of the four heroes who saved that gold-framed realm is told even now."
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,631: Line 6,016:
|???
|???
|-
|-
|クロノスハット<br><small>Chronos Hat</small><br>「{{furi|時|とき}}をあやつる {{furi|魔法|まほう}}の ぼうし。{{furi|時空|じくう}}を {{furi|行|い}}き{{furi|来|き}}する{{furi|力|ちから}}があると{{furi|伝|つた}}えられている。」<br><small>"Magical armor that manipulates time. It's been reported to have the power to go back-and-forth through space-time."
|???
|colspan=2|Chronos Hat<br>"A magic hat that grants the user control of time. Supposedly the wielder can travel through space-time at will."
|Dark Mind Helmet<br>"Armor that once belonged to one who schemed to rule the Mirror World. It is said his soul shattered at the flash of a blade." (''TKCD'')<br>"Armor that once belonged to the one who schemed to rule the Mirror World. It is said his soul scattered at the flash of a blade." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,645: Line 6,031:
|-
|-
|???
|???
|Magical Girl Staff<br>"Magical Girls show their stuff when wielding a staff like this. Spin and sparkle!"
|colspan=2|D-Mind Hammer Revenge<br>"All the dread of this world is said to be trapped in this cursed hammer of a dark king. Its strength is amplified by the power of warped black mirrors."
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,659: Line 6,044:
|-
|-
|???
|???
|Magical Girl Coiffure<br>"The hairstyle of an ordinary girl who wages a secret battle. A sparkle here, a splash of pink there, and we're ready to go. Cute!"
|colspan=2|D-Mind Helmet Revenge<br>"Armor belonging to the dark king who plunged the world into fear. Its dark power boils with rage, seeking revenge."
|???
|???
|???
|???
Line 5,670: Line 6,055:
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|-
|Platinum Lord Hammer<br>"A legendary platinum weapon imbued with heavenly power. The strongest hammer in creation; a single swing once cracked the world." (''TKCD'')<br>"This legendary weapon is purported to possess divine powers. Supposedly a single swing of its platinum head once cracked the earth itself." (''SKC'')
|???
|???
|colspan=2|Princess Staff<br>"A simply splendid staff that's perfect for a powerful princess. The delightful diamond is the cheerful cherry on top!"
|???
|???
|???
|???
Line 5,686: Line 6,071:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Princess Wig<br>"A magic wig perfect for someone who is full of courage and compassion... Someone who is always smiling... Someone like you! The sparkling tiara is so lovely!"
|Platinum Lord Helmet<br>"Legendary platinum armor imbued with heavenly power. The strongest helm yet forged, its horns are said to repel any attack." (''TKCD'')<br>"This legendary armor is purported to possess divine powers. Supposedly its large platinum horn can repel any attack." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,699: Line 6,085:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Abyssium Staff<br>"A staff made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|colspan=2|Masked Dedede Hammer 2.0<br>"Rumors claim that this mechanized hammer was swung by the king himself. They say he chose it to defeat a fated rival."
|???
|???
|???
|???
Line 5,712: Line 6,098:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Abyssium Hat<br>"A hat made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|colspan=2|Masked Dedede Mask 2.0<br>"A helmet that resembles a mask worn by a great king consumed by revenge. People say that this cursed king would wear this mask when things got serious."
|???
|???
|???
|???
Line 5,725: Line 6,111:
|-
|-
|???
|???
|Drawcian Magic Staff<br>"Modeled on the magical paintbrush of the witch on the canvas. The rainbow it draws forms a path for heroic journeys."
|colspan=2|Starlight Hammer<br>"This phantasmal weapon is the inheritance of true heroes of the kingdom. Said to appear in times of crisis, it is the strongest hammer in the world."
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,739: Line 6,124:
|-
|-
|???
|???
|Drawcian Garb<br>"Getup inspired by an unknown painting. The witch who wore it is said to have transformed the world itself into a work of art."
|colspan=2|Starlight Headdress<br>"This phantasmal piece of gear appears when the world is in trouble, a beacon of hope lighting up a dark night. The strongest headdress in this world."
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,751: Line 6,135:
|???
|???
|???
|???
|}
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=13|''Team Kirby Clash Deluxe'' and ''Super Kirby Clash'' Doctor Healmore gear names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|-
|???
|???
|Magoloran Magic Staff<br>"The staff takes the form of the traveler from far away, Magolor. Is he still out there somewhere, journeying on his ship?"
|Beginner's Flask<br>"An ordinary flask given to scholars as they begin their studies."
|???
|???
|???
|???
|???
Line 5,760: Line 6,161:
|???
|???
|???
|???
|Novizenphiole<br>"Eine recht gewöhnliche Phiole für Gelehrte mit wenig Erfahrung."
|???
|???
|???
|???
Line 5,766: Line 6,168:
|???
|???
|-
|-
|マホローアハット<br><small>MagoLor Hat</small><br>「{{furi|異世界|いせかい}}からの {{furi|旅人|たびびと}}の ぼうぐ。{{furi|口|くち}}もとを かくす このハットを{{furi|身|み}}につけると つい ウソをつきたくなって しまうかも。」<br><small>"The armor of a traveler from a different world. If you wear this hat which hides your mouth, you may be tempted to lie."</small>
|Magoloran Garb<br>"The guise of a traveler from another world. Whoever wears it might be tempted to fib with their mouth covered like that."
|???
|???
|Beginner's Cap<br>"Fledgling scholars start out with this cap. There's nothing special about it at all."
|???
|???
|???
|???
Line 5,774: Line 6,175:
|???
|???
|???
|???
|Novizenkappe<br>"Eine recht unscheinbare Kappe, die von vielen Gelehrten mit wenig Erfahrung getragen wird."
|???
|???
|???
|???
Line 5,779: Line 6,181:
|???
|???
|???
|???
|}
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=13|''Team Kirby Clash Deluxe'' and ''Super Kirby Clash'' Beam Mage gear names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Shopkeeper Magoloran Staff<br>"A commemorative item made by the Shoppe to increase sales, but secretly a magical artifact with hidden powers."
|Beginner's Staff<br>"A staff for mages who are just starting out. It's simple in design and crafted from wood."
|???
|???
|???
|???
Line 5,787: Line 6,207:
|???
|???
|???
|???
|Novizenstab<br>"Ein Stab für Neulinge, die sich mit Magie vertraut machen wollen. Er besticht durch seine einfache Optik und ist aus Holz geschnitzt."
|???
|???
|???
|???
Line 5,794: Line 6,215:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Shopkeeper Magoloran Garb<br>"This commemorative hat seems to incline the wearer toward kindness and honesty (well...maybe not TOTAL honesty...)."
|Beginner's Hat<br>"A hat suited to mages who are just starting out. It couldn't be more basic."
|???
|???
|???
|???
Line 5,800: Line 6,221:
|???
|???
|???
|???
|Novizenhut<br>"Dieser Hut gehört zur Standardausrüstung eines jeden Magiekundigen. Schlicht, aber kleidsam."
|???
|???
|???
|???
Line 5,807: Line 6,229:
|-
|-
|???
|???
|Platinum Mage Staff<br>"A legendary weapon imbued with heavenly power. The strongest staff in the world; its magic can halt time's flow for any foe." (''TKCD'')<br>"This legendary weapon is purported to possess divine powers. Supposedly its magic power can stop time for any foe." (''SKC'')
|Mage's Staff<br>"A mage with a bit of experience can wield this staff. The stone embedded in it enhances magical power."
|???
|???
|???
|???
Line 5,821: Line 6,243:
|-
|-
|???
|???
|Platinum Mage Coronet<br>"Legendary armor imbued with heavenly power. The strongest hat ever created, an unbreakable defensive charm is cast upon the central jewel." (''TKCD'')<br>"This legendary armor is purported to possess divine powers. Supposedly its powerful defensive magic comes from the enchanted stone on the forehead."
|Mage's Hat<br>"A mage with a bit of experience can wear this hat. It was crafted with long journeys in mind."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Magician Staff<br>"A staff wielded by a wizard who worked in the royal palace. The large red jewel boosts the user's magical power."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Magician Hood<br>"A hood made popular by the wizards retained by the palace. The blue silk fabric is delightful to the touch. So soft!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Lapis Staff<br>"A staff imbued with the strange power of a blue jewel. Raises not just attack power but charge speed as well."
|???
|???
|???
|???
Line 5,835: Line 6,296:
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Marx's Staff<br>"A staff inspired by the clown who tried to steal a star for himself. Carrying this might put you in the mood for mischief. (Heeheehee!)"
|colspan=2|Lapis Hat<br>"A hat imbued with the strange power of a blue jewel. Boosts charge speed."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|???
|Wizard's Staff<br>"The magical jewel adorning this staff was chosen for its quality. It helps boost recovery power." (''TKCD'')<br>"The magical jewel adorning this staff was chosen for the quality of the stone and the enchantment therein." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|???
|colspan=2|Marx's Hat<br>"A magic hat lovingly dedicated to the ultimate jester. It was inspired by the clown who wished on a star to make it his own."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|???
|Wizard's Hood<br>"Protective magics are sewn into the fabric of this hood, enhancing recovery power." (''TKCD'')<br>"Potent magics are sewn into the fabric of this hood, which itself is made of the highest quality thread." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|???
|colspan=2|Starlight Rod<br>"This phantasmal weapon is the inheritance of true heroes of the kingdom. Said to appear in times of crisis, it is the strongest staff in the world."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|???
|Rose Staff<br>"Modeled on the rose that blooms eternally, this staff is imbued with healing power."
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|???
|colspan=2|Starlight Hat<br>"This phantasmal piece of gear appears when the world is in trouble, a beacon of hope lighting up a dark night. The strongest hat in this world."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|???
|Rose Hat<br>"The very power of nature is woven into this hat, which gives off a subtle but pleasant aroma that enhances healing power."
|???
|???
|}
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|White-Rabbit Staff<br>"A magic staff created in the image of a white rabbit. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|White-Rabbit Hood<br>"A magic hood modeled after a white rabbit. Wouldn't it be cool to pull a rabbit that looks like a hat out of it?"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Wonder Staff<br>"A powerful magical staff whose tip is decorated with a rare rainbow rose. Mighty colorful!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Wonder Hat<br>"A hat decorated with a rare rainbow-colored rose (plus heightened magical power!). Very fancy."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Celestial Staff<br>"A rod reverberating with the deep mysteries of space. The power of the stars boosts Team Meteor power."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Celestial Hat<br>"A hat that sparkles like the night sky. The twinkling stars boost Team Meteor power."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Golden Staff<br>"A staff brimming with the magical energy of a hero of the kingdom from long, long ago. It boosts battle skills."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Golden Headdress<br>"A relic that once belonged to a mage long, long ago. The glittering gold boosts battle skills."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|クロノスロッド<br><small>Chronos Rod</small><br>「{{furi|時|とき}}をあやつる {{furi|魔法|まほう}}の つえ。{{furi|時空|じくう}}を {{furi|行|い}}き{{furi|来|き}}する{{furi|力|ちから}}があると{{furi|伝|つた}}えられている。」<br><small>"A magic wand that manipulates time. It's been reported to have the power to go back-and-forth through space-time."
|colspan=2|Chronos Staff<br>"A magic staff that grants the user control of time. Supposedly the wielder can travel through space-time at will."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|クロノスハット<br><small>Chronos Hat</small><br>「{{furi|時|とき}}をあやつる {{furi|魔法|まほう}}の ぼうし。{{furi|時空|じくう}}を {{furi|行|い}}き{{furi|来|き}}する{{furi|力|ちから}}があると{{furi|伝|つた}}えられている。」<br><small>"Magical armor that manipulates time. It's been reported to have the power to go back-and-forth through space-time."
|colspan=2|Chronos Hat<br>"A magic hat that grants the user control of time. Supposedly the wielder can travel through space-time at will."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Magical Girl Staff<br>"Magical Girls show their stuff when wielding a staff like this. Spin and sparkle!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Magical Girl Coiffure<br>"The hairstyle of an ordinary girl who wages a secret battle. A sparkle here, a splash of pink there, and we're ready to go. Cute!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Princess Staff<br>"A simply splendid staff that's perfect for a powerful princess. The delightful diamond is the cheerful cherry on top!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Princess Wig<br>"A magic wig perfect for someone who is full of courage and compassion... Someone who is always smiling... Someone like you! The sparkling tiara is so lovely!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Abyssium Staff<br>"A staff made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Abyssium Hat<br>"A hat made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Drawcian Magic Staff<br>"Modeled on the magical paintbrush of the witch on the canvas. The rainbow it draws forms a path for heroic journeys."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Drawcian Garb<br>"Getup inspired by an unknown painting. The witch who wore it is said to have transformed the world itself into a work of art."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Magoloran Magic Staff<br>"The staff takes the form of the traveler from far away, Magolor. Is he still out there somewhere, journeying on his ship?"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|マホローアハット<br><small>MagoLor Hat</small><br>「{{furi|異世界|いせかい}}からの {{furi|旅人|たびびと}}の ぼうぐ。{{furi|口|くち}}もとを かくす このハットを{{furi|身|み}}につけると つい ウソをつきたくなって しまうかも。」<br><small>"The armor of a traveler from a different world. If you wear this hat which hides your mouth, you may be tempted to lie."</small>
|Magoloran Garb<br>"The guise of a traveler from another world. Whoever wears it might be tempted to fib with their mouth covered like that."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Shopkeeper Magoloran Staff<br>"A commemorative item made by the Shoppe to increase sales, but secretly a magical artifact with hidden powers."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Shopkeeper Magoloran Garb<br>"This commemorative hat seems to incline the wearer toward kindness and honesty (well...maybe not TOTAL honesty...)."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Platinum Mage Staff<br>"A legendary weapon imbued with heavenly power. The strongest staff in the world; its magic can halt time's flow for any foe." (''TKCD'')<br>"This legendary weapon is purported to possess divine powers. Supposedly its magic power can stop time for any foe." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Platinum Mage Coronet<br>"Legendary armor imbued with heavenly power. The strongest hat ever created, an unbreakable defensive charm is cast upon the central jewel." (''TKCD'')<br>"This legendary armor is purported to possess divine powers. Supposedly its powerful defensive magic comes from the enchanted stone on the forehead."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Marx's Staff<br>"A staff inspired by the clown who tried to steal a star for himself. Carrying this might put you in the mood for mischief. (Heeheehee!)"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Marx's Hat<br>"A magic hat lovingly dedicated to the ultimate jester. It was inspired by the clown who wished on a star to make it his own."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Starlight Rod<br>"This phantasmal weapon is the inheritance of true heroes of the kingdom. Said to appear in times of crisis, it is the strongest staff in the world."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Starlight Hat<br>"This phantasmal piece of gear appears when the world is in trouble, a beacon of hope lighting up a dark night. The strongest hat in this world."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|}
 
<!--
=''Kirby and the Forgotten Land: Start Running to the New World!''=
{{Infobox-Novel
|image=[[File:Kirby and the Forgotten Land Start Running to the New World Cover.jpg|200px]]
|caption=Cover art for '''''Kirby and the Forgotten Land: Start Running to the New World!'''''
|volume=24
|published=August 8th, 2022
|story={{N}}
|adaptation=''[[Kirby and the Forgotten Land]]''
|chapters=12 + Prologue + Epilogue
|pages=240<ref name="amazonjp">[https://www.amazon.co.jp/-/en/%E9%AB%98%E7%80%AC-%E7%BE%8E%E6%81%B5/dp/4046321806/ref=zg_bs_2220131051_7/358-1853436-6608339?pd_rd_i=4046321806&psc=1 Amazon JP Product Details]</ref>
|character=[[Kirby (novel character)|Kirby]]<br>[[Waddle Dee (novel character)|Bandana Waddle Dee]]<br>[[Meta Knight (novel character)|Meta Knight]]<br>[[Elfilin]]
|code=978-4046321800<ref name="amazonjp"/>
|previousvolume=''[[Kirby: Lor Starcutter and a Magician of Falsehood]]''
|nextvolume=''[[Kirby and the Forgotten Land: Break Out of the Dreams of the Isolated Isles!]]''
}}
{{DISPLAYTITLE:''{{PAGENAME}}''}}
{{image|Cropped close-ups of the individual characters for the characters table}}
{{Quote|A mysterious vortex suddenly appeared in the skies above Dream Land! The Waddle Dees, King Dedede and Kirby were sucked into the vortex and arrived in a new world they'd never seen before. Here, the Beast Pack, led by king of the beasts Leongar, had seized the Waddle Dees and are taking them away. Kirby sets off on a new adventure with Bandana Waddle Dee and his friend Elfilin, whom he met in the New World, to rescue the Waddle Dees. This is a novel based on the popular game ''Kirby and the Forgotten Land''!!|Unofficial translation of the description of '''''Kirby and the Forgotten Land: Start Running to the New World!'''''}}
'''''Kirby and the Forgotten Land: Start Running to the New World!!'''''{{derivedTitle}} is the twenty-fourth volume of the [[Kirby (novel series)|''Kirby'' novel series]], published in Japan on August 8th, 2022<ref>[https://tsubasabunko.jp/product/kirby/322202001268.html Official Japanese website - Tsubasa Bunko]</ref> and South Korea on January 5th, 2023<ref>https://product.kyobobook.co.kr/detail/S000200485887</ref>. Kirby finds himself in a mysterious world after getting forcibly sucked into a giant vortex in the skies above Dream Land. In this new world, he teams up with Bandana Waddle Dee and Elfilin to rescue lots of Waddle Dees from the Beast Pack, while also discovering who exactly is commanding the local wildlife to do their bidding.
 
