Please remember that WiKirby contains spoilers, which you read at your own risk! See our general disclaimer for details.

The Dream Discoveries Tour: Difference between revisions

From WiKirby, your independent source of Kirby knowledge.
Jump to navigationJump to search
Found something crazy while listening to all the foreign "Automatic language detection" voice clips. Also doing a bit of re-organizing to match how the voice actresses are credited during the end credits.
m (Minor fixes and including corner stage track number.)
(Found something crazy while listening to all the foreign "Automatic language detection" voice clips. Also doing a bit of re-organizing to match how the voice actresses are credited during the end credits.)
Line 3: Line 3:
<tab name="Instrumental">
<tab name="Instrumental">
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour theme.mp3]]
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour theme.mp3]]
</tab>
<tab name="Japanese">
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide ja.mp3]]
</tab>
</tab>
<tab name="English">
<tab name="English">
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide en.mp3]]
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide en.mp3]]
</tab>
</tab>
<tab name="French-Canadian">
<tab name="Latin American Spanish">
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide esA.mp3]]
</tab>
<tab name="Canadian French">
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide frA.mp3]]
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide frA.mp3]]
</tab>
</tab>
<tab name="European French">
<tab name="European French">
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide frE.mp3]]
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide frE.mp3]]
</tab>
<tab name="Italian">
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide it.mp3]]
</tab>
</tab>
<tab name="German">
<tab name="German">
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide de.mp3]]
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide de.mp3]]
</tab>
</tab>
<tab name="Latin American Spanish">
<tab name="European Spanish">
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide esA.mp3]]
</tab>
<tab name="Castilian Spanish">
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide esE.mp3]]
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide esE.mp3]]
</tab>
<tab name="Italian">
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide it.mp3]]
</tab>
</tab>
<tab name="Dutch">
<tab name="Dutch">
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide nl.mp3]]
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide nl.mp3]]
</tab>
<tab name="Japanese">
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide ja.mp3]]
</tab>
</tab>
<tab name="Korean">
<tab name="Korean">
Line 45: Line 45:
When Kirby escapes to the elevator with a few [[Waddle Dee]]s after the battle against [[Forgo Dedede]], it will start up and carry them up to Lab Discovera. When the elevator begins to move, the computer system will boot and run through startup tasks to detect the system language and authenticate the group before playing the pre-recorded tour guide set to a tinny rendition of "Welcome to the New World!" and "The Smell of a Scary Beast".
When Kirby escapes to the elevator with a few [[Waddle Dee]]s after the battle against [[Forgo Dedede]], it will start up and carry them up to Lab Discovera. When the elevator begins to move, the computer system will boot and run through startup tasks to detect the system language and authenticate the group before playing the pre-recorded tour guide set to a tinny rendition of "Welcome to the New World!" and "The Smell of a Scary Beast".


The automatic tour is guided by a cheery woman who explains the nature of [[Fecto Elfilis|ID-F86]] and Lab Discovera. When ID-F86 originally arrived to the planet, it began a devastating invasion before the previous inhabitants captured it for experimentation, thus halting the invasion before it worsened. The researchers of Lab Discovera studied ID-F86's spatial teleportation abilities in order to learn how to utilize it for their own technologies. 30 years after this point, an incident involving the experimentation of ID-F86's abilities caused [[Elfilin]] to split from it and escape the lab while ID-F86 was kept under permanent stasis for an unknown duration until Kirby's arrival.
The automatic tour is guided by a cheery woman who explains the nature of [[Fecto Elfilis|ID-F86]] and Lab Discovera (while most foreign versions of the speech feature a cheery voice, the tour guide in the European French version speaks with a calmer voice). When ID-F86 originally arrived to the planet, it began a devastating invasion before the previous inhabitants captured it for experimentation, thus halting the invasion before it worsened. The researchers of Lab Discovera studied ID-F86's spatial teleportation abilities in order to learn how to utilize it for their own technologies. 30 years after this point, an incident involving the experimentation of ID-F86's abilities caused [[Elfilin]] to split from it and escape the lab while ID-F86 was kept under permanent stasis for an unknown duration until Kirby's arrival.