This novel is the first of two books that adapt the [[Nintendo Switch]] game, ''[[Kirby and the Forgotten Land]]'', featuring many of the scenarios and characters depicted in the game. Most events in the game's main story are covered in this volume, while elements from the [[Isolated Isles: Forgo Dreams|isolated isles of Forgo Dreams]] and [[Colosseum|The Ultimate Cup Z]] are covered in the next volume.
 
==Characters==
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border="1" cellpadding="2"
|-
!colspan=3|Characters of "Kirby and the Forgotten Land: Start Running to the New World!" &nbsp;
|-
|-
!colspan=3|Main characters
|-
|{{center|[[File:V24 Kirby Illustration.png|120px]]<br>'''[[Kirby (novel character)|Kirby]]'''}}
|{{center|[[File:V24 Bandana Waddle Dee Illustration.png|100px]]<br>'''[[Waddle Dee (novel character)|Bandana Waddle Dee]]'''}}
|
|-
|
|{{center|[[File:V24 Illustration 10.png|130px]]<br>'''[[Meta Knight (novel character)|Meta Knight]]'''}}
|{{center|[[File:V24 Illustration 5.png|115px]]<br>'''[[Elfilin]]'''}}
|-
!colspan=3|Supporting & minor characters
|-
|{{center|[[File:V24 Illustration 7.png|100px]]<br>'''[[Wise Waddle Dee]]'''}}
|{{center|[[File:V24 Illustration 12.png|100px]]<br>'''[[Clawroline]]'''}}
|{{center|[[File:V24 King Dedede Illustration.png|100px]]<br>'''[[King Dedede (novel character)|King Dedede]]'''}}
|-
|{{center|[[File:V24 Sillydillo Illustration.png|100px]]<br>'''[[Sillydillo]]'''}}
|{{center|[[File:V24 ID-F86 Illustration.png|100px]]<br>'''[[Fecto Forgo]]'''}}
|{{center|[[File:V24 Illustration 21.png|100px]]<br>'''[[Leongar]]'''}}
|-
!colspan=3|For characters lacking illustrations, see [[Minor characters#Minor characters in the Kirby novel series|this page]]
|}
 
{{clear}}
 
==Plot synopsis==
===Prologue===
[[File:V24 Illustration 1.png|thumb|150px|Kirby flying away from the mysterious vortex on a Warp Star.]]
Kirby was out for a stroll on a nice sunny day in Dream Land. He normally would hang out with Bandana Waddle Dee on days like this, but the Waddle Dee was busy doing the laundry after a series of rainy days. As Kirby thought to himself about Dedede doing his own laundry, a Warp Star flew on over to Kirby to help cure his boredom. He hopped on the star as it soared across the land until a sudden storm of dark clouds and harsh winds started from out of nowhere. In-between some of the clouds were a mysterious vortex that started sucking up anything and everything from the ground. Knowing that the vortex would cause some amount of chaos if left unchecked, the Warp Star quickly sped up and tried to flee from the vortex with Kirby on it.
 
Elsewhere in Dream Land, the vortex was sucking up walls, roofs, trees and the like. Not even Castle Dedede, nor the Waddle Dees within, were safe from the suckage. Bandana Waddle Dee used his spear to try to brave the storm and even tried reaching out for King Dedede, but it soon proved for naught as the two of them also got sucked in.
 
Kirby still wasn't sure how to get rid of the vortex, but he soon spotted Bandana Waddle Dee flying inside it at the same time a smashed column flew into the Warp Star, knocking Kirby off of it and sending him into the vortex. As soon as Kirby was inside, his body was stretching in all manner of weird ways before eventually losing consciousness.
 
===Chapter 1: A New World Beyond the Vortex!===
[[File:V24 Illustration 2.png|thumb|150px|Kirby stepping through the New World's Point of Arrival.]]
Kirby awoke on a coastline by the sea surrounded by a forest. He immediately deduced that he blacked out in the vortex before somehow finding his way on a beach. He immediately looked around the beach for the Waddle Dees before entering the forest. Upon coming out the other side, Kirby was spellbound by the different structures in the area. He eventually entered a worn-down car shop with a single car parked inside. As he approached, three Awoofies pop out of the car and try to rush down Kirby. Realizing that the pups can't be reasoned with, Kirby opened his gaping maw and started to inhale. The three Awoofies dug their paws in the ground to prevent getting sucked up. In the midst of Kirby's inhaling, the suction eventually caused the car to fly straight towards Kirby. He briefly panicked until his entire body stretched the width of the car to stuff it in his mouth. The Awoofies in the area were surprised, to say the least, and fled the scene. Car-Mouth Kirby eventually drove with enough force to smash one of the walls down and continue for a leisurely drive in this new world.
 
As he drove, he noticed a flurry of Clockers carrying cages, flying off to parts unknown. When Kirby realized that the cages contained Waddle Dees, the mere shock of it all caused him to spit the car out. With his mind set on the Clockers, Kirby tries giving chase before eventually stumbling across the ruins of a destroyed town. More Awoofies and Clockers were hunting for a small blue flying creature in particular, who was surrounded by them. Kirby got the beasts' attention and beat them all up in a matter of seconds. Any beasts still standing quickly turned tail and ran off or flew the coop.
 
The blue creature introduces himself as [[Elfilin]], and tells Kirby about how he and the Waddle Dees built a town before the Beast Pack destroyed it and attacked the lot. At that moment, Bandana Waddle Dee finally caught up with Kirby proper. As Kirby tries explaining what he was up to while separated, Bandana Waddle Dee breaks the news to Kirby by revealing that he and the other Waddle Dees got sucked in that vortex way before Kirby did, spending most of that time looking for King Dedede. Kirby was trying to process how the Waddle Dees went looking for their great king, built a town, and got attacked by wild animals in the short time he was lying unconscious on the coastline before Bandana Waddle Dee hypothesizes that the new world's time flow might be different from the time flow present in Planet Popstar. Kirby still couldn't understand it but went along with it, expecting King Dedede to have returned back to his castle in Dream Land. Elfilin tells Kirby that he never even heard of Popstar before the Waddle Dees came along. Bandana Waddle Dee clarifies that the place they're in is the [[Natural Plains]], the perfect spot to build a settlement until the [[Beast Pack]] wrecked the joint. Waddle Dee even heard rumors of the leader of the pack, Leongar, and speculates that he might be as strong of a leader as he thinks. Elfilin was fearful that he would've been captured next had Kirby not shown up, but Kirby quickly cheers him up with the promise that things will be fine as long as they stick together. Bandana Waddle Dee gets concerned about Kirby being able to still copy abilities, which gets Kirby to try telling Waddle Dee about the Mouthful Mode experience he initially tried before realizing that the car he used was nowhere to be found. To begin their search of the Waddle Dees, Elfilin suggests heading to Alivel Mall, which is currently being used as a base of operations for the Beast Pack. As soon as Kirby was ready to go, the Warp Star flew on over to the three amigos, catching everyone by surprise. Elfilin was not sure how the Warp Star worked, but soon found out through experience thanks to Kirby and Waddle Dee. Just as they were about to reach the mall, the Warp Star came to a sudden stop upon Bandana Waddle Dee hearing cries for help coming from a tunnel system close-by.
 
===Chapter 2: Looking for the Waddle Dees!===
[[File:V24 Illustration 6.png|thumb|150px|Stairs-Mouth Kirby]]
Inside the tunnel, the threesome could not only hear Waddle Dees crying out for help, but also growls from Awoofies in the area. Even without a copy ability, Kirby could still effortlessly take out the local wildlife in addition to Bandana Waddle Dee's spear. They eventually close in on the source of the Waddle Dees' crying, but a tall wall soon made it impossible to progress. It would be fruitless for Kirby to try to hover over to it, but Elfilin finds a set of stairs close by. The three try pushing it over to where they need to go, but it was too heavy to move even a square foot. Kirby gets the idea to try to fit the staircase in his mouth, much like he did with the car earlier. To everyone's surprise, it works out perfectly. Kirby hops on over to the spot they need to go and spits the stairs out, forming a path they need to advance. Bandana Waddle Dee asked Kirby for clarification, with the latter thinking that the vortex caused him to get this mysterious new power.
 
The Waddle Dees Kirby and the others were after were guarded by Awoofies. Behind cover, Bandana Waddle Dee and Kirby jumped out suddenly, catching the wildlife by surprise. As the pups ran away, the caged Waddle Dees eventually hopped out, with one Wise Waddle Dee in particular mentioning how a certain room divider was of particular interest to the Awoofies. Elfilin and Bandana Waddle Dee check the divider, with the latter noticing that the ordinary hat they found was actually a copy ability hat. Kirby sucks it up and, sure enough, gets the [[Sword]] ability. Bandana Waddle Dee explains how Kirby's Copy Ability power works to Elfilin but then figures out how weird it is for a hat like that to end up in the new world. Wise Waddle Dee speculates that an ancient civilization that once lived in the new world brought the hat from Popstar to this world to study it for themselves. After confirming that more Waddle Dees are being held hostage in the nearby shopping mall, Wise Waddle Dee reveals plans for him and the others to return to town and restore it back to its former glory, with the hopes that they'll create a spot where King Dedede can rest, as soon as they find him, that is. Although Bandana Waddle Dee tells Elfilin to head back to Waddle Dee Town, the latter decides to tag along in the hopes that he can return the favor to the other Waddle Dees. The three heroes hop on the Warp Star and continue to the Alivel Mall located further north in the plains.
 
===Chapter 3: The Beast Pack Council Appears===
[[File:V24 Illustration 8.png|thumb|150px|A wanted poster of Elfilin.]]
Synopsis
 
===Chapter 4: A Reliable Friend===
Synopsis
 
===Chapter 5: Big Panic at the Amusement Park!===
[[File:V24 Illustration 11.png|thumb|150px|Light-Bulb-Mouth Kirby]]
Synopsis
 
===Chapter 6: A New Copy Ability===
[[File:V24 Illustration 13.png|thumb|150px|Ranger Kirby]]
Synopsis
 
===Chapter 7: An Unexpected Reunion===
[[File:V24 Illustration 14.png|thumb|150px|Kirby and Bandana Waddle Dee face-to-face with a mind-controlled King Dedede.]]
Synopsis
 
===Chapter 8: After Them!===
[[File:V24 Illustration 16.png|thumb|150px|Ice Kirby getting a bit too close for comfort against Sillydillo.]]
Synopsis
 
===Chapter 9: Forbidden Lands Drenched with Lava===
[[File:V24 Illustration 17.png|thumb|150px|Drill Kirby]]
Synopsis
 
===Chapter 10: A Masked Archnemesis===
[[File:V24 Illustration 18.png|thumb|150px|[[Forgo Dedede]]]]
Synopsis
 
===Chapter 11: Showdown! King of the Beasts Leongar===
[[File:V24 Illustration 20.png|thumb|150px|Kirby face-to-face with the king of the Beast Pack in Lab Discovera.]]
Synopsis
 
===Chapter 12: Planet Popstar in Big Trouble?!===
[[File:V24 Illustration 23.png|thumb|150px|The ultimate life-form themselves.]]
Synopsis
 
===Epilogue...?===
Synopsis
 
==Gallery==
{{center|<gallery caption="Illustrations">
V24 Illustration 3.png|Car-Mouth Kirby
V24 Illustration 4.png|A Clocker carrying a caged Waddle Dee
V24 Illustration 9.png|A [[Blueprint]]
V24 Illustration 15.png|A homemade junk sculpture of Elfilin in a cage
V24 Illustration 19.png|Kirby and Bandana Waddle Dee learn why the Beast Pack captured hundreds of Waddle Dees
V24 Illustration 22.png|Fire Kirby and Bandana Waddle Dee fight back against Forgo
V24 Illustration 24.png|Big-Rig-Mouth Kirby supposedly finishes off Fecto Elfilis
</gallery>
 
<gallery caption="Artwork">
Colored Novel Kirby Bandana Waddle Dee and Elfilin Artwork V24.png|Artwork featuring Kirby, Bandana Waddle Dee and Elfilin
Obi Illustration V24.png|Car-Mouth Kirby ([[wikipedia:Obi (publishing)|obi]] illustration)
</gallery>}}
 
==Names in other languages==
{{names
|ja={{furi|星|ほし}}のカービィ ディスカバリー {{furi|新世界|しんせかい}}へ{{furi|走|はし}}り{{furi|出|だ}}せ!{{furi|編|へん}}
|jaR=hoshi no kābyi disukabarī shin sekai e hashiridase! hen
|jaM=Kirby of the Stars Discovery: Start Running to the New World! Part
|ko=별의 커비 디스커버리 1: 새로운 세계를 향해 달려라!
|koR=byeol-ui keobi diseukeobeoli 1 saeloun segyeleul hyanghae dallyeola!
|koM=Kirby of the Stars Discovery 1: Start Running to the New World!
}}
 
{{ref}}
{{Navbox-Novels}}


<!--
=Hit the Switch?=
=Hit the Switch?=
{{Infobox-Music
{{Infobox-Music
Line 5,906: Line 6,907:
==Game appearances==
==Game appearances==
===''Kirby and the Rainbow Curse''===
===''Kirby and the Rainbow Curse''===
In the [[Kirby Rocket's Big Blastoff]] and [[Back to the Battleship]] stages, this tune plays both in the [[Big Switch]] room and when the player uses the Wii U GamePad stylus to draw out an escape path out of the [[Bastron]] battleship.
In the [[Kirby Rocket's Big Blastoff]] and [[Back to the Battleship]] stages, this tune plays both in the [[Big Switch]] room and when the player uses the Wii U GamePad stylus to draw an escape path out of the [[Bastron]] battleship.


The music track can be listened to in the [[Jukebox/Kirby and the Rainbow Curse|Music Room]] as track 90 after defeating [[Whispy Woods]] in [[Blue-Sky Palace]].
The music track can be listened to in the [[Jukebox/Kirby and the Rainbow Curse|Music Room]] as track 90 after defeating [[Whispy Woods]] in [[Blue-Sky Palace]].

Revision as of 16:48, 22 April 2024

This sandbox is where I add information that can be added to the relevant articles. Unless you're fixing typos and other punctuational or grammatical mistakes or adding some foreign stuff in the various tables provided, I wouldn't recommend editing any other section. I'll get around to the other stuff when I get around to it.


Sound Test sound effect table test

Kirby's Return to Dream Land Sound Test sound effect track list  
No. SFX description Audio sample
1 Kirby's Star Spit after inhaling one enemy/object.
1,088 Magolor voice clips.
1,089 Magolor voice clips.
1,427 The sound of a Como falling down from above.

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese ストーリー モード
sutōrī mōdo
Story Mode
Chinese 故事模式
gù shì mó shì
Story Mode
Dutch Verhaal-stand Story mode
French Mode histoire Story mode
German Story-Modus Story Mode
Italian Modalità storia Story mode
Korean 스토리 모드
seutoli modeu
Story Mode
Spanish Modo historia Story mode


List of Kirby JP Twitter game reports - Kirby's Extra Epic Yarn

The English name for these reports is Prince Fluff's Yarn Ball News Flash, from Nintendo of America's Twitter account. The Japanese name is フラッフ王子の毛糸のまきまき速報, roughly translated into English as Prince Fluff's Yarn Winding Breaking News.

List of boss defeat sounds in the Kirby series

In the Jukeboxes present in Kirby's Return to Dream Land, Kirby: Triple Deluxe, Kirby: Planet Robobot, Kirby Star Allies and Kirby's Return to Dream Land Deluxe, there are various music tracks that are actually a collection of sound effects used before or after certain plot-important boss battles. The following is a list of all such music tracks in the Kirby series.

Kirby's Return to Dream Land / Kirby's Return to Dream Land Deluxe

These two games feature unique ambient soundscapes for each of Magolor's many boss battles. Unlike in other games, these tracks are not exclusive to the Jukebox and are also used in the various modes. All such tracks were mixed by Hirokazu Ando.

"False Finale"

This ambient track plays after defeating Magolor at the end of his initial boss battle. The various external explosion sound effects that overlay this track do so only in Story Mode, The Arena, Extra Mode and The True Arena. This also occurs if the player skips the cutscene that accompanies this music in Kirby's Return to Dream Land Deluxe. An unused variant labelled M1_Danmatu01 in the files of the original Wii version also exists, with a slightly different voice clip.

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese キョゲンのダンマツ
kyogen no danmatsu
Finale of Falsehood
This is a reference to a term often used to describe Magolor in Japanese, 虚言きょげん魔術師まじゅつし (magician of falsehood). In English, it is translated as "a liar and a wizard" or "manipulative mage".
Traditional Chinese 虛言的臨終
xū yán de lín zhōng
Deathbed of Falsehood
Simplified Chinese 虚言的临终
xū yán de lín zhōng
Dutch Schijnfinale
French Faux final False finale
German Falsches Finale False Finale
Italian Falso finale False finale
Korean 허언의 단말마
heoeon-ui danmalma
Finale of Falsehood
Portuguese Falso final False end
Spanish Falso final False end


"Diadem, Destruction, Deliverance"

This ambient track plays after defeating Magolor's second form in Story Mode and The Arena. Like with "False Finale," any external sound effects that overlay the track, like explosions, the Master Crown shattering or Magolor dissipating at the end of the cutscene, do not play in the Jukebox. In the original Wii version, Magolor's death cry played almost as soon as the animation starts, whereas in Kirby's Return to Dream Land Deluxe, the music track is lengthened slightly to have the death cry start as soon as Magolor opens his mouth. An unused variant labelled M2_Danmatu01 in the files of the original Wii version also exists, with a completely different death cry.

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese 解崩かいほうのダイアデム
kaihō no daiademu
Diadem of Liberation and Destruction
Chinese 崩解的王冠
bēng jiě de wáng guàn
Disintegrating Crown
Dutch Kroning, kommer, herstel
French Diadème, destruction, délivrance Diadem, destruction, deliverance
German Krönung, Kollaps, Katharsis Coronation, Collapse, Catharsis
Italian Diadema, distruzione, liberazione Diadem, destruction, liberation
Korean 해방과 붕괴의 관
haebang-gwa bung-goeui gwan
Diadem of Liberation and Destruction
Portuguese Diadema, destruição, libertação Diadem, destruction, liberation
Spanish Diadema, destrucción, liberación Diadem, destruction, liberation


"Free...Me...Kirby..."

Kirby's Return to Dream Land Deluxe Extra Mode version
Kirby's Return to Dream Land Deluxe True Arena version

This track is used after defeating Magolor Soul in Extra Mode and The True Arena. Otherwise identical to "Diadem, Destruction, Deliverance," Magolor's death cry is replaced with one that starts with him calling out for Kirby by name, as the name implies. A shortened version is used for The True Arena in Kirby's Return to Dream Land Deluxe, which fades out earlier and features an additional sound at the end after Magolor Soul gets forcibly sucked into a portal leading deeper between dimensions.

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese キハナ…ッテ……K…r……b……ー!
tokihana...tte...K...r...b...!
Relea...se me...K...r...b...!
Chinese 解放……我……卡……比……!
jiě fàng……wǒ……kǎ……bǐ……!
Free...me...Kir...by...!
Dutch Help... me... Kirby... -
French Kirby... Libère-moi... Kirby...Free me...
German Befreie... mich... K... r... b... y...! Free...me...K...r...b...y...!
Italian Liberami... Kirby... Free me...Kirby...
Korean 해방시...켜 줘...... K...r......b......!
haebangsi...kyeo jwo...K...r...b...!
Libera...te me...K...r...b...!
Portuguese Liberte-me... Kirby... Free me...Kirby...
Spanish Libé... rame... Kirby... Free...me...Kirby...


Kirby: Triple Deluxe

Starting with this game, the various sound effect collections used for certain bosses can only be heard in the Jukebox. In this game, there exist various tracks for defeating Queen Sectonia in her various forms. The track mixing for each of these differs from how they're presented in the other modes, a distinction which carries over into Kirby: Planet Robobot. All such tracks were mixed by Hirokazu Ando.

Queen Sectonia's defeat

Flowered Sectonia's defeat

Soul of Sectonia's defeat

Kirby: Planet Robobot

This game features various sound effect collections for Susie, the Dedede Clones & D3, President Haltmann and Star Dream, which can only be listened to freely in the game's Jukebox. It is also the first game whose original soundtrack release features a good majority of these tracks separate, though the soundtrack mixing for these tracks is different from how they're presented in the in-game Jukebox. All such tracks were mixed by Hirokazu Ando.

Let's Go Home

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese では、直帰いたします♪
dewa, chokki itashimasu ♪
I'll be going home, then♪
This title is written in Susie's speaking style.


9.3 Billion in Anguish

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese 93億の叫び
93oku no sakebi
The Screams of 9.3 Billion


President Haltmann's defeat

First Cry of a Newborn Star

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese 星の産声
hoshi no ubugoe
First Cry of a Newborn Star
Dutch First Cry of a Newborn Star -
European French Premier cri d'une nouvelle étoile First cry of a new star
German Erster Schrei eines neugeborenen Sternes First Cry of a Newborn Star
Italian Nascita di una stella Birth of a star
European Portuguese First Cry of a Newborn Star -
Russian Первый крик новорожденной звезды
Pervyy krik novorozhdennoy zvezdy
First cry of a newborn star
European Spanish El primer grito de una nueva estrella The first cry of a new star


Shell Scream

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese Scream of Shell
-


Heartless Tears

This sound effect track is the only one that cannot be heard in the in-game Jukebox and is exclusive to the game's original soundtrack. As the name implies, this track plays the sound effects associated with Star Dream Soul OS' infamous Heartless Tears attack and its subsequent defeat upon successfully dodging it.

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese ハートレス・ティアーズ
hātoresu tiāzu
Heartless Tears


Kirby Star Allies

This game features sound effect collections for King Dedede, Francisca's battle at Longview Corridor, Flamberge's battle in the Inner Sanctum, Zan Partizanne's battle in Heavenly Hall, Hyness' battle at The Divine Terminus, the various phases of the Void Termina battles and Void Soul. The sound mixing for each of these tracks is now more-or-less identical to what one would normally hear in-game. All such tracks were mixed by Yuuta Ogasawara.

The Greedy King

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese むさぼりの王
musabori no ō
The Greedy King


The First Bonjam

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese はじめてのジャマハローア
hajimete no jamaharōa
The First Bonjam


...Jambuhbye

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese …ジャマサラーバ
...jamasarāba
...Jambuhbye


An Angry Jamblasted

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese いかりのジャマッデム
ikari no jamaddemu
An Angry Jamblasted


Jambuhbye!

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese ジャマサラーバッ!
jamasarābaa!
Jambuhbye!


For the Splendid Lord Hyness

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese いだいなるハイネス様のために
idainaru hainesu-sama no tame ni
For the Splendid Lord Hyness


Jambhuhbyyye

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese ジャマサラーバァ
jamasarābaa
Jambuhbyyye


Holy White Priest

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese 拝白の神司
haihaku no kantsukasa
Holy White Priest


Priest Bowing in Holy Worship

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese 拝伏の神司
haifuku no kami tsukasa
Priest Bowing in Holy Worship


Final Episode Attack!!

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese ファイナルエピソードアタック!!
fainaru episōdo atakku!!
Final Episode Attack!!


Roar of Destruction

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese 破の咆哮
wa no hōkō
Roar of Destruction


The Cocoon's Welcome Party

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese 繭の響応
mayu no kyōō
The Cocoon's Welcome Party


Heavens' Wailing

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese 天の慟哭
ten no dōkoku
Heavens' Wailing


Cry of Chaos

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese 混沌の鳴
konton no mei
Cry of Chaos


STAR ARISE

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese STAR ARISE
-
The title can be seen as a transliteration pun, as the Japanese title of スターアライズ (Star Allies) can also be read as Star Arise.


Names in other languages for Kirby and the Forgotten Land Korean light novels

Language Name Meaning
Korean 별의 커비 디스커버리 1: 새로운 세계를 향해 달려라!
byeol-ui keobi diseukeobeoli 1 saeloun segyeleul hyanghae dallyeola!
Kirby of the Stars Discovery 1: Start Running to the New World!


Language Name Meaning
Korean 별의 커비 디스커버리 2: 외딴섬을 악몽에서 구해라!
byeol-ui keobi diseukeobeoli 2: oettanseom-eul agmong-eseo guhaela!
Kirby of the Stars Discovery 2: Stop the Nightmare in Isolated Isles!


List of Theater cutscene names in other languages

This is a list of names of different cutscenes from the Kirby series in other languages.

Kirby 64: The Crystal Shards

Kirby 64: The Crystal Shards Theater cutscene names  
Japanese English
ぜんぶみせろ
Show Me All
View All Movies
くろいカゲ
Black Shadow
The Dark Shadow
カービィとうじょう
Kirby Appears
Kirby's Quest
うわ!?
Wow?!
Waddle Dee?
オイラもいくっス
I'll Go With You
Waddle On!
キャ!?
Eek?!
Art Attack
あたしもまぜて
Let Me Join, Too
Adding Adeleine
うお!?
Whoa?!
Dark Dedede
ついていってやるよ
I'm Coming Too
A Reluctant Ally
よっしゃつぎいこ
OK, On to the Next
On to Rock Star
はらへったぁ
I'm Hungry
Desert Desserts
うみのバカヤロー
Idiot of the Sea
All Washed Up
だいふんか
Great Eruption
Hot Waddle Dawdle
やらいでか
Here We Go
Ripple Rescue
バイバイ
Bye-Bye
Fare...well?
さいしゅうけっせん
The Final Battle
Darkness Calls
だいだんえん
Grand Finale
Crystal Clear!
スタッフ
Staff
Project K-64

Kirby Air Ride

Kirby Air Ride Movies cutscene names  
Japanese English European French Italian German Castilian Spanish
??? Opening ??? ??? ??? ???
??? How to Play ??? ??? ??? ???
??? Air Ride Tutorial ??? ??? ??? ???
??? Top Ride Tutorial ??? ??? ??? ???
??? City Trial Tutorial ??? ??? ??? ???
??? Machine Intros ??? ??? ??? ???
??? Specials ??? ??? ??? ???

Kirby Super Star Ultra

Kirby Super Star Ultra Theater cutscene names  
Japanese American English British English European French Italian German Castilian Spanish Korean
なつかしのデモ
Nostalgic Demos
Original Kirby Movies ??? ??? ??? ??? ??? 오리지널 무비
Original Movie
グランドオープニング
Grand Opening
Grand Opening ??? ??? ??? ??? ??? 그랜드 오프닝
Grand Opening
はるかぜとともに
Together with the Spring Breeze
Spring Breeze ??? ??? ??? ??? ??? 봄바람을 타고
Riding the Spring Breeze
あしたはあしたのかぜがふく
Tomorrow's Wind Blows Tomorrow
Tomorrow's Wind ??? ??? ??? ??? ??? 내일은 내일의 바람이 분다
Tomorrow's Wind Blows Tomorrow
しろつばさダイナブレイド
White Wings, Dyna Blade
Dyna Blade ??? ??? ??? ??? ??? 다이나 블레이드
Dyna Blade
たっしゃでくらせよ
Let's Live Healthily
Live Healthy ??? ??? ??? ??? ??? 건강하게 지내야 해
You Have to Stay Healthy
激突げきとつ!グルメレース
Crash! Gourmet Race
Gourmet Race ??? ??? ??? ??? ??? 대결! 음식 레이스
Battle! Food Race
洞窟どうくつだい作戦さくせん
Great Cave Mission
Great Cave Offensive ??? ??? ??? ??? ??? 동굴대작전
The Great Cave Mission
だい脱出だっしゅつ勇者ゆうしゃ大空おおぞら
Great Escape ~ Hero to the Heavens
Great Escape-Hero Up High ??? ??? ??? ??? ??? 탈출! 용사여 하늘로
Great Escape! Hero to the Heavens
メタナイトの逆襲ぎゃくしゅう
Meta Knight Strikes Back
Revenge of Meta Knight ??? ??? ??? ??? ??? 메타 나이트의 역습
Meta Knight Strikes Back
ハルバードシーン1〜3
Halberd Scene 1~3
Halberd Scenes 1-3 ??? ??? ??? ??? ??? 할버드 1~3
Halberd 1~3
ハルバードシーン4〜6
Halberd Scene 4~6
Halberd Scenes 4-6 ??? ??? ??? ??? ??? 할버드 4~6
Halberd 4~6
ハルバードシーン7〜8
Halberd Scene 7~8
Halberd Scenes 7-8 ??? ??? ??? ??? ??? 할버드 7~8
Halberd 7~8
ともと夕ゆうひと…
Friend, Sunset and...
Friends and Sun ??? ??? ??? ??? ??? 석양과 친구들
Friends and Sunset
銀河ぎんがにねがいを
Wish Upon the Galaxy
Milky Way Wishes ??? ??? ??? ??? ??? 은하수의 꿈
Milky Way Dreams
マルクの野望やぼう
Marx's Ambition
Marx's Mad Plan ??? ??? ??? ??? ??? 마르크의 야망
Marx's Ambition
たたかいの
To the Battlefield
To the Battlefield ??? ??? ??? ??? ??? 싸움의 땅으로
To the Battlefield
カービィ凱旋がいせん
Kirby Triumphant Return
Kirby's Triumphant Return ??? ??? ??? ??? ??? 커비의 귀환
Kirby's Return
スタッフロール
Staff Roll
Staff Credits ??? ??? ??? ??? ??? 만든 사람들
Creators
大王だいおう逆襲ぎゃくしゅう
The Great King Strikes Back
Revenge of the King ??? ??? ??? ??? ??? 디디디 리벤지
DeDeDe Revenge
飛行ひこう砲台ほうだいカブーラー
Flying Fortress Kabula
Flying Fortress Kabula ??? ??? ??? ??? ??? 비행포대 카부라
Flying Fortress Kabula
大王だいおうと夕ゆうひと…
Great King, Sunset and...
The King and the Sun ??? ??? ??? ??? ??? 석양과 대왕
The Great King and the Sunset
格闘かくとうおうへのみち
The Road to Become a Fighting King
The Arena ??? ??? ??? ??? ??? 격투왕의 길
The Road to Become a Fighting King
ヘルパーマスターへのみち
The Road to Become a Helper Master
Helper to Hero ??? ??? ??? ??? ??? 헬퍼 마스터의 길
The Road to Become a Helper Master
メタナイトでゴーDX
Go with Meta Knight DX
Meta Knightmare Ultra ??? ??? ??? ??? ??? GO! 메타 나이트
GO! Meta Knight
ナイトの冒険ぼうけんシーン1〜3
Knight's Adventure Scene 1~3
Knight's Story Scenes 1-3 ??? ??? ??? ??? ??? 나이트의 모험 1~3
Knight's Adventure Scene 1~3
ナイトの冒険ぼうけんシーン4〜6
Knight's Adventure Scene 4~6
Knight's Story Scenes 4-6 ??? ??? ??? ??? ??? 나이트의 모험 4~6
Knight's Adventure Scene 4~6
ナイトの冒険ぼうけんシーン7〜8
Knight's Adventure Scene 7~8
Knight's Story Scenes 7-8 ??? ??? ??? ??? ??? 나이트의 모험 7~8
Knight's Adventure Scene 7~8
ギャラクティックナイト
Galactic Knight
Galactic Knight ??? ??? ??? ??? ??? 갤럭틱 나이트
Galactic Knight
騎士きし凱旋がいせん
Knight's Triumphant Return
Knight's Triumphant Return ??? ??? ??? ??? ??? 기사의 귀환
Knight's Return
うらスタッフロール
Secret Staff Roll
Hidden Staff Credits ??? ??? ??? ??? ??? 또! 만든 사람들
Again! Creators
べ!メタナイト
Fly! Meta Knight
Fly! Meta Knight ??? ??? ??? ??? ??? 날아라! 메타 나이트
Fly! Meta Knight
しん 格闘かくとうおうへのみち
True Road to Become a Fighting King
The TRUE Arena ??? ??? ??? ??? ??? 격투왕의 길 마스터
The Path to Become a Fighting King Master
マルクソウル登場とうじょう
Marx Soul Appears
Marx Soul Appears ??? ??? ??? ??? ??? 마르크 소울 등장
Marx Soul Appears
スペシャル映像えいぞうNGしゅう
Special Video Bloopers
Special Edition-Blooper Reel ??? ??? ??? ??? ??? 스페셜 NG 모음
Special Blooper Collection
カービィマスター!
Kirby Master!
Kirby Master! ??? ??? ??? ??? ??? 커비 마스터!
Kirby Master!

Kirby's Epic Yarn / Kirby's Extra Epic Yarn

Kirby's Epic Yarn and Kirby's Extra Epic Yarn Flicks cutscene names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean
けいとのせかいへ
To the World of Yarn
Patch Land ??? ??? ??? ??? ??? El Reino de las telas
The Kingdom of fabrics
El reino de los hilos
The kingdom of threads
???
ききいっぱつ
Close Call
A Close Call ??? ??? ??? ??? ??? Casi, casi...
Almost, almost...
¡Por los pelos!
By a hair!
???
たべものさがし
Looking for Food
Grumble, Grumble... ??? ??? ??? ??? ??? Qué hambre
What hunger
¡Un manzano!
An apple tree!
???
わるだくみ
Sinister Design
Sinister Designs ??? ??? ??? ??? ??? Diseños siniestros
Sinister designs
Tejemanejes
Goings-on
???
いただきます
Let's Eat
Bon Appetit! ??? ??? ??? ??? ??? ¡Buen provecho!
Bon appetit!
???
ぐるぐる
Round and Round
All Wrapped Up ??? ??? ??? ??? ??? Envuelto
Wrapped
Todo bien atado
Everything well tied up
???
ふいうち
Surprise Attack
Ambushed! ??? ??? ??? ??? ??? ¡Emboscada!
Ambushed!
La emboscada
The ambush
???
プププランドへ
To Pupupu Land
To Dream Land! ??? ??? ??? ??? ??? ¡Hacia Dream Land!
Off to Dream Land!
Rumbo a Dream Land
Heading to Dream Land
???
またあうひまで
Until We Meet Again
Until Then! ??? ??? ??? ??? ??? Hasta pronto...
See you soon...
¡Hasta la próxima!
Until next time!
???
ぜんぶみる
Watch All
View All ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???