After Kirby upgrades the [[Jukebox/Kirby and the Forgotten Land|Waddle Live! Corner Stage]] for the first time, [[the Deedly Dees]] can play an instrumental version of the track as track 63.
After Kirby upgrades the [[Jukebox/Kirby and the Forgotten Land|Waddle Live! Corner Stage]] for the first time, [[the Deedly Dees]] can play an instrumental version of the track as track 63.
Line 56: Line 56:
!width=25%|Transcript
!width=25%|Transcript
!width=25%|Translation
!width=25%|Translation
|-
|Japanese<br>(Voice: [[wikipedia:Minami Takayama|Minami Takayama]])
|<tabs>
<tab name="Original">
''{{furi|言語設定|げんごせってい}}… オート…''
<br>''{{furi|認証|にんしょう}}システム…{{furi|作動|さどう}}…''
<br>''{{furi|認証中|にんしょうちゅう}}……{{furi|認証中|にんしょうちゅう}}……''
<br>''{{furi|入館|にゅうかん}}コードを{{furi|承認|しょうにん}}。''
<br>''{{furi|館内|かんない}}ナビゲーションを {{furi|再起動|さいきどう}}します。''
''いかがでしたか?''
<br>''{{furi|科学研究所|かがくけんきゅうじょ}} 「ラボ・ディスカバール」の''
<br>''ドキドキ{{furi|発見|はっけん}}ドリームツアー!''
<br>''それでは{{furi|最後|さいご}}に、''
<br>''{{furi|究極|きゅうきょく}}の{{furi|生命体|せいめいたい}}「{{furi|ID-F86|アイディーエフハチロク}}」について''
<br>''ご{{furi|紹介|しょうかい}}します。''
<br>''ID-F86は この{{furi|惑星|わくせい}}に{{furi|飛来|ひらい}}して{{furi|以来|いらい}}、''
<br>''{{furi|多|おお}}くの{{furi|原生種|げんせいしゅ}}に{{furi|対|たい}}し''
<br>''{{furi|侵略活度|しんりゃくかつどう}}を {{furi|続|つづ}}けて{{furi|来|き}}ました。''
<br>''{{furi|危険性|きけんせい}}を{{furi|憂慮|ゆうりょ}}した''
<br>''{{furi|研究対策|けんきゅたいさく}}チームは その{{furi|対象|たいしょう}}を{{furi|捕獲|ほかく}}。''
<br>''{{furi|以来|いらい}}、{{furi|当研究所|とうけんきゅうしょ}}にて''
<br>''ID-F86の{{furi|持|も}}つ {{furi|空間転異能力|くうかんてんいのうりょく}}の {{furi|研究開発|けんきゅうかいはつ}}が{{furi|始|はじ}}まり、''
<br>''{{furi|今|いま}}、{{furi|我々|われわれ}}が{{furi|手|て}}にしている''
<br>''{{furi|惑星間|わくせいかん}}ワープ{{furi|技術|ぎじゅつ}}の {{furi|基礎|きそ}}となるのです!''
''しかし、{{furi|研究開発|けんきゅうかいはつ}}から30{{furi|年|ねん}}…''
<br>''あの{{furi|歴史的|れきしてき}}な ワープ{{furi|実験事故|じっけんじこ}}が{{furi|発生|はっせい}}します。''
<br>''{{furi|事故|じこ}}により {{furi|体内|たいない}}かれ{{furi|分離|ぶんり}}した{{furi|別個体|べつこたい}}は''
<br>''{{furi|施設外|しせつがい}}へ{{furi|脱走|だっそう}}。''
<br>''{{furi|現在|げんざい}}もまだ、{{furi|見|み}}つかっておりません。''
<br>''その{{furi|後|ご}}、ID-F86は''
<br>''{{furi|再|ふたた}}び{{furi|活動|かつどう}}を {{furi|再開|さいかい}}する{{furi|事|こと}}なく''
<br>''{{furi|今|いま}}もここ、ラボ・ディスカバールの{{furi|最上階|さいじょうかい}}にある''
<br>''エターナルカプセルにて、''
<br>''{{furi|永久保存|えいきゅうほぞん}}されているのです。''
''それでは ご{{furi|覧|らん}}ください!''
<br>''{{furi|究極|きゅうこく}}の{{furi|生命体|せいめいたい}}、ID-F86です!''
</tab>
<tab name="Romaji">
''Gengosettei… ōto…''
<br>''ninshō shisutemu… sadō…''
<br>''ninshōchū…… ninshōchū……''
<br>''nyūkan kōdo o shōnin.''
<br>''Kannai nabigēshon o sakidō shimasu.''
''Ikagadeshitaka?''
<br>''Kagakukenkyūjo "Rabo Disukabāru" no''
<br>''Dokidoki Hakken Dorīmutsuā!''
<br>''Soredewa saigo ni,''
<br>''kyūkyoku no seimeitai "ID-F{{furi|86|hachi-roku}}" nitsuitego''
<br>''shōkai shimasu.''
<br>''ID-F86 wa kono wakusei ni hirai shite irai,''
<br>''ōku no genseishu ni taishi''
<br>''shinryakukatsudo o tsudzukete kimashita.''
<br>''Kikensei o yūryo shita''
<br>''kenkyūtaisaku chīmu wa sono taishō o hokaku.''
<br>''Irai, tōkenkyūjo nite''
<br>''ID-F86 no motsu kūkanteninōryoku no kenkyūkaihatsu ga hajimaru,''
<br>''ima, wareware ga tenishiteiru''
<br>''wakuseikan wāpu gijutsu no kiso tonaru no desu!''