Kirby Mass Attack

Kirby Mass Attack Game Album Storybook cutscene names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean
??? A Bold Start! ??? Un nouveau départ!
A new start!
??? ??? ??? ¡Un duro despertar!
A harsh awakening!
??? ???
??? Dark Shadows ??? Ombres noires
Black shadows
??? ??? ??? Sombras oscuras
Dark shadows
??? ???
??? Rainbow Treasure ??? Trésor arc-en-ciel
Rainbow treasure
??? ??? ??? Tesoro arco iris
Rainbow treasure
??? ???
??? Necro Nebula ??? Nébuleuse Nécro
Necro Nebula
??? ??? ??? Necro Nebulosa
Necro Nebula
??? ???
??? Showdown! ??? Bataille décisive!
Decisive battle!
??? ??? ??? ¡El enfrentamiento final!
The final showdown!
??? ???
??? Kirby among the Stars ??? Kirby parmi les étoiles
Kirby among the stars
??? ??? ??? Kirby entre las estrellas
Kirby among the stars
??? ???

Kirby's Return to Dream Land / Kirby's Return to Dream Land Deluxe

Kirby's Return to Dream Land and Kirby's Return to Dream Land Deluxe Theater cutscene names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Brazilian Portuguese Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
クレジット
Credit
Credits ??? Crédits
Credits
Credits Riconoscimenti
Acknowledgements
??? Créditos
Credits
??? Créditos
Credits
크레딧
Credits
??? ???
彼方かなたからのおとしもの
A Lost Item from Far Away
A Visitor from Afar ??? Visiteur venu de loin
Visitor from far away
Un visiteur venu de loin
A visitor from far away
Een bezoeker van ver
A visitor from afar
Un visitatore dallo spazio Besuch aus der Ferne
Visit from Afar
Un visitante de otra tierra
A visitor from another land
Un visitante de otro planeta
A visitor from another planet
Visitante de outras terras
A visitor from other lands
머나먼 곳에서 온 분실물
A Lost Item from a Faraway Place
來自遠方的遺失物
Lost Objects From Afar
来自远方的遗失物
Lost Objects From Afar
オールがったい!
Oars Restored!
Oars Restored! ??? ??? Rames restaurées !
Oars restored!
Roeispanen hersteld!
Oars restored!
Remi ripristinati! ??? ¡Remos restaurados!
Oars restored!
??? Remos restaurados!
Oars restored!
노 합체!
Oars Assembled!
??? ???
みぎウィング がったい!
Right Wing Restored!
Right Wing Restored! ??? ??? ??? Rechtervluegel hersteld!
Right wing restored!
??? ??? ¡Ala derecha restaurada!
Right wing restored!
??? Asa direita restaurada!
Right wing restored!
오른쪽 날개 합체!
Right Wing Assembled!
??? ???
ひだりウィング がったい!
Left Wing Restored!
Left Wing Restored! ??? ??? ??? Linkervleugel hersteld!
Left wing restored!
??? ??? ¡Ala izquierda restaurada!
Left wing restored!
??? Asa esquerda restaurada!
Left wing restored!
왼쪽 날개 합체!
Left Wing Assembled!
??? ???
エムブレム がったい!
Emblem Restored!
Emblem Restored! ??? ??? ??? Embleem hersteld!
Emblem restored!
??? ??? ¡Emblema restaurado!
Emblem restored!
??? Proa restaurada!
Prow restored!
엠블렘 합체!
Emblem Assembled!
??? ???
よみがえるあまかけるふね
Reborn Ship That Soars the Skies
The Lor Starcutter Reborn ??? Renaissance du Galéronef Lor
Rebirth of the Lor Starcutter
La résurrection du Lor
Resurrection of the Lor
De Lor Starcutter als nieuw
The Lor Starcutter as new
Astrobarca ripristinata! Die Wiedergeburt der Lor
The Rebirth of the Lor
La renovación del Lor
The renovation of the Lor
La resurrección del Lor
The resurrection of the Lor
Renascimento de Lor
The Lor's rebirth
부활하는 하늘배
The Resurrecting Sky-Ship
復甦飛越天際船
Recovering the Ship that Soars the Skies
复苏飞越天际船
Recovering the Ship that Soars the Skies
異世界いせかいハルカンドラ 〜 あらたなてき
Another World Halcandra ~ A New Enemy
Halcandra: A New Enemy ??? Halcandra : un nouvel ennemi
Halcandra: a new enemy
Halcandra : nouvel ennemi
Halcandra: new enemy
Nieuw gevaar op Halcandra
New danger on Halcandra
Halcandra: un nuovo nemico
Halcandra: a new enemy
Neue Gefahr auf Halcandra
New Danger on Halcandra
El enemigo en Halcandra
The enemy in Halcandra
El enemigo de Halcandra
The enemy from Halcandra
Halcandra: Um novo inimigo
Halcandra: A new enemy
별세계 할캔드라~새로운 적
Another World Halcandra ~ A New Enemy
異世界哈魯炕德拉~嶄新的敵人
Another World Halcandra ~ A Brand New Enemy
异世界哈鲁炕德拉~崭新的敌人
Another World Halcandra ~ A Brand New Enemy
ゼンブおしえてヤルヨ
Let Me Explain Everything
Let Me Explain Everything ??? Laisse-moi t'expliquer
Let me explain to you
Laisse-moi vous expliquer
Let me explain to you
Ik zal het uitleggen
I will explain
Lasciate che vi spieghi Ich erkläre dir alles
I'll explain everything to you
Déjame explicártelo todo
Let me explain everything to you
La revelación
The revelation
Vou explicar tudinho!
I will explain all of it!
다 가르쳐 줄게
Let Me Explain Everything
讓我來告訴你一切
Let Me Explain Everything to You
让我来告诉你一切
Let Me Explain Everything to You
決戦けっせん異空間いくうかんロード
Decisive Battle! Interdimensional Tunnel
Final Battle ??? Le combat final
The final battle
Het laatste gevecht
The last battle
Battaglia finale
Final battle
Der letzte Kampf
The Last Battle
Combate final
Final battle
La batalla final
The final battle
A batalha final
The final battle
결전! 이공간 로드
Decisive Battle! Interdimensional Tunnel
決戰!異空間道路
Decisive Battle! Interdimensional Tunnel
决战!异空间道路
Decisive Battle! Interdimensional Tunnel
決戦けっせん異空間いくうかんロードEX
Decisive Battle! Interdimensional Tunnel EX
Final Battle EX ??? Le combat final EX
The final battle EX
Het laatste gevecht +
The last battle +
Battaglia finale X
Final battle X
Der letzte Kampf X
The Last Battle X
Combate final EX
Final battle EX
La batalla final +
The final battle +
A batalha final EX
The final battle EX
결전! 이공간 로드EX
Decisive Battle! Interdimensional Tunnel EX
決戰!異空間道路EX
Decisive Battle! Interdimensional Tunnel EX
决战!异空间道路EX
Decisive Battle! Interdimensional Tunnel EX
すべてキエテ 〜 それぞれの世界せかい
Everything Vanishing ~ To Each World
Each to His Own World ??? À chacun son monde
To each his own world
Ieder terug in zijn eigen wereld
Everyone back in his own world
Si torna a casa Jeder zurück in seine Welt
Everyone Back to His World
Cada quien a su mundo
Each to their own world
Cada cual a su planeta
Each to their own planet
Cada um em seu mundo
Each on their own world
모두 사라져라~각자의 세계로
Everything Vanishing ~ Each to Their Own World
全部消失~去各自的世界
Everything Disappearing ~ To Each World
スタッフクレジット (Kirby's Return to Dream Land)
Staff Credit

エンディング (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
Ending
Staff Credits (Kirby's Return to Dream Land)

Ending (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
??? ??? ??? Het einde
The end
??? ??? Final (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
Ending
??? Fim
Ending
엔딩롤 (Kirby's Return to Dream Land)
Ending Roll

엔딩 (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
Ending
??? ???
うら・スタッフクレジット (Kirby's Return to Dream Land)
Secret Staff Credit

うら・エンディング (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
Secret Ending
Special Staff Credits (Kirby's Return to Dream Land)

Secret Ending (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
??? ??? ??? Het geheime einde
The secret ending
Finale segreto (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
Secret ending
??? Final secreto (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
Secret ending
??? Fim secreto
Secret ending
스페셜 엔딩롤 (Kirby's Return to Dream Land)
Special Ending Roll

시크릿 엔딩 (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
Secret Ending
??? ???
チテ、ハルかドンゾコニ…
I've Fallen Far to the Bottom...
Hitting Rock Bottom Toucher le fond
Hitting the bottom
Aan lagerwal geraakt
Hit rock bottom
Toccare il fondo Besiegt und halb am Ende
Defeated and Half at the End
Tocando fondo
Hitting the bottom
En lo más bajo
At the very bottom
No fundo do poço
At rock bottom
떨어져, 아득히 먼 밑바닥으로...
Fall, Far to the Bottom...
墜落到遙遠的深淵……
Falling Into the Distant Abyss...
坠落到遥远的深渊……
Falling Into the Distant Abyss...
異空いくうえた旅人たびびと
The Traveler Surpassing Another Dimension
The Dimension-Surpassing Traveler ??? Le voyageur de toutes les dimensions
The traveler of all the dimensions
De interdimensionale reiziger
The interdimensional traveler
Il viaggiatore extradimensionale
The extra-dimensional traveler
??? El viajero ultradimensional
The ultra-dimensional traveler
??? O viajante ultradimensional
The ultra-dimensional traveler
??? ??? ???
マホロア・エンディング
Magolor Ending
Magolor's Ending ??? Fin de Magolor
Magolor's ending
Het Magolor-einde
The Magolor ending
Finale di Magolor
Magolor's ending
??? El fin de Maglor
Magolor's ending
??? O fim de Magolor
Magolor's ending
??? ??? ???
カービィマスター!
Kirby Master!
Kirby Master! Une ovation pour Kirby!
Applause for Kirby!
Une ovation pour Kirby !
Applause for Kirby!
Kirby-kampioen!
Kirby champion!
Il grande Kirby!
The great Kirby!
Kirby-Profi!
Kirby Pro!
¡Experto Kirby!
Kirby Expert!
¡El gran héroe Kirby!
The great hero Kirby!
O grande herói Kirby!
The great hero Kirby!
커비 마스터!
Kirby Master!
卡比大師!
Kirby Master!
卡比大师!
Kirby Master!

Kirby: Triple Deluxe

Kirby: Triple Deluxe Theater cutscene names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean
クレジット
Credit
Staff credits Générique
Credits
Crédits
Credits
??? ??? ??? ??? 만든 사람들
Creators
目覚めざめるとフロラルド〜大王だいおうピンチ!
Waking and Floralia ~ Great king in trouble!
Waking to a flowery coup! ??? ??? ??? ??? ??? ??? 눈을 뜨자 플로랄드~대왕의 위기!
Waking to Floralia ~ Great king's crisis!
太陽たいようひかりで:シーン1〜5
Under the sunshine: scene 1~5
Under the sunshine: scenes 1-5 ??? ??? ??? ??? ??? ??? 태양의 빛으로 1~5장
Under the sunshine chapters 1-5
あやつりの魔術師まじゅつしタランザ
The puppeteer magician, Taranza
Taranza, the master of puppetry ??? ??? ??? ??? ??? ??? 최면의 마술사 타란자
The puppeteer magician, Taranza
かみにもとうしきぼうがまえ
Facing the beauty that rivals the divine
Divine beauty ??? ??? ??? ??? ??? ??? 신과 견줄 만한 미모 앞에
Facing the beauty that rivals the divine
ほしをつかむもの
She who holds the stars
She who holds the stars ??? ??? ??? ??? ??? ??? 별을 잡은 자
She who holds the stars
FLOWERED ??? ??? ??? ??? ??? ??? FLOWERED
エンディング
Ending
Ending ??? ??? ??? ??? ??? ??? 엔딩
Ending
うらエンディング
Secret ending
Secret ending ??? ??? ??? ??? ??? ??? 스페셜 엔딩
Special ending
カービィマスター!
Kirby Master!
Kirby Master! ??? ??? ??? ??? ??? ??? 커비 마스터!
Kirby Master!

Kirby: Planet Robobot

Kirby: Planet Robobot Theater cutscene names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean
クレジット
Credit
Staff Credits ??? ??? Riconoscimenti
Acknowledgments
??? ??? ??? 만든 사람들
Creators
宇宙そらからのファーストコンタクト
First Contact from the Skies
First Contact ??? ??? Primo contatto
First contact
??? ??? ??? 우주와의 첫 만남
First Encounter from Space
フルメタル・インベーダー
Full Metal Invader
Metal Invasion ??? ??? Invasione metallica
Metallic invasion
??? ??? ??? 풀 메탈 인베이더
Full Metal Invader
ロボボアーマー発進はっしん
Robobo Armor Activate!
Robobot Armor Activate! Robobot Armour Activate! ??? ??? Armatura Robobot attivata!
Robobot Armor activated!
??? ??? ??? ???
キカイのギセイしゃ
Victim of Mechanization
Victim of Mechanization Victim of Mechanisation ??? ??? Vittima della meccanizzazione
Victim of mechanization
??? ??? ??? ???
かつてのたたかいのプログラム
Former Battle Program
Ancient Battle Program ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
秘書ひしょスージーと もうします
I Am Called Secretary Susie
Susie, Executive Assistant ??? ??? Susie, assistente esecutiva
Susie, executive assistant
??? Susi, la asistente ejecutiva
Susie, the executive assistant
비서 수지입니다
I Am Called Secretary Susie
ステキな全身ぜんしんカイゾウ
Wonderful Full-Body Reconstruction
A Complete Remodel ??? ??? Ricostruzione completa
Complete reconstruction
??? Remodelación completa
Complete remodel
근사한 전신 개조
Wonderful Full-Body Reconstruction
まさかの大王だいおうさま
Unexpected Great King Look-alike
Unreal King ??? ??? Re irreale
Unreal king
??? La transformación del Rey
The transformation of the King
설마 대왕님이
Unexpected Great King
社長しゃちょうしつでの決闘けっとう
Duel in the President's Office
Duel in the President's Office ??? ??? Duello nell'ufficio del presidente
Duel in the president's office
??? Duelo en la oficina
Duel in the office
사장실의 결투
Duel in the President's Office
わがはハルトマンである
My Name is Haltmann
My Name is Haltmann ??? ??? Il mio nome è Haltmann
My name is Haltmann
??? Soy el presidente Haltmann
I am president Haltmann
내 이름은 할트만
My Name is Haltmann
ネガイノ タメニ ホロビナサイ
Perish for the Company's Wishes
Apocalyptic Wish ??? ??? Desiderio apocalittico
Apocalyptic desire
??? Deseos letales
Lethal desires
소원을 위한 멸망
Perish for Wishes
おねがい…アイツを…
Please... you have to...
Please... Get Him...! Please... Get him...! ??? ??? Ti prego, fermalo...!
I beg of you, stop him...!
??? Por favor, bolita...
Please, little ball...
Por favor, boliche... 부탁이야... 그 녀셕을...
Please... you have to...
あらたなほし誕生たんじょう
A New Star is Born
A Star is Born ??? ??? È nata una stella
A star is born
??? ??? ??? 새로운 별의 탄생
A New Star is Born
この一撃いちげきすべてをかけて
Put Everything Into This One Hit
One Last Shot ??? ??? Ultima possibilità
Last chance
??? ??? ??? ???
よみがえる大地だいち
Restored Earth
Restored to Life ??? ??? Rinascita planetaria
Planetary rebirth
??? ??? ??? 되살아나는 대지
Restored Earth
エンディング
Ending
Ending ??? ??? Finale
Ending
??? ??? ??? 엔딩
Ending
くろにじうばうもの
Dark Rainbow Thief
The Dark Rainbow Thief ??? ??? Oscuro ladro di arcobaleno
Dark rainbow thief
??? Ladrón de arcoíris
Rainbow thief
???
うつくしきレイピアの
Beautiful Rapier Dance
Elegant Rapier Dance ??? ??? Danza di spade
Sword dance
??? Reina de espadas
Queen of swords
???
ときをかけるしろ剣士けんし
White Swordsman That Travels Through Time
White Knight Time Traveller ??? ??? Viaggiatore nel tempo
Time traveller
??? Viajero galáctico en el tiempo
Galactic time traveller
???
うら・エンディング
Secret Ending
Secret Ending ??? ??? Finale segreto
Secret ending
??? ??? ??? 시크릿 엔딩
Secret Ending
HEARTLESS PROGRAM HEARTLESS MACHINE ??? ??? Sistema senza anima
System without a soul
??? ??? ??? ???
スペシャル リサイタル映像えいぞう
Special Recital Video
Exclusive Performance Video ??? ??? Performance esclusiva
Exclusive performance
??? Karaoke Haltmann
Haltmann Karaoke
스페셜 리사이틀 영상
Special Recital Video

Kirby Star Allies

Kirby Star Allies Theater cutscene names  
Japanese English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
クレジット
Credit
Credits ??? ??? ??? ??? ??? ??? Créditos
Credits
크레딧
Credits
??? ???
Let's Make Friends♡ Let's Be Friends♡ ??? ??? ??? ??? ??? ??? ¡Seamos amigos!♡
Let's be friends!♡
Let's Make Friends♡ ??? ???
ほしのきき〜ほうかいのおひるねタイム
Crisis of the Stars ~ Naptime in Ruin
Starfall: A Rude Awakening ??? ??? ??? ??? ??? ??? Crisis estelar: un despertar agitado
Stellar crisis: a shaken awakening
별의 위기: 방해받은 낮잠 시간
Crisis of the Stars: Interrupted Naptime
??? ???
た!フレンズハート
It's Here! Friends Heart
A Friend Heart Appears ??? ??? ??? ??? ??? ??? ¡Aparece un corazón de amistad!
A friendship heart appears!
??? ??? ???
はるかなる生還せいかんべ!スターアライズ
Safe Return from Afar ~ Fly! Star Allies
Star Allies: Return from Afar ??? ??? ??? ??? ??? ??? Regreso a casa: ¡volad, Star Allies!
Homecoming: fly, Star Allies!
머나먼 생환: 날아라! 스타 얼라이즈
Return from Afar: Fly! Star Allies
??? ???
カービィのカーテンコール
Kirby's Curtain Call
Kirby's Curtain Call ??? ??? ??? ??? ??? ??? Ovación final a Kirby
Final ovation to Kirby
커비의 커튼콜
Kirby's Curtain Call
??? ???
フレンズのカーテンコール
Friends' Curtain Call
Friends' Curtain Call ??? ??? ??? ??? ??? ??? Ovación final a los amigos
Final ovation to friends
프렌즈의 커튼콜
Friends' Curtain Call
??? ???
ハッピーエンド?のカーテンコール
Happy End? Curtain Call
The Happiest(?) Curtain Call ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? 해피 엔딩 커튼콜(?)
Happy End Curtain Call(?)
??? ???
ハッピーエンドのカーテンコール
Happy End Curtain Call
The Happiest Curtain Call ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? 해피 엔딩 커튼콜
Happy End Curtain Call
??? ???

Kirby and the Forgotten Land

Kirby and the Forgotten Land Waddle Dee Cinema cutscene names  
Japanese English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
クレジット
Credit
Credits ??? Crédits
Credits
Credits ??? ??? ??? ??? 크레딧
Credits
製作人員名單
Production Credits
制作人员名单
Production Credits
カービィとナゾのうず
Kirby and the Mysterious Vortex
Kirby and the Mysterious Vortex Kirby et le vortex mystérieux
Kirby and the mysterious vortex
Kirby en de mysterieuze vortex
Kirby and the mysterious vortex
Kirby e il vortice misterioso
Kirby and the mysterious vortex
Kirby und der rätselhafte Wirbel Kirby y el vórtice misterioso
Kirby and the mysterious vortex
커비와 수수께끼의 소용돌이
Kirby and the Mysterious Vortex
卡比和神秘漩渦
Kirby and the Mysterious Vortex
卡比和神秘旋涡
Kirby and the Mysterious Vortex
フシギ!ほおばりヘンケイ
Mysterious! Mouthful Transformation
Mysterious Mouthful Mode Mystérieux transmorphisme
Mysterious Mouthful Mode
De mysterieuze Mondvol-vorm
The mysterious Mouthful Mode
Una misteriosa boccomorfosi
A mysterious Mouthful Mode
Verrückter Vollstopf-Modus La misteriosa transmorfosis
The mysterious Mouthful Mode
신기해! 머금기 변형
Mystery! Mouthful Transformation
不可思議!塞滿嘴變形
Unimaginable! Stuffed Mouth Transformation
不可思议!塞满嘴变形
Unimaginable! Stuffed Mouth Transformation
WELCOME TO THE NEW WORLD! Welcome to the New World! Bienvenue dans le nouveau monde!
Welcome to the new world!
Bienvenue dans le nouveau monde !
Welcome to the new world!
Welkom in de nieuwe wereld!
Welcome to the new world!
Benvenuti nel nuovo mondo!
Welcome to the new world!
Willkommen in der neuen Welt!
Welcome to the New World!
¡Adéntrate en el nuevo mundo!
Step into the new world!
WELCOME TO THE NEW WORLD! WELCOME TO THE NEW WORLD!
あのワドたちもこの世界せかい
Those Waddles Are Also In This World
The Waddle Dees Are Here Too?! ??? Les Waddle Dees aussi sont ici ?!
The Waddle Dees are here too?!
Zijn de Waddle Dees hier ook?!
Are the Waddle Dees here too?!
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
まちもこわされだいりゃくだつ
The Great Plundering of the Destroyed Town
Invasion of the Destroyed Town Invasion dans le village rasé
Invasion at the razed town
Invasie van de stad in puin
Invasion of the ruined town
Invasione della città in rovina Überfall auf die Trümmerstadt Invasión de la ciudad destruida
Invasion of the destroyed town
대약탈! 파괴된 마을
Great Plundering! Destroyed Town
小鎮也被破壞大掠奪
The Great Plundering and Destroying of the Village
小镇也被破坏大掠夺
The Great Plundering and Destroying of the Village
ボクはエフィリン
I'm Elfilin
Meeting Elfilin ??? Rencontre avec Elfilin
Meeting with Elfilin
De ontmoeting met Elfilin
The meeting with Elfilin
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
モールにひびくおたけび
Resonating Roars in the Mall
The Brawl at the Mall Bataille au centre commercial
Battle at the mall
Winkelcentrum-worsteling
Mall struggle
Battaglia al centro commerciale
Battle at the mall
Gerangel im Center
Tussle in the Mall
Pelea en el Centro Comercial
Brawl at the Mall
몰을 울리는 우렁찬 외침
Powerfully Resonating Roars in the Mall
在購物中心迴響的吼聲
Resonating Roars in the Mall
在购物中心回响的吼声
Resonating Roars in the Mall
きょうふのトロピカル
The Tropical Horror
The Tropical Terror La terreur des tropiques
The terror of the tropics
De tropische terreur
The tropical terror
Terrore tropicale
Tropical terror
Der tropische Terror
The Tropical Terror
Terror Tropical
Tropical Terror
공포의 트로피컬
The Tropical Horror
恐怖的熱帶
The Tropical Terror
恐怖的热带
The Tropical Terror
あぶないサーカスショー
Dangerous Circus Show
Danger under the Big Top Danger sous le grand chapiteau
Danger under the big top
Gevaar in de circustent
Danger in the circus tent
Pericolo sotto la tenda da circo
Danger under the circus tent
Drahtseilakt im Zirkuszelt
High-wire act in the circus tent
Espectáculo Peligroso
Dangerous Show
위험한 서커스 쇼
Dangerous Circus Show
危險的馬戲團表演
Dangerous Circus Show
危险的马戏团表演
Dangerous Circus Show
つるぎのライバルもこの世界せかい
A Sword Rival Is Also In This World
A Sword-Fighting Rival Appears ??? L'éternel rival à l'épée apparaît
The eternal sword rival appears
De rivaal met het zwaard duikt op
The rival with the sword appears
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
まさかのビーストキング
An Unexpected Beast King
An Unexpected Beast King Surprenant Roi des bêtes
Unexpected King of beasts
Een onverwachte beestenkoning
An unexpected beast king
Un re bestiale sorprendente
A surprising beast king
Auftritt des Bestienkönigs
Entrance of the Beast King
Un Rey Bestial Inesperado
An Unexpected Beast King
설마했던 비스트 킹의 등장
An Unexpected Beast King's Appearance
意想不到的野獸王
An Unexpected Wild Beast King
意想不到的野兽王
An Unexpected Wild Beast King
かなしみのカービィ
Kirby of Sadness
From Victory to Sorrow ??? Victoire mélancolique
Melancholic victory
Van overwinning tot verdriet
From victory to sorrow
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ねむらぬたにのコレクター
Collector of the Sleepless Valley
Collector in the Sleepless Valley Collectionneur de la vallée insomniaque
Collector of the sleepless valley
De verzamelaar in de Slapeloosvallei
The collector in the sleepless valley
Collezionista della Valle Insonnia
Collector of the Sleepless Valley
Der Sammler der Schlaflosschlucht
The Collector of the Sleepless Canyon
El Coleccionista del Valle Insomne
The Collector of the Sleepless Valley
잠들 수 없는 계곡의 컬렉터
Collector of the Sleepless Valley
不眠谷的收藏家
The Sleepless Valley Collector
思念しねんによどむマスク
The Mask that Clouds One's Thoughts
The Mind-Corrupting Mask ??? Le masque qui corrompt l'esprit
The mask that corrupts the mind
Het masker dat de geest vervormt
The mask that distorts the mind
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
オレさまの…出番でばんだろーが!
It's...My Cue!
The King's Turn to Shine L'heure de gloire du roi
The king's hour of glory
De vertoning van de koning
The display of the king
Il momento di gloria del re Des Königs großer Moment El momento estelar del Rey
The King's stellar moment
내가… 나설 차례다!
It's...My Turn!
該本大爺……出場了吧!
Ought For His Greatness to......Enter the Scene!
该本大爷……出场了吧!
Ought For His Greatness to......Enter the Scene!
ドキドキ発見はっけんドリームツアー
Heart-pounding Discovery Dream Tour
The Dream Discoveries Tour Merveilleuse visite de découverte
Wonderful discovery tour
De D'Ontdekker-droomtour
The Discovera dream tour
Visita guidata Scoperte da sogno
Dream Discoveries Guided Tour
Die Traumentdeckungstour
The Dream Discoveries Tour
Descubrimientos de ensueño
Dream discoveries
두근두근한 발견 드림 투어
Heart-pounding Discovery Dream Tour
緊張刺激的發現夢幻遊覽
Suspenseful Discovera Dream Tour
紧张刺激的发现梦幻游览
Suspenseful Discovera Dream Tour
ほしべる頂点ちょうてん
The Apex That Controls This Star
The One Who Controls the World Le maître du monde
The master of the world
De heerser over de wereld
The ruler of the world
Colui che controlla il mondo Der Herrscher über die Welt Aquel que controla el mundo
The one who controls the world
별을 다스리는 정점
The Apex That Controls This Star
統率星球的頂點
The Apex That Commands This Star
统率星球的顶点
The Apex That Commands This Star
トランスフォーム・ネオテニー
Transform Neoteny
Neoteny describes how a creature retains aspects of its juvenile form as an adult.
Sudden Metamorphosis Métamorphose soudaine
Sudden metamorphosis
Plotselinge metamorfose
Sudden metamorphosis
Evoluzione spontanea Spontane Metamorphose Metamorfosis repentina
Sudden metamorphosis
트랜스폼 네오테니
Transform Neoteny
轉化‧幼態延續
Transformation Neoteny
转化·幼态延续
Transformation Neoteny
ID-F86
再会さいかいのジェミニ
Gemini Reunion
Gemini Reunion Retrouvailles de jumeaux
Reunion of twins
Tweelingenreünie
Reunion of twins
Riunione fra gemelli
Reunion of twins
Treffen der Zwillinge Reunión de gemelos
Reunion of twins
재회의 제미니
Gemini Reunion
再會的雙子
Gemini Reunion
再会的双子
Gemini Reunion
パーフェクトライフフォーム
Perfect Life-Form
The Ultimate Life-Form Forme de vie ultime
Ultimate life form
De ultieme levensvorm
The ultimate life form
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
この世界せかいも、あの世界せかい
This World and That World
The Fate of Two Worlds Deux mondes aux destins liés
Two worlds with linked fates
Het lot van twee werelden
The fate of two worlds
Il destino di due mondi Das Schicksal zweier Welten El destino de dos mundos
The fate of two worlds
이 세계도, 저 세계도
This World and That World
這個世界也是、那個世界也是
This World, as Well as That World
这个世界也是、那个世界也是
This World, as Well as That World
無敵むてきにGOODBYE!
Invincible GOODBYE!
A Full-Speed Farewell Adieu express
Express farewell
Op volle vaart vaarwel
Farewell at full speed
Un addio a tutta velocità dal nuovo mondo Abschied - mit Wumms! Despedida a toda velocidad
Full-speed farewell
무적으로 GOODBYE!
Invincible GOODBYE!
無敵的GOODBYE!
Invincible GOODBYE!
无敌的GOODBYE!
Invincible GOODBYE!
かけ決意けつい~No night lasts forever
Soaring Determination ~ No night lasts forever
No Night Is Eternal Nulle nuit n'est éternelle
No night is eternal
Geen nacht duurt eeuwig
No night lasts forever
La notte non è eterna Keine Nacht währt ewig La noche no es eterna
The night is not eternal
비상하는 결의 No night lasts forever
Soaring Determination No night lasts forever
飛翔的決心~No night lasts forever
Soaring Determination ~ No night lasts forever
飞翔的决心~No night lasts forever
Soaring Determination ~ No night lasts forever
エンディング
Ending
Ending ??? Fin
End
Het einde
The end
??? ??? ??? ??? 엔딩
Ending
??? ???
ドリーミーな絶島ぜっとう
To Dreamy Isolated Isles
Entering a Dream of Isolated Isles ??? Monde onirique d'îlots isolés
Dreamy world of isolated isles
In een droom op de Isolatia-eilanden
In a dream on the Isolated Isles
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ねむれるおりのレオン
Slumbering, Caged Leon
Slumbering, Caged Leon ??? Un Léo en cage tout endormi
A caged and slumbering Leon
Gekooide Leon, sluimerend
Caged Leon, slumbering
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ほとばしる思念しねん
Surging Thoughts
Surging Psychic Power ??? Essor du pouvoir psychique
Surging psychic power
Groeiende psychische krachten
Growing psychic powers
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
あの夢見鳥ゆめみどりもこの絶島ぜっとう
That Butterfly of Paradise is Also in These Isolated Isles
Fluttering Foe on an Isolated Isle ??? Ennemi ailé sur un îlot isolé
Winged enemy on an isolated isle
Fladdervijand op een Isolatie-eiland
Flutter foe on an Isolated Isle
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
カービィとみんなのねがい
The Wishes of Kirby and Everyone
Kirby, the Beasts, and the King Kirby, les bêtes et le roi retrouvé
Kirby, the beasts, and the restored king
Kirby, de beesten en de koning
Kirby, the beasts and the king
Kirby, le bestie e il re
Kirby, the beasts and the king
Kirby, die Bestien und der König
Kirby, the Beasts and the King
Kirby, las bestias y el rey
Kirby, the beasts and the king
커비와 모두의 소망
The Wishes of Kirby and Everyone
卡比和大家的心願
The Wishes of Kirby and Everyone
卡比和大家的心愿
The Wishes of Kirby and Everyone
しん エンディング
True Ending
True Ending ??? Véritable fin
True end
Het werkelijke einde
The real ending
??? ??? ??? ??? 트루 엔딩
True Ending
??? ???
星蝕ほしむしば新種しんしゅ
World-Consuming New Species
A New Species of World Consumer ??? Nouvelle espèce mondivore
New worldivore species
Een nieuwe soort wereldconsument
A new species of world consumer
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
やさしさのひかりをみつけて
Finding the Kind Light
Finding the Light Arrivée dans la douce lumière
Arrival in the gentle light
Het licht gevonden
Found the light
In cerca della dolce luce Auf der Suche nach Licht En busca de la luz
In search of the light
다정한 빛을 찾아서
Finding the Kind Light
找尋善良之光
Finding the Kindhearted Light
找寻善良之光
Finding the Kindhearted Light

List of Copy Ability attack names in other languages

Kirby Super Star

Kirby Super Star Ultra

Kirby's Return to Dream Land

Kirby's Dream Collection Special Edition

Kirby: Triple Deluxe

Kirby Fighters

Kirby Fighters Deluxe

Kirby: Planet Robobot

Kirby: Planet Robobot Copy Ability and Robobot Armor Mode attack names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean
Jet Mode
ジェットガトリング
Jet Gatling
Frequent Fire ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
バスタードミサイル
Buster Missile
Missile Salvo ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
かくさんバスタードミサイル
Spreading Buster Missile
Missile Spread ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
3Dジグザグジェット
3D Zig-Zag Jet
Flip Flight ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
Wheel Mode
フルターボアクセル
Full Turbo Accel
Turbo Accelerate ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
フルターボジャンプ
Full Turbo Jump
Speed Burst ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
アクセルバースト
Accel Burst
Burn Rubber ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
3Dスプリングホッパー
3D Spring Hopper
3D Spring Hopper ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???