''Shikashi, kenkyū kaihatsu kara {{furi|30|sanjū}}-nen…''
<br>''ano rekishiteki na wāpu jikkenjiko ga hassei shimasu.''
<br>''Jiko niyori tainai kare bunri shita betsukotai wa''
<br>''shisetsugai e dassō.''
<br>''Genzai momada, mitsukatteorimasen.''
<br>''Sonogo, ID-F86 wa''
<br>''futatabi katsudō o saikai suru kotonaku''
<br>''ima mo koko, Rabo Disukabāru no saijōkai niaru''
<br>''Etānarukapuseru nite, eikyūhozon sareteiru no desu.''
''Soredewa goran kudasai!''
<br>''Kyūkyoku no seimeitai, ID-F86 desu!''
</tab></tabs>
|''Language setting... auto... Authentication system... operational... Authenticating... authenticating... Entry code approved. Reactivating the facility's navigation system.''
''How did you like that? Welcome to the "Heart-pounding Discovery Dream Tour" of our science facility, "Lab Discovera"! At last, allow us to introduce you to the ultimate life-form, "ID-F86." Since it first arrived on our planet, ID-F86 has continually targeted our many species of native wildlife with its invasive behavior. Concerned about the threat it posed, our research countermeasures team captured the specimen. After that, thorough research and development on ID-F86's spatial teleportation ability began at our institute, becoming the basis for the interplanetary warp technology we have today!''
''However, 30 years after research began... the historic "warp-experiment incident" occurred. That accident caused another specimen to separate from the main body and escape from the facility. To this day, it has not been found. Having never resumed its activities since then, ID-F86 remains permanently preserved even now, in the Eternal Capsule on the top floor of Lab Discovera.''
''Now, then — take a look for yourself! It's the ultimate life-form, ID-F86!''
|-
|-
|English<br>(Voice: Kay Cal)
|English<br>(Voice: Kay Cal)
Line 89: Line 172:
<br>''Let's meet the ultimate life-form: specimen ID-F86!''
<br>''Let's meet the ultimate life-form: specimen ID-F86!''
|-
|-
|French-Canadian<br>(Voice: Fannie Senécal)
|Latin American Spanish<br>(Voice: Cristina Lucía Jáuregui)
|''Detección automática de idioma: activada.''<br>''Autenticación de sistema: activada.''<br>''Autenticando... Autenticando...''<br>''Código de acceso aprobado.''<br>''Iniciando protocolo de navegación... ''
''Bienvenidos a la visita "Descubrimientos de ensueño"''
<br>''por nuestro prestigioso laboratorio científico''
<br>''¡Discovera Observatio!''
<br>''En esta emocionante visita guiada,''
<br>''les presentaremos a la forma de vida definitiva,''
<br>''¡el espécimen ID-F86!''
<br>''En cuanto ID-F86 llegó a nuestro planeta,''
<br>''inició una campaña de destrucción''
<br>''que amenazaba a la vida silvestre del mundo entero.''
<br>''Por fortuna, nuestro equipo logró atrapar''
<br>''al espécimen antes de que completara la invasión.''
<br>''Tras su contención, el equipo comenzó a estudiar''
<br>''la habilidad de teleportación espacial de ID-F86.''
<br>''¡Dicho estudio sentó las bases de la tecnología''
<br>''teleportadora planetaria que disfrutamos hoy en día!''
 
''No obstante, 30 años tras el inicio''
<br>''de las investigaciones,''
<br>''se produjo un incidente durante''
<br>''un experimento de teleportación.''
<br>''Una nueva forma de vida se separó''
<br>''del espécimen principal''
<br>''y escapó del laboratorio.''
<br>''El nuevo subespécimen aún no ha sido recuperado.''
<br>''Desde entonces, el espécimen ID-F86''
<br>''no ha mostrado señal alguna de actividad.''
<br>''Actualmente se encuentra en estasis permanente''
<br>''en una cápsula eterna''
<br>''hecha a la medida en el nivel superior''
<br>''de Discovera Observatio.''
 
''¡Por fin hemos llegado!''
<br>''¡Les presento al ente definitivo: el espécimen ID-F86!''
|''Automatic language detection: activated. Authentication system: activated. Authenticating... Authenticating... Access code approved. Starting navigation protocol.''
 
''Welcome to the "Dream discoveries" tour through our prestigious scientific laboratory Discovera Observatio! In this thrilling guided tour, we will present you the definitive life-form, the specimen ID-F86! As soon as ID-F86 arrived in our planet, it started a campain of destruction that threatened the wild life of the whole world. Luckily, our team managed to capture the specimen before it could complete its invasion. After its contention, the team started to study ID-F86's spatial teleportation ability. Said study launched the basis of the planetary teleportation ability we enjoy today!''
 
''However, 30 years after the beginning of the research, an incident happened during a teleportation experiment. A new life-form separated from the main specimen and escaped the laboratory. The new subspecimen has yet to be recovered. Since then, the specimen ID-F86 has not shown any sign of activity. It is currently in permanent stasis in a personalized eternal capsule at the top floor of Discovera Observatio.''
 
''Finally we have arrived! I present you the definitive entity: the specimen ID-F86!''
|-
|Canadian French<br>(Voice: Fannie Senécal)
|''Détection automatique de la langue... activée.''<br>''Système d'authentification... activé.''<br>''Authentification... Authentification...''<br>''Code d'accès approuvé.''<br>''Initialisation de la navigation dans le bâtiment.''
|''Détection automatique de la langue... activée.''<br>''Système d'authentification... activé.''<br>''Authentification... Authentification...''<br>''Code d'accès approuvé.''<br>''Initialisation de la navigation dans le bâtiment.''
''Bienvenue, chers visiteurs,''
''Bienvenue, chers visiteurs,''
Line 160: Line 286:
<br>''Découvrons à présent la forme de vie ultime :''
<br>''Découvrons à présent la forme de vie ultime :''
<br>''le spécimen ID-F86 !''
<br>''le spécimen ID-F86 !''
|-
|Italian<br>(Voice: Stefania Montagnese)
|''Rilevazione automatica della lingua... attivata.''<br>''Sistema di autenticazione... attivato.''<br>''Autenticazione in corso... Autenticazione in corso...''<br>''Codice di accesso approvato.''<br>''Avvio del protocollo di navigazione nell'edificio.''
''Cari visitatori, benvenuti''
<br>''alla visita guidata Scoperte da sogno''
<br>''dell'Osservatorio di scoperta!''
<br>''Durante questa visita emozionante,''
<br>''vi verrà presentata la forma di vita definitiva,''
<br>''l'essemplare ID-F86!''
<br>''Da quando l'ID-F86 è giunto sul nostro pianeta''
<br>''ha intrapreso una campagna di invasione''
<br>''che ha minacciato la fauna del mondo intero.''
<br>''Per fortuna i ricercatori lo hanno isolato''
<br>''prima che potesse completare la missione.''
<br>''Il nostro laboratorio ha così iniziato a studiare''
<br>''il potere di teletrasporto spaziale del modello ID-F86,''
<br>''alla base della tecnologia''
<br>''di trasferimento interplanetario di cui usufruiamo oggi!''
''Tuttavia, dopo 30 anni dall'inizio delle ricerche,''
<br>''durante la sperimentazione del teletrasporto,''
<br>''si è verificato un incidente e un nuovo organismo,''
<br>''separato dal principale,''
<br>''è sfuggito al controllo ed è tuttora introvabile.''
<br>''Da quel momento, l'ID-F86''
<br>''non ha più mostrato segni di attività''
<br>''ed è mantenuto in una stasi permanente''
<br>''nell'apposita Capsula dell'eternità,''
<br>''all'ultimo piano dell'Osservatorio.''
''E ora vi presentiamo''
<br>''la forma di vita definitiva: l'esemplare ID-F86!''
|''Automatic language detection... activated. Authentication system... activated. Authentication in progress... Authentication in progress... Access code approved. Start of the navigation protocol of the building.''
''Dear visitors, welcome to the Dream discoveries guided tour of the Discovery Observatory! During this trilling tour, you will be presented with the definitive lifeform, specimen ID-F86! Ever since ID-F86 arrived on our planet it started an invasion campaign that threatened the fauna of the whole world. Thankfully, the researchers isolated it before it could complete its mission. Our laboratory has then started to study the teleportation spatial power of the ID-F86 model, the basis of the interplanetary transfer technology we enjoy today!''
''However, 30 years after the research began, during experimentation of the teletransportation, an accident occurred and a new organism, separate from the main one, got out of control and is still nowhere to be found. Since that time, ID-F86 has shown no signs of activity is being kept in a state of permanent stasis in the custom Eternal Capsule, on the last floor of the Observatory.''
''And now we present you the ultimate life-form: specimen ID-F86!''
|-
|-
|German<br>(Voice: Nina Rau)
|German<br>(Voice: Nina Rau)
Line 211: Line 376:
<br>''current planetary teleportation technology!''
<br>''current planetary teleportation technology!''