Team Kirby Clash

Team Kirby Clash Role attack names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean
Sword Hero
??? Overhead Slash ??? ??? ??? ??? ??? Espadazo vertical
Vertical sword slash
???
??? Multisword Attack ??? ??? ??? ??? ??? Tormenta de espadas
Storm of swords
???
??? Spin Slash ??? ??? ??? ??? ??? Espadazo con giro
Spinning sword slash
???
??? Twister Slash ??? ??? ??? ??? ??? Espadazo remolino
Whirlpool sword slash
???
??? Drill Stab ??? ??? ??? ??? ??? Espada taladro
Drill sword
???
??? Sword Spin ??? ??? ??? ??? ??? Voltereta espada
Sword somersault
???
??? Chop and Thrust ??? ??? ??? ??? ??? Cortestocada
Cutthrust
???
??? Hat Thrust ??? ??? ??? ??? ??? Estocada aérea
Aerial lunge
???
??? Down Thrust ??? ??? ??? ??? ??? Estocada descendente
Downward lunge
???
??? Upward Slash ??? ??? ??? ??? ??? Estocada ascendente
Upward lunge
???
??? Sword Dive ??? ??? ??? ??? ??? Estocada combinada
Combo lunge
???
??? Sky Energy Sword ??? ??? ??? ??? ??? Golpe celeste
Celestial strike
???
??? Hero Shield ??? ??? ??? ??? ??? Escudo heroico
Heroic shield
???
??? Revival Spell ??? ??? ??? ??? ??? Conjuro resucitador
Resurrecting spell
???
Hammer Lord
??? Hammer ??? ??? ??? ??? ??? Martillazo
Hammer blow
???
??? Hammer Flip ??? ??? ??? ??? ??? Martillo ígneo
Fiery hammer
???
??? Hammer Swing ??? ??? ??? ??? ??? Trompo martillo
Spinning hammer
???
??? Giant Swing ??? ??? ??? ??? ??? Giro martillo
Spin hammer
???
??? Ultra Giant Swing ??? ??? ??? ??? ??? Supergiro martillo
Super spin hammer
???
??? Hammer Twirl ??? ??? ??? ??? ??? Aspa martillo
Hammer cross
???
??? Revival Spell ??? ??? ??? ??? ??? Conjuro resucitador
Resurrecting spell
???
Doctor Healmore
??? Bouncing Jewel ??? ??? ??? ??? ??? Ataque joya
Jewel attack
???
??? Healing Area ??? ??? ??? ??? ??? Área de curación
Healing area
???
??? Science Lab ??? ??? ??? ??? ??? Laboratorio
Laboratory
???
??? Research Vault ??? ??? ??? ??? ??? Guardar investigación
Save research
???
??? Spray Medicine ??? ??? ??? ??? ??? Inyección
Injection
???
??? Bandage Spin ??? ??? ??? ??? ??? Giro vendaje
Bandage spin
???
??? Jewelry Shop ??? ??? ??? ??? ??? Joyería
Jewelry store
???
??? Book Bash ??? ??? ??? ??? ??? Biblioimpacto
Pun on biblioteca (library) and impacto (impact).
???
??? Revival Spell ??? ??? ??? ??? ??? Conjuro resucitador
Resurrecting spell
???
Beam Mage
??? Beam Whip ??? ??? ??? ??? ??? Látigo de luz
Light whip
???
??? Time Beam ??? ??? ??? ??? ??? Ráfaga temporal
Time flash
???
??? Cycle Beam ??? ??? ??? ??? ??? Látigo espiral
Spiral whip
???
??? Beam Blast ??? ??? ??? ??? ??? Ráfaga de luz
Light flash
???
??? Revival Spell ??? ??? ??? ??? ??? Conjuro resucitador
Resurrecting spell
???

Team Kirby Clash Deluxe

Kirby Battle Royale

Kirby Battle Royale Copy Ability attack names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean
Whip
ムチうち
Whip Out
Whip Strike ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ひゃくれつウィップ
100-Whip
100-Whip Slap ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
パラダイスタイフーン
Paradise Typhoon
Whip Tornado ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
クラッシュタイフーン
Crash Typhoon
Crash Typhoon ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
キャプチャーウィップ
Capture Beam
Whip Grab ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???

Kirby Star Allies

Kirby Star Allies Copy Ability, Friend Action and Dream Friend attack names  
Japanese English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
Artist
ふでスラッシュ
Paintbrush Slash
Brush Slash ??? ??? ??? Pennellata
Brush stroke
??? ??? ??? ??? ??? ???
ふでスプラッシュ
Paintbrush Splash
Brush Splash ??? ??? ??? Spruzzo di pennello
Brush spray
??? ??? ??? ??? ??? ???
ペインター
Painter
Painter ??? ??? ??? Pittore
Painter
??? ??? ??? ??? ??? ???
スカルプチャー
Sculpture
Sculpture ??? ??? ??? Scultura
Sculpture
??? ??? ??? ??? ??? ???
じょうねつのはかい
High Fever Destruction
Creative Destruction ??? ??? ??? Distruzione creativa
Creative destruction
??? ??? ??? ??? ??? ???
ザ・ワールド・ドローペイン
The World Drawpain
Painbrush ??? ??? ??? Pennellate dolorse
Painful brush strokes
??? ??? ??? ??? ??? ???
Friend Star
スターショット
Star Shot
Star Shot ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ミルキーウェイ
Milky Way
Milky Way ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
せんとういれかえ
Leader Change
Rider Switch ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
スターガード
Star Guard
Star Guard ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
りゅうせいになる
Become a Shooting Star
Shooting Star ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Hover ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
Cook
クッキンポット
Cooking Pot
Cook Pot ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
さいごのばんさん
The Last Supper
Souper Supper ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
Chef Kawasaki
おたま
Ladle
Ladle ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
うえおたま
Upper Ladle
Up Ladle ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
しょっき
Tableware
Plateware ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
クッキンポット
Cooking Pot
Cook Pot ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
さいごのばんさん
The Last Supper
Souper Supper ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
Bandana Waddle Dee
ヤリつき
Spear Thrust
Spear Thrust ??? ??? ??? ??? Speerstoß
Spear thrust
??? ??? ??? ??? ???
うらつき
Back Thrust
Back Thrust ??? ??? ??? ??? Rückwärtsstoß
Backwards thrust
??? ??? ??? ??? ???
ワド百れつスピア〜きゅうしょつき
Wad Hundred-Spear ~ Vital Thrust
Multispear Thrust ??? ??? ??? ??? Waddle-Speersturm
Waddle-Spear storm
??? ??? ??? ??? ???
ワドコプター
Wad Copter
Waddle Copter ??? ??? ??? ??? Waddle-Propeller
Waddle-Propeller
??? ??? ??? ??? ???
天空つき
Sky Thrust
Skyward Thrust ??? ??? ??? ??? Aufwärtsstoß
Upwards thrust
??? ??? ??? ??? ???
大地づき
Ground Thrust
Ground Thrust ??? ??? ??? ??? Bodenstoß
Ground thrust
??? ??? ??? ??? ???
月おとし
Moon Drop
Moon Drop ??? ??? ??? ??? Spiralstoß
Spiral thrust
??? ??? ??? ??? ???
ワドスピアスロー
Wad Spear Throw
Waddle Spear Throw ??? ??? ??? ??? Waddle-Speerwurf
Waddle-Spear throw
??? ??? ??? ??? ???
れんぞくワドスピアスロー
Consecutive Wad Spear Throw
Waddle Spear Barrage ??? ??? ??? ??? Waddle-Speerhagel
Waddle-Spear hail
??? ??? ??? ??? ???
ワドトリプルスロー
Wad Triple Throw
Waddle Triple Throw ??? ??? ??? ??? Waddle-Dreifachwurf
Waddle-Triple throw
??? ??? ??? ??? ???
水中ヤリつき
Underwater Spear Thrust
Underwater Thrust ??? ??? ??? ??? Unterwasserstoß
Underwater thrust
??? ??? ??? ??? ???
水めんつき
Water Surface Thrust
Surface Thrust ??? ??? ??? ??? Wasser-Speerstoß
Water-Spear thrust
??? ??? ??? ??? ???
水中したつき
Submerged Down Thrust
Underwater Downward Thrust ??? ??? ??? ??? Abwärts-Harpune
Downwards-Harpoon
??? ??? ??? ??? ???
Susie
H.W.C.ハルトマンワークスカンパニーせいレーザーガン
Haltmann Works Company Control Laser Gun
H.W.C. Blaster ??? ??? ??? ??? Haltmann OHG-Laser
Haltmann OHG-Laser
??? ??? ??? ??? ???
チャージ
Charge
Charge ??? ??? ??? ??? Aufladen
Charge
??? ??? ??? ??? ???
ポーターアタック
Porter Attack
Transporter Burst ??? ??? ??? ??? Propellerschub
Propeller thrust
??? ??? ??? ??? ???
ポーターブースト
Porter Boost
Super Transporter Burst ??? ??? ??? ??? Super-Propellerschub
Super-Propeller thrust
??? ??? ??? ??? ???
ロケットガール
Rocket Girl
Ultra Transporter Burst ??? ??? ??? ??? Ultra-Propellerschub
Ultra-Propeller thrust
??? ??? ??? ??? ???
ガールズバーン Terra Burst ??? ??? ??? ??? Terra-Schub
Terra-Thrust
??? ??? ??? ??? ???
ガールズクラッカー
Girl's Cracker
Aero Cracker ??? ??? ??? ??? Aero-Kracher
Aero-Cracker
??? ??? ??? ??? ???
ハートフルダイビング
Heartful Diving
Diving Heart ??? ??? ??? ??? Sturzherz
Fall heart
??? ??? ??? ??? ???
チャージストック
Charge Stock
Charge Stock ??? ??? ??? ??? Aufladevorrat
Charge stock
??? ??? ??? ??? ???
ブーストハイジャンプ
Boost Hi-Jump
Transporter Jump ??? ??? ??? ??? Propellersprung
Propeller jump
??? ??? ??? ??? ???
トランスポーター
Transporter
Transporter ??? ??? ??? ??? Propeller
Propeller
??? ??? ??? ??? ???
かた手うち
One-Hander
One-Handed Shot ??? ??? ??? ??? Einhand-Laser
One hand-Laser
??? ??? ??? ??? ???
リレインバーとうじょう
Rireinbaa Boarding
Business Suit Up ??? ??? ??? ??? Mega-Mech-Zeit
Mega-Mech-Time
??? ??? ??? ??? ???
ジャンプ/2だんジャンプ
Jump/Double Jump
Jump / Double Jump ??? ??? ??? ??? Sprung / Doppelsprung
Jump / Double Jump
??? ??? ??? ??? ???
ヘビーローテート
Heavy Rotate
Spin Cycle ??? ??? ??? ??? Armkreisel
Arm spinning top
??? ??? ??? ??? ???
ヘビーローテートダンス
Heavy Rotate Dance
Spin Cycle Dash ??? ??? ??? ??? Armkreisellauf
Arm spinning top run
??? ??? ??? ??? ???
ドリーミサイル
Dolly Missile
Drillbit ??? ??? ??? ??? Driller-Raketen
Driller-Rockets
??? ??? ??? ??? ???
ドライバーフォール
Driver Fall
Driver Slam ??? ??? ??? ??? Bohrspitzramme
Drill bit ram
??? ??? ??? ??? ???
リレインバーをおりる
Get Off the Business Suit
Business Suit Stow ??? ??? ??? ??? Mega-Mech-Ende
Mega-Mech-End
??? ??? ??? ??? ???
Star Allies Sparkler
ティンクルコメット
Twinkle Comet
Sparkler Comet ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ティンクルスター
Twinkle Star
Sparkler Starshot ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
せーのでスターアライズ!
Team Star Allies!
Team Star Allies ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
せんとういれかえ
Leader Change
Rider Switch ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ティンクルン Sparkler Turn ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Jump ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Aim ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???

Super Kirby Clash

Kirby Fighters 2

Kirby Fighters 2 Copy Ability and Buddy attack names  
Japanese English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
Staff
ぼう
Stick
Jab ??? Bâton frontal
Front staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
うらぼう
Back Stick
Back Jab ??? Bâton arrière
Back staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
たかたかぼう
High Stick
Up Jab ??? Bâton ascendant
Rising staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
さこんうこん
Sakon Ukon
L-R Jab ??? Bâton double
Double staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ぼうじゅつらんぶ Raging Staff ??? Bâton en folie
Madness staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
たかとびざつぎ Pole Vault ??? Saut à la perche
Pole vault
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
つくつくぼう Unrelenting Staff ??? Bâton en furie
Furious staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
にょいぼうせんり Long Jab ??? Bâton long
Long staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
にょいぼうばんり Super Long Jab ??? Bâton lointain
Far staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
たけとんぼう Spinning Staff ??? Bâton tournant
Spinning staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
きゅうそのかまえ Staff Counter ??? Riposte au bâton
Fight back with a staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
Wrestler
チョップ
Chop
Chop ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
れんぞくチョップ〜きめチョップ
Consecutive Chop ~ Finishing Chop
Chop Barrage - Final Chop ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
うちあげラリアット
Launcher Lariat
Launcher Lariat ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ローリングソバット
Rolling Sobat
Rolling Sobat ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ヘッドバッド
Headbutt
Headbutt ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
フライングドロップキック
Flying Dropkick
Flying Dropkick ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
レスラーピンポイントキック
Wrestler Pinpoint Kick
Wrestler Pinpoint Kick ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
レスラーもうれつストンピング
Wrestler Fury Stomping
Wrestler Fury Stomp ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
メテオぷらんちゃ
Meteor Plancha
Meteor Plancha ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
かべげりメテオぷらんちゃ
Walk-Kicking Meteor Plancha
Bouncing Meteor Plancha ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
つかみタックル
Grab Tackle
Tackle Grab ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
リフトアップ
Lift Up
Lift ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ねっけつバックブリーカー
Fervor Back Breaker
Blazing Back Breaker ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
メガトンスラム
Megaton Slam
Megaton Slam ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
レスラーバックドロップ
Wrestler Backdrop
Air Suplex ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
レスラースイング
Wrestler Swing
Giant Swing ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ローリングブレイカー
Rolling Breaker
Rolling Breaker ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
つかみ高とび
Grab High Jump
Flying Grab ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ウルトラバックブリーカー
Ultra Back Breaker
Ultra Back Breaker ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
空中スクリューダウン
Aerial Screw Down
Air Corkscrew ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???

Kirby's Return to Dream Land Deluxe

Kirby's Return to Dream Land Deluxe Copy Ability and Super Ability attack names  
Japanese English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Brazilian Portuguese Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
Bandana Waddle Dee
ヤリつき
Spear Thrust
Spear Thrust ??? ??? ??? ??? Speerstoß
Spear thrust
??? ??? Lançada
Spear attack
??? ??? ???
うらつき
Back Thrust
Back Thrust ??? ??? ??? ??? Rückwärtsstoß
Backwards thrust
??? ??? Lançada invertida
Inverted spear attack
??? ??? ???
ワドひゃくれつスピア〜きゅうしょつき
Wad 100-Spear ~ Pinpoint Thrust
Multispear Thrust ??? ??? ??? ??? Waddle-Speersturm
Waddle-Spear storm
??? ??? Lançada múltipla
Multiple spear attack
??? ??? ???
ワドコプター
Wad Copter
Waddle Copter ??? ??? ??? ??? Waddle-Propeller ??? ??? Lança hélice Waddle
Waddle propeller spear
??? ??? ???
天空てんくうつき
Sky Thrust
Skyward Thrust ??? ??? ??? ??? Aufwärtsstoß
Upwards thrust
??? ??? Lançada ascendente
Upwards spear attack
??? ??? ???
大地だいちづき
Ground Thrust
Ground Thrust ??? ??? ??? ??? Bodenstoß
Ground thrust
??? ??? Lançada terrestre
Ground spear attack
??? ??? ???
つきおとし
Moon Drop
Moon Drop ??? ??? ??? ??? Spiralstoß
Spiral thrust
??? ??? Lançada descendente
Downwards spear attack
??? ??? ???
ワドスピアスロー
Wad Spear Throw
Waddle Spear Throw ??? ??? ??? ??? Waddle-Speerwurf
Waddle-Spear throw
??? ??? Lançada curta Waddle
Waddle short spear attack
??? ??? ???
れんぞくワドスピアスロー
Consecutive Wad Spear Throw
Waddle Spear Barrage ??? ??? ??? ??? Waddle-Speerhagel
Waddle-Spear hail
??? ??? Rajada de lanças Waddle
Waddle spear flurry
??? ??? ???
ワドトリプルスロー
Wad Triple Throw
Waddle Triple Throw ??? ??? ??? ??? Waddle-Dreifachwurf
Waddle-Triple throw
??? ??? Lançada tripla Waddle
Waddle triple spear attack
??? ??? ???
水中すいちゅうヤリつき
Underwater Spear Thrust
Underwater Thrust ??? ??? ??? ??? Unterwasserstoß
Underwater thrust
??? ??? Lançada submarina
Underwater spear attack
??? ??? ???
すいめんつき
Water Surface Thrust
Surface Thrust ??? ??? ??? ??? Wasser-Speerstoß
Water-Spear thrust
??? ??? Lançada aquática
Aquatic spear attack
??? ??? ???
水中すいちゅうしたつき
Submerged Down Thrust
Underwater Downward Thrust ??? ??? ??? ??? Abwärts-Harpune
Downwards-Harpoon
??? ??? Lançada submarina descendente
Downwards underwater spear attack
??? ??? ???
Meta Knight
たてぎり
Vertical Slash
Overhead Slash ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ナイトビーム
Knight Beam
Knight Beam ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
メタ3れんぎり
Meta Triple Slash
Meta Triple Slash ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
メタひゃくれつぎり〜きめぎり
Meta 100-Slash ~ Decisive Slash
Meta Multithrust ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ドリルスラッシュ
Drill Slash
Piercing Slash ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
スピニングナイト
Spinning Knight
Knight Spin ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
メタチョッピング
Meta Chopping
Meta Chop ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
したづき
Down Thrust
Down Thrust ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
うえつき
Up Thrust
Up Thrust ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ギャラクティックカウンター
Galactic Counter
Galactic Counter ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
メタかいてんぎり
Meta Spin Slash
Meta Spin Slash ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
マッハトルネイド
Mach Tornado
Mach Tornado ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
スカイナイトソード
Sky Knight Sword
Sky Knight Sword ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
メタコンドルダイブ
Meta Condor Dive
Meta Condor Dive ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
シャトルループ
Shuttle Loop
Shuttle Loop ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
はばたき
Flapping
Hover ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
水中すいちゅうスピニング
Underwater Spinning
Underwater Spin ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
King Dedede
ハンマーたたき
Hammer Strike
Hammer ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ぐりぐりハンマー
Twirling Hammer
Hammer Twirl ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
3れんデデデハンマー
Triple Dedede Hammer
Triple Dedede Hammer ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ジャイアントデデデスイング
Giant Dedede Swing
Giant Dedede Swing ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
空中くうちゅうハンマースイング
Aerial Hammer Swing
Midair Hammer Swing ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
おにごろしデデデハンマー
Demon Slayer Dedede Hammer
Dedede Hammer Flip ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ためながらいどう
Moving While Charging
Move While Charging ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ばくれつデデデハンマーなげ
Explosive Dedede Hammer Throw
Dedede Hammer Throw ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ヘッドスライディング
Head Sliding
Head Slide ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
スーパーデデデジャンプ
Super Dedede Jump
Super Dedede Jump ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
水中すいちゅうハンマースイング
Underwater Hammer Swing
Underwater Hammer Swing ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ホバリング
Hovering
Hover ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
くうきだん
Air Bullet
Air Bullet ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
Ultra Sword
ウルトラソード
Ultra Sword
Ultra Sword ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Ultraespada
Ultra sword
??? ??? ???
Festival
ダンスフェスタ
Dance Festa
Dance Solo ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
フェスティバーン Festival Dance ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
Monster Flame
ドラゴストーム
Drago Storm
Monster Flame ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Dragão de fogo
Fire dragon
??? ??? ???
とぶたかさをかえる
Change Flight Height
Target Flame ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Chama direcionada
Directed flame
??? ??? ???
Sleep
すいみん
Sleep
Sleep ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Sono
Sleep
??? ??? ???
がんばりはやおき
Wake Up Early
Early Wake-Up ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Acordar
Wake up
??? ??? ???
Flare Beam
ミラクルビーム
Miracle Beam
Flare Beam ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Raio mágico
Magic beam
??? ??? ???
エネルギーゆうどう
Energy Guidance
Beam Guide ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Raio direcionado
Directed beam
??? ??? ???
かいじょ
Terminate
Disengage ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Desativar
Disable
??? ??? ???
Hi-Jump
ハイジャンプ
Hi-Jump
Hi-Jump ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Supersalto
Super jump
??? ??? ???
ロケットハイジャンプ
Rocket Hi-Jump
Rocket Hi-Jump ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Supersalto propulsionado
Propelled super jump
??? ??? ???
ばくれつハイジャンプ
Explosive Hi-Jump
Mega Hi-Jump ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Megasalto
Mega jump
??? ??? ???
ロケットフォール
Rocket Fall
Rocket Dive ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Mergulho propulsionado
Propelled dive
??? ??? ???
Snow Bowl
スノーボウル
Snow Bowl
Snow Bowl ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Bola de neve
Snowball
??? ??? ???
スノーアタック
Snow Attack
Snow Attack ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Ataque de neve
Snow attack
??? ??? ???
ジャンプ
Jump
Jump ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Saltar
Jump
??? ??? ???
スノークラッシュ
Snow Crash
Snow Crash ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Neve avassaladora
Crushing snow
??? ??? ???
Mike
メガホン
Megaphone
Megaphone ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Megafone
Megaphone
??? ??? ???
デスクマイク
Desk Mike
Desk Mike ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Rádio
Radio
??? ??? ???
スタンドマイク
Stand Mike
Stand Mike ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Concerto
Concert
??? ??? ???
ラストコンサート
Last Concert
Encore ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Bis
Encore
??? ??? ???
Grand Hammer
ギガトンハンマー
Gigaton Hammer
Grand Hammer ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Martelo gigante
Gigant hammer
??? ??? ???
きょだいか
Huge Change
Hammer Plus ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Supermartelo
Super hammer
??? ??? ???
ちょうきょだいか
Super-Huge Change
Super Hammer Plus ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Hipermartelo
Hyper hammer
??? ??? ???

List of Team Kirby Clash Deluxe and Super Kirby Clash weapons and armor in other languages

This is a list of names of the different sets of gear from Team Kirby Clash Deluxe and Super Kirby Clash in other languages.

Team Kirby Clash Deluxe and Super Kirby Clash Sword Hero gear names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
??? Beginner's Blade
"A practice sword for beginning swordsmen. It's designed so that you can even grasp its edge without being hurt."
??? ??? ??? ??? ??? Novizenklinge
"Ein Übungsschwert für angehende Klingenmeister. Man kann sogar die Schneide anfassen, ohne sich ernsthaft zu verletzen."
??? ??? ??? ??? ???
??? Beginner's Helm
"A helm for beginning swordsmen. Don't expect it to offer much protection."
??? ??? ??? ??? ??? Novizenhelm
"Genau der richtige Helm für Klingenmeister ohne viel Erfahrung. Schützt seinen Träger kaum, sieht dafür aber auch nicht schlecht aus."
??? ??? ??? ??? ???
??? Swordsman's Blade
"A swordsman with a bit of experience can wield this blade. It's an average sword and easy to handle."
??? ??? ??? ??? ??? Klingenmeisterschwert
"Perfekt geeignet für Klingenmeister mit etwas Erfahrung. Optisch macht es nicht viel her, ist dafür aber leicht zu handhaben."
??? ??? ??? ??? ???
??? Swordsman's Helm
"A swordsman with a bit of experience can wear this red helm. The red plume symbolizes determination."
??? ??? ??? ??? ??? Klingenmeisterhelm
"Perfekt geeignet für Klingenmeister mit etwas Erfahrung. Die rote Quaste soll großen Mut symbolisieren."
??? ??? ??? ??? ???
??? Knight Sword
"A sword that can be wielded only by one of the worthy. If you can use it, you're already ahead of the curve!"
??? ??? ??? ??? Reckenschwert
"Dieses Schwert lässt sich nur von einem Würdigen tragen. Kannst du es nutzen, bist du der Zeit voraus!"
??? ??? ??? ??? ???
??? Knight Helm
"A helm wielded only by one of the worthy. The vivid red color is very popular with dedicated warriors."
??? ??? ??? ??? Reckenhelm
"Dieser Helm lässt sich nur von einem Würdigen tragen. Das lebendige Rot ist sehr beliebt bei passionierten Kriegern."
??? ??? ??? ??? ???
??? Lapis Sword
"A double-edged sword imbued with the strange power of a blue jewel. Its blade shimmers beautifully."
??? ??? ??? ??? Lapis-Schwert
"Ein zweischneidiges Schwert, das die seltsame Macht eines blauen Juwels in sich trägt. Seine Klinge schimmert wunderschön."
??? ??? ??? ??? ???
??? Lapis Helm
"A swordsman's helm imbued with the strange power of a blue jewel. Its azure shimmer is extraordinarily beautiful."
??? ??? ??? ??? Lapis-Helm
"Ein Helm, der mit der seltsamen Kraft eines blauen Juwels erfüllt ist. Sein azurblauer Schimmer ist außergewöhnlich schön."
??? ??? ??? ??? ???
??? Gale Blade
"A sword imbued with the power of wind. Light as a feather, it boosts charge speed."
??? ??? ??? ??? ??? Aeroklinge
"Diesem Schwert wohnt die Macht des Windes inne. Es ist leicht wie eine Feder und erhöht das Aufladetempo des Trägers."
??? ??? ??? ??? ???
??? Gale Helm
"The wings on this helm symbolize speeding winds. It boosts charge speed."
??? ??? ??? ??? ??? Aerohelm
"Die Flügel an beiden Seiten des Helms sollen stürmischen Wind symbolisieren. Sein Träger freut sich über erhöhtes Aufladetempo."
??? ??? ??? ??? ???
??? Unicorn Blade
"A sword with healing powers. The aura of the unicorn's horn shortens revival time." (TKCD)
"A sword with powers derived from the horn of a holy beast. Boosts Team Meteor and charge speed." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? Einhornklinge
"Dieses Schwert besitzt die Macht des Horns einer heiligen Kreatur. Es erhöht Coop-Meteor und das Aufladetempo."
??? ??? ??? ??? ???
??? Unicorn Helm
"Bearing the appearance of a holy beast, this horned helm shortens revival time." (TKCD)
"Bearing the appearance of a holy beast, this horned helm boosts charge speed and Team Meteor." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? Einhornhelm
"Äußerlich erinnert dieser Helm an eine heilige Kreatur. Er erhöht das Aufladetempo und Coop-Meteor."
??? ??? ??? ??? ???
??? White-Hawk Sword
"A blade that speeds through the air like a white hawk. Raises charge speed."
??? ??? ??? ??? Weißfalkenschwert
"Eine Klinge, die durch die Luft schnellt wie der Adler in seinem Flug. Erhöht das Aufladetempo."
??? ??? ??? ??? ???
??? White-Hawk Helm
"A helm decorated with the feathers of a white hawk. Raises charge speed."
??? ??? ??? ??? Weißfalkenhelm
"Ein Helm, der mit den Federn eines weißen Falken dekoriert wurde. Erhöht das Aufladetempo."
??? ??? ??? ??? ???
??? Wonder Sword
"A colorfully upgraded version of the Unicorn Blade. Boosts your chances of getting fragments, and it's cute, to boot!"
??? ??? ??? ??? Wunderschwert
"Eine farbenfrohe, verbesserte Version der Einhornklinge. Mit ihr erhöht sich die Chance, Fragmente zu bekommen. Außerdem ist sie wirklich zu niedlich!"
??? ??? ??? ??? ???
??? Wonder Helm
"The Unicorn Helm gets even fancier! Boosts your chance of getting fragments, and it's cute, to boot!"
??? ??? ??? ??? Wunderhelm
"Der Einhornhelm wird noch ausgefallener! Er erhöht deine Chance, Fragmente zu erhalten, und ist außerdem unglaublich putzig!"
??? ??? ??? ??? ???
??? Crimson Blade
"A sword burning with fighting spirit. Its red-hot blade sizzles with attack power."
??? ??? ??? ??? ??? Karminklinge
"Ein glühendes Schwert, dessen gleißend rote Klinge dem Träger einen höheren Angriffswert verleiht."
??? ??? ??? ??? ???
??? Crimson Helm
"Here resides the red-hot fighting spirit, frozen in flame, shielding the wearer and granting this helm significant protective powers."
??? ??? ??? ??? ??? Karminhelm
"Wild züngelnde Flammen und lodernder Kampfgeist! Dieser Helm ist nicht nur besonders schick, sondern schützt auch hervorragend."
??? ??? ??? ??? ???
??? Golden Blade
"A blade wielded by a hero of the kingdom long, long ago. It boosts battle skills."
??? ??? ??? ??? ??? Goldklinge
"Dieses Schwert wurde einst von einem mutigen Helden des Königreiches geführt. Es erhöht die Kampffertigkeiten seines Trägers."
??? ??? ??? ??? ???
??? Golden Helm
"A relic worn by a hero of the kingdom long, long ago. It boosts battle skills."
??? ??? ??? ??? ??? Goldhelm
"Dieses Relikt wurde einst von einem mutigen Helden des Königreiches getragen. Es verbessert die Kampffertigkeiten seines Trägers."
??? ??? ??? ??? ???
??? Blazure Sword
"A blade modeled after the blue flame spewed from a legendary dragon."
??? ??? ??? ??? Blauflammenschwert
"Eine Klinge in der Form einer blauen Flamme. Solch eine Flamme hat einst ein legendärer Drache gespien."
??? ??? ??? ??? ???
??? Blazure Helm
"A helmet engulfed in blue fire. Oddly, the quietly flickering flames surround and protect the wearer without burning."
??? ??? ??? ??? Blauflammenhelm
"Ein Helm, umgeben von blauem Feuer. Seltsam... Leise flackende Flammen schützen den Träger, aber verbrennen ihn nicht."
??? ??? ??? ??? ???
??? Sea Saw
"This lively blade will jump and wriggle. Keep a firm grip and wield it carefully."
??? ??? ??? ??? ??? Sägefischklinge
"Dieses quietschfidele Schwert will einfach nicht stillhalten. Pass auf, dass es dir nicht aus den Händen glitscht!"
??? ??? ??? ??? ???
??? Fish Helm
"A fish that hides inside another creature inspired this helm. Wait...Could this actually be a real fish?"
??? ??? ??? ??? ??? Fischhelm
"Dieser Helm ist einem Fisch nachempfunden, der in einer anderen Kreatur lebt. Huch! Ist das... vielleicht doch ein echter Fisch?"
??? ??? ??? ??? ???
??? Shark Saw
"A saw with sharp "teeth" that chew through foes. Even sharper than the Sea Saw, it's a fearsome weapon."
??? ??? ??? ??? Sägehaiklinge
"Sägt mit seinen scharfen "Zähnchen", die sich durch die Gegner knabbern. Sogar schärfer als die Sägefischklinge. Eine wahrhaft furchterregende Waffe."
??? ??? ??? ??? ???
??? Regal-Tang Hat
"A hat shaped like a fish. You don't sea something like that every ray, but you'll soon give it your eel of approval."
??? ??? ??? ??? Blaufischhut
"Ein Hut, geformt wie ein Fisch. So was sieht man nicht aale Tage, aber er erhält trotzdem sicher deinen Güteseeigel."
??? ??? ??? ??? ???
??? Abyssium Blade
"A blade made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
??? ??? ??? ??? Abyssumklinge
"Eine Klinge, geschmiedet aus einem seltenen Metall, welches sich auf dem Grund der tiefsten Meere findet. Erhöht verschiedene Fähigkeiten."
??? ??? ??? ??? ???
??? Abyssium Helm
"A helm made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
??? ??? ??? ??? Abyssumhelm
"Ein Helm, geschmiedet aus einem seltenen Metall, welches sich auf dem Grund der tiefsten Meere findet. Erhöht verschiedene Fähigkeiten."
??? ??? ??? ??? ???
??? Dark Matter Blade
"A blade said to be wielded by a dark swordsman who, lurking in shadow, plots to shroud the world in darkness."
??? ??? ??? ??? ??? Dark-Matter-Klinge
"Man sagt, das Schwert wurde einst von jemandem geführt, der in der Dunkelheit lauerte und die Welt in Finsternis stürzen wollte."
??? ??? ??? ??? ???
??? Dark Matter Gear
"Armor that borrows its appearance from the dark swordsman with a single eye. It is said that isn't hair, but part of his body." (TKCD)
"Armor that borrows its appearance from the dark swordsman with a single eye. It is said that what looks like hair is actually part of its body." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? Dark-Matter-Kluft
"Wer diese Kluft trägt, wird zum einäugigen Schwertkämpfer Dark Matter. Das Schwarze auf deinem Kopf sind übrigens keine Haare."
??? ??? ??? ??? ???
??? Landion
"The hilt of this sword takes the shape of the courageous four-headed dragon, Landia, the good-natured Guardian Angel."
??? ??? ??? ??? ??? Landionklinge
"Der Griff dieses Schwerts sieht aus wie Landia, die gutmütige Quadraharpyia mit vier Köpfen."
??? ??? ??? ??? ???
??? Landion Helm
"A helm embodying the strength of the four-headed dragon, Landia, protector of ancient treasures."
??? ??? ??? ??? ??? Landionhelm
"Dieser Helm birgt die Kraft des vierköpfigen Drachen Landia, des Hüters uralter Schätze, in sich."
??? ??? ??? ??? ???
アナザーランディオン
Another Landion
異界いかいから やってきたランディアの ちからを やどしている。しきものが にするとわざわいが おこると いう。」
"It harbors the power of Landia, who came from a different world. It is said that disaster will come if an evil being were to obtain it."
Parallel Landion
"Contains the power of Landia, a visitor from another world. It would be disastrous if it fell into the wrong hands."
??? ??? ??? ??? Andere Landionklinge
"Enthält die Macht von Landia, einer Besucherin aus einer anderen Welt. Es wäre katastrophal, wenn sie in die falschen Hände fallen würde."
??? ??? ??? ??? ???
アナザーランディオンヘルム
Another Landion Helm
「もうひとつの ランディアのすがたを かたどった かぶと。まがまがしき クラウンによりちからが ぼうそうしている。」
"A helmet in the shape of another Landia's appearance. His power is out of control due to a sinister crown."
Parallel Landion Helm
"A helm honoring the Landia of another world. Power radiates from this ominous crown."
??? ??? ??? ??? Anderer Landionhelm
"Ein Helm, der Landia aus einer anderen Welt ehrt. Diese ominöse Krone strahlt Macht aus."
??? ??? ??? ??? ???
??? Platinum Hero Sword
"A legendary platinum weapon imbued with heavenly power. The strongest sword ever forged, its gleaming blade can cut anything." (TKCD)
"This legendary weapon supposedly possesses divine powers. There is nothing that its great platinum blade cannot cut." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? Platinheldenschwert
"Legendäre Platinwaffe, erfüllt von himmlischer Kraft. Nichts kann dieser Klinge widerstehen!"
??? ??? ??? ??? ???
??? Platinum Hero Helm
"Legendary platinum armor imbued with heavenly power. The strongest helm ever forged; no attack can mar its shining surface." (TKCD)
"This legendary armor is purported to possess divine powers. Nothing can so much as scratch its platinum surface." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? Platinheldenhelm
"Legendärer Kopfschutz, der von himmlischer Kraft erfüllt sein soll. Nichts kann seiner Platinoberfläche etwas anhaben."
??? ??? ??? ??? ???
??? Morpho Doomblade
"A sword that resembles a butterfly of paradise. Legend says it strikes a bright flash."
??? ??? ??? ??? Morpho-Verhängnisklinge
"Ein Schwert, das einem paradiesischem Schmetterling ähnelt. Die Legenden erzählen, dass es einen grellen Blitz abgibt."
??? ??? ??? ??? ???
??? Morpho Doomhelm
"Defensive gear inspired by "the knight of doom." This helmet appeared in response to the screams of the most powerful warrior in the galaxy."
??? ??? ??? ??? Morpho-Verhängnishelm
"Schutzausrüstung, vom „Ritter des Ungemachs“ inspiriert. Dieser Helm erschien als Antwort auf die Schreie des mächtigsten Kriegers der Galaxie."
??? ??? ??? ??? ???
??? Starlight Sword
"This phantasmal weapon is the inheritance of true heroes of the kingdom. Said to appear in times of crisis, it is the strongest sword in the world."
??? ??? ??? ??? Sternenlichtschwert
"Diese geisterhafte Waffe ist das Erbe der wahren Helden des Königreichs. Man sagt, sie soll in Zeiten der Not erscheinen und sei das mächtigste Schwert in dieser Welt."
??? ??? ??? ??? ???
??? Starlight Helm
"This phantasmal piece of gear appears when the world is in trouble, a beacon of hope lighting up a dark night. The strongest helm in this world."
??? ??? ??? ??? Sternenlichthelm
"Diese geisterhafte Ausrüstung erscheint in Zeiten der Not. Ein Zeichen der Hoffnung, das die finstere Nacht erhellt. Der stärkste Helm in dieser Welt."
??? ??? ??? ??? ???
ライトニングスージー
Lightning Susie
「ある大企業だいきぎょう秘書ひしょ愛機あいきを モデルにした つるぎ。異世界いせかいの ぎじゅつによるひかりで こうげきする。」
"A sword modeled after the favorite machine of a secretary of a large corporation. It uses a blade of light to attack through the technology of a different world.
Susian Bolt Blade
"Modeled on a certain executive assistant's favorite armor. It forms blades of light using technology from beyond this dimension."
Susian Bolt Blade
"Modelled on a certain executive assistant's favourite armour. It forms blades of light using technology from beyond this dimension."
??? ??? N/A ??? Susi-Strahlenklinge
"Der Lieblingsrüstung einer gewissen Assistentin nachempfunden, Die[sic] Lichtklingen werden durch eine fremdartige Technologie erzeugt."
??? ??? N/A N/A N/A
??? Haltonium Helm
"Made of the previously unknown metal Haltonium. This sparkling headdress is filled with a certain someone's hopes."
??? ??? ??? N/A ??? Haltmaniumhelm
"Ein aus dem kürzlich noch unbekannten Metall Haltmanium gefertigter Helm. In ihm verborgen ist die Hoffnung einer gewissen Person."
??? ??? N/A N/A N/A
Team Kirby Clash Deluxe and Super Kirby Clash Hammer Lord gear names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
??? Beginner's Mallet
"A hammer given to rookie warriors. It's easy for anyone to handle–even a beginner."
??? ??? ??? ??? ??? Novizenhammer
"Ein Hammer, der sich speziell für Krieger-Neulinge eignet. Selbst unerfahrene Kämpfer sollten keine Probleme haben, ihn zu schwingen."
??? ??? ??? ??? ???
??? Beginner's Helmet
"A helmet given to rookie warriors. It's not the most reliable."
??? ??? ??? ??? ??? Novizenhaube
"Eine Haube, wie sie meist von Anfängern getragen wird. Bietet nur den allernötigsten Schutz."
??? ??? ??? ??? ???
??? Warrior's Hammer
"A warrior with a bit of experience can wield this hammer. Those who have come to grips with it are coming into their own."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Warrior's Helmet
"A warrior with a bit of experience can wear this helmet. There's nothing special about it, but it's good enough."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Brave Hammer
"A storied weapon loved by hammer aficionados throughout the kingdom. Despite its lightweight construction, it lands heavy attacks."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Brave Helmet
"This helmet is beloved of hammer users throughout the kingdom. The dual horns and forehead gem are symbols of courage and resolve."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Lapis Hammer
"A hammer imbued with the strange power of a blue jewel. Overflowing with energy, its attacks land with incredible force."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Lapis Helmet
"A helmet imbued with the strange power of a blue jewel. It boosts the power of your Team Meteor attacks."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Beast Hammer
"A savagely powerful hammer swathed in the pelt of a wild beast, which helps boost its charge speed." (TKCD)
"A savagely powerful hammer swathed in the pelt of a wild beast. Boosts Team Meteor." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Beast Helmet
"The silky fur on the rim of this helmet isn't just nice to touch–it also boosts charge speed." (TKCD)
"The silky fur on the rim of this helmet isn't just nice to touch–it also boosts Team Meteor." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Dino King Hammer
"Forged using the bone of a creature that lived long ago, its recovery power is enhanced." (TKCD)
"Created using the bone of a creature that lived long ago, this hammer boosts charge speed." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Dino King Helmet
"Crafted from the bones of a creature that lived long ago, this helmet's recovery power is enhanced." (TKCD)
"Crafted from the bones of a creature that lived long ago, this helmet boosts charge speed." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? White-Tiger Hammer
"A hammer infused with the power of a white tiger. It not only raises attack power, but revival speed as well."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? White-Tiger Helmet
"A helmet containing the power of a white tiger. In addition to protecting your head, it also raises revival speed."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Wonder Hammer
"An extraordinary hammer made of rainbow-colored stone. It increases your chance of earning fragments."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Wonder Helmet
"A wondrously colorful helmet embdedded with rainbow-colored stones. Boosts your chance of getting fragments."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Cyclops Mace
"With one fearsome eye, this mace boosts both charge speed and Team Meteor strength." (TKCD)
"A mace decorated with a jewel that shines blue like a single eye. Raises charge speed." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Cyclops Helmet
"The single unblinking blue eye boosts both this helmet's charge speed and its Team Meteor power." (TKCD)
"The single unblinking blue eye boosts this helmet's charge speed." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Golden Hammer
"A hammer wielded by a hero of the kingdom long, long ago. It boosts battle skills."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Golden Warlord Helmet
"A golden relic crafted for a valiant warrior. It boosts battle skills."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Gazer Mace
"A mace modeled after a magical eye. It can freeze enemies with a single glare. ...Well, not really. But that sure would be cool, wouldn't it?!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Gazer Helmet
"A helmet designed to look like a baleful eye glowing with magical power. Hatred radiates from it in waves."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Lucky Mallet
"A symbol of good fortune, it's rumored to summon treasure. You'll earn more fragments if you wield it in battle."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Lucky Hood
"Smile wide when wearing this hood of good fortune. Don't forget the mustache."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Cherry-Blossom Hammer
"A lovely hammer like a flower in full bloom. This weapon overflows with natural power that causes flower to blossom with each swing."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Cherry-Blossom Cap
"A lovely cap like a flower in full bloom. Comes with a coordinating white 'stache!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Abyssium Hammer
"A hammer made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Abyssium Helmet
"A helmet made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Wham Bammer
"Could this be the fist of a monster that hides deep underground? Harness the power of its right hook!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Wham Bam Mask
"A mask bearing the likeness of a Wham Bam Rock. It's a lot smaller than the real thing, but it's still pretty scary." (TKCD)
"A mask bearing the likeness of Wham Bam Rock. It's a lot smaller than the real thing, but it's still pretty scary." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Dark Mind Hammer
"The hammer of an evil soul from the Mirror World. The legend of the four heroes who saved that gold-framed realm is told even now."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Dark Mind Helmet
"Armor that once belonged to one who schemed to rule the Mirror World. It is said his soul shattered at the flash of a blade." (TKCD)
"Armor that once belonged to the one who schemed to rule the Mirror World. It is said his soul scattered at the flash of a blade." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? D-Mind Hammer Revenge
"All the dread of this world is said to be trapped in this cursed hammer of a dark king. Its strength is amplified by the power of warped black mirrors."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? D-Mind Helmet Revenge
"Armor belonging to the dark king who plunged the world into fear. Its dark power boils with rage, seeking revenge."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Platinum Lord Hammer
"A legendary platinum weapon imbued with heavenly power. The strongest hammer in creation; a single swing once cracked the world." (TKCD)
"This legendary weapon is purported to possess divine powers. Supposedly a single swing of its platinum head once cracked the earth itself." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Platinum Lord Helmet
"Legendary platinum armor imbued with heavenly power. The strongest helm yet forged, its horns are said to repel any attack." (TKCD)
"This legendary armor is purported to possess divine powers. Supposedly its large platinum horn can repel any attack." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Masked Dedede Hammer 2.0
"Rumors claim that this mechanized hammer was swung by the king himself. They say he chose it to defeat a fated rival."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Masked Dedede Mask 2.0
"A helmet that resembles a mask worn by a great king consumed by revenge. People say that this cursed king would wear this mask when things got serious."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Starlight Hammer
"This phantasmal weapon is the inheritance of true heroes of the kingdom. Said to appear in times of crisis, it is the strongest hammer in the world."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Starlight Headdress
"This phantasmal piece of gear appears when the world is in trouble, a beacon of hope lighting up a dark night. The strongest headdress in this world."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
Team Kirby Clash Deluxe and Super Kirby Clash Doctor Healmore gear names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
??? Beginner's Flask
"An ordinary flask given to scholars as they begin their studies."
??? ??? ??? ??? ??? Novizenphiole
"Eine recht gewöhnliche Phiole für Gelehrte mit wenig Erfahrung."
??? ??? ??? ??? ???
??? Beginner's Cap
"Fledgling scholars start out with this cap. There's nothing special about it at all."
??? ??? ??? ??? ??? Novizenkappe
"Eine recht unscheinbare Kappe, die von vielen Gelehrten mit wenig Erfahrung getragen wird."
??? ??? ??? ??? ???
Team Kirby Clash Deluxe and Super Kirby Clash Beam Mage gear names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
??? Beginner's Staff
"A staff for mages who are just starting out. It's simple in design and crafted from wood."
??? ??? ??? ??? ??? Novizenstab
"Ein Stab für Neulinge, die sich mit Magie vertraut machen wollen. Er besticht durch seine einfache Optik und ist aus Holz geschnitzt."
??? ??? ??? ??? ???
??? Beginner's Hat
"A hat suited to mages who are just starting out. It couldn't be more basic."
??? ??? ??? ??? ??? Novizenhut
"Dieser Hut gehört zur Standardausrüstung eines jeden Magiekundigen. Schlicht, aber kleidsam."
??? ??? ??? ??? ???
??? Mage's Staff
"A mage with a bit of experience can wield this staff. The stone embedded in it enhances magical power."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Mage's Hat
"A mage with a bit of experience can wear this hat. It was crafted with long journeys in mind."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Magician Staff
"A staff wielded by a wizard who worked in the royal palace. The large red jewel boosts the user's magical power."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Magician Hood
"A hood made popular by the wizards retained by the palace. The blue silk fabric is delightful to the touch. So soft!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Lapis Staff
"A staff imbued with the strange power of a blue jewel. Raises not just attack power but charge speed as well."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Lapis Hat
"A hat imbued with the strange power of a blue jewel. Boosts charge speed."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Wizard's Staff
"The magical jewel adorning this staff was chosen for its quality. It helps boost recovery power." (TKCD)
"The magical jewel adorning this staff was chosen for the quality of the stone and the enchantment therein." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Wizard's Hood
"Protective magics are sewn into the fabric of this hood, enhancing recovery power." (TKCD)
"Potent magics are sewn into the fabric of this hood, which itself is made of the highest quality thread." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Rose Staff
"Modeled on the rose that blooms eternally, this staff is imbued with healing power."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Rose Hat
"The very power of nature is woven into this hat, which gives off a subtle but pleasant aroma that enhances healing power."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? White-Rabbit Staff
"A magic staff created in the image of a white rabbit. Raises various abilities."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? White-Rabbit Hood
"A magic hood modeled after a white rabbit. Wouldn't it be cool to pull a rabbit that looks like a hat out of it?"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Wonder Staff
"A powerful magical staff whose tip is decorated with a rare rainbow rose. Mighty colorful!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Wonder Hat
"A hat decorated with a rare rainbow-colored rose (plus heightened magical power!). Very fancy."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Celestial Staff
"A rod reverberating with the deep mysteries of space. The power of the stars boosts Team Meteor power."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Celestial Hat
"A hat that sparkles like the night sky. The twinkling stars boost Team Meteor power."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Golden Staff
"A staff brimming with the magical energy of a hero of the kingdom from long, long ago. It boosts battle skills."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Golden Headdress
"A relic that once belonged to a mage long, long ago. The glittering gold boosts battle skills."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
クロノスロッド
Chronos Rod
ときをあやつる 魔法まほうの つえ。時空じくうするちからがあるとつたえられている。」
"A magic wand that manipulates time. It's been reported to have the power to go back-and-forth through space-time."
Chronos Staff
"A magic staff that grants the user control of time. Supposedly the wielder can travel through space-time at will."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
クロノスハット
Chronos Hat
ときをあやつる 魔法まほうの ぼうし。時空じくうするちからがあるとつたえられている。」
"Magical armor that manipulates time. It's been reported to have the power to go back-and-forth through space-time."
Chronos Hat
"A magic hat that grants the user control of time. Supposedly the wielder can travel through space-time at will."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Magical Girl Staff
"Magical Girls show their stuff when wielding a staff like this. Spin and sparkle!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Magical Girl Coiffure
"The hairstyle of an ordinary girl who wages a secret battle. A sparkle here, a splash of pink there, and we're ready to go. Cute!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Princess Staff
"A simply splendid staff that's perfect for a powerful princess. The delightful diamond is the cheerful cherry on top!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Princess Wig
"A magic wig perfect for someone who is full of courage and compassion... Someone who is always smiling... Someone like you! The sparkling tiara is so lovely!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Abyssium Staff
"A staff made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Abyssium Hat
"A hat made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Drawcian Magic Staff
"Modeled on the magical paintbrush of the witch on the canvas. The rainbow it draws forms a path for heroic journeys."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Drawcian Garb
"Getup inspired by an unknown painting. The witch who wore it is said to have transformed the world itself into a work of art."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Magoloran Magic Staff
"The staff takes the form of the traveler from far away, Magolor. Is he still out there somewhere, journeying on his ship?"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
マホローアハット
MagoLor Hat
異世界いせかいからの 旅人たびびとの ぼうぐ。くちもとを かくす このハットをにつけると つい ウソをつきたくなって しまうかも。」
"The armor of a traveler from a different world. If you wear this hat which hides your mouth, you may be tempted to lie."
Magoloran Garb
"The guise of a traveler from another world. Whoever wears it might be tempted to fib with their mouth covered like that."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Shopkeeper Magoloran Staff
"A commemorative item made by the Shoppe to increase sales, but secretly a magical artifact with hidden powers."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Shopkeeper Magoloran Garb
"This commemorative hat seems to incline the wearer toward kindness and honesty (well...maybe not TOTAL honesty...)."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Platinum Mage Staff
"A legendary weapon imbued with heavenly power. The strongest staff in the world; its magic can halt time's flow for any foe." (TKCD)
"This legendary weapon is purported to possess divine powers. Supposedly its magic power can stop time for any foe." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Platinum Mage Coronet
"Legendary armor imbued with heavenly power. The strongest hat ever created, an unbreakable defensive charm is cast upon the central jewel." (TKCD)
"This legendary armor is purported to possess divine powers. Supposedly its powerful defensive magic comes from the enchanted stone on the forehead."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Marx's Staff
"A staff inspired by the clown who tried to steal a star for himself. Carrying this might put you in the mood for mischief. (Heeheehee!)"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Marx's Hat
"A magic hat lovingly dedicated to the ultimate jester. It was inspired by the clown who wished on a star to make it his own."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Starlight Rod
"This phantasmal weapon is the inheritance of true heroes of the kingdom. Said to appear in times of crisis, it is the strongest staff in the world."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Starlight Hat
"This phantasmal piece of gear appears when the world is in trouble, a beacon of hope lighting up a dark night. The strongest hat in this world."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???