''30 years after our research began, an incident ocurred as a result of a''
''30 years after our research began, an incident occurred as a result of a''
<br>''lab experiment.''
<br>''lab experiment.''
<br>''In the process, a new life-form escaped,''
<br>''In the process, a new life-form escaped,''
Line 225: Line 390:
<br>''specimen ID-F86!''
<br>''specimen ID-F86!''
|-
|-
|Latin American Spanish<br>(Voice: Cristina Lucía Jáuregui)
|European Spanish<br>(Voice: Elizabeth Sanchez León)
|''Detección automática de idioma: activada.''<br>''Autenticación de sistema: activada.''<br>''Autenticando... Autenticando...''<br>''Código de acceso aprobado.''<br>''Iniciando protocolo de navegación... ''
''Bienvenidos a la visita "Descubrimientos de ensueño"''
<br>''por nuestro prestigioso laboratorio científico''
<br>''¡Discovera Observatio!''
<br>''En esta emocionante visita guiada,''
<br>''les presentaremos a la forma de vida definitiva,''
<br>''¡el espécimen ID-F86!''
<br>''En cuanto ID-F86 llegó a nuestro planeta,''
<br>''inició una campaña de destrucción''
<br>''que amenazaba a la vida silvestre del mundo entero.''
<br>''Por fortuna, nuestro equipo logró atrapar''
<br>''al espécimen antes de que completara la invasión.''
<br>''Tras su contención, el equipo comenzó a estudiar''
<br>''la habilidad de teleportación espacial de ID-F86.''
<br>''¡Dicho estudio sentó las bases de la tecnología''
<br>''teleportadora planetaria que disfrutamos hoy en día!''
 
''No obstante, 30 años tras el inicio''
<br>''de las investigaciones,''
<br>''se produjo un incidente durante''
<br>''un experimento de teleportación.''
<br>''Una nueva forma de vida se separó''
<br>''del espécimen principal''
<br>''y escapó del laboratorio.''
<br>''El nuevo subespécimen aún no ha sido recuperado.''
<br>''Desde entonces, el espécimen ID-F86''
<br>''no ha mostrado señal alguna de actividad.''
<br>''Actualmente se encuentra en estasis permanente''
<br>''en una cápsula eterna''
<br>''hecha a la medida en el nivel superior''
<br>''de Discovera Observatio.''
 
''¡Por fin hemos llegado!''
<br>''¡Les presento al ente definitivo: el espécimen ID-F86!''
|''Automatic language detection: activated. Authentication system: activated. Authenticating... Authenticating... Access code approved. Starting navigation protocol.''
 
''Welcome to the "Dream discoveries" tour through our prestigious scientific laboratory Discovera Observatio! In this thrilling guided tour, we will present you the definitive life-form, the specimen ID-F86! As soon as ID-F86 arrived in our planet, it started a campain of destruction that threatened the wild life of the whole world. Luckily, our team managed to capture the specimen before it could complete its invasion. After its contention, the team started to study ID-F86's spatial teleportation ability. Said study launched the basis of the planetary teleportation ability we enjoy today!''
 
''However, 30 years after the beginning of the research, an incident happened during a teleportation experiment. A new life-form separated from the main specimen and escaped the laboratory. The new subspecimen has yet to be recovered. Since then, the specimen ID-F86 has not shown any sign of activity. It is currently in permanent stasis in a personalized eternal capsule at the top floor of Discovera Observatio.''
 
''Finally we have arrived! I present you the definitive entity: the specimen ID-F86!''
|-
|Castilian Spanish<br>(Voice: Elizabeth Sanchez León)
|''Detección automática de idioma: activada.''<br>''Autenticación de sistema: activada.''<br>''Autenticando... Autenticando...''<br>''Código de acceso aprobado.''<br>''Iniciando protocolo de navegación...''
|''Detección automática de idioma: activada.''<br>''Autenticación de sistema: activada.''<br>''Autenticando... Autenticando...''<br>''Código de acceso aprobado.''<br>''Iniciando protocolo de navegación...''
''Bienvenidos a la visita''
''Bienvenidos a la visita''
Line 306: Line 428:


''Ah, here we are! I give you the ultimate entity: the specimen ID-F86!''
''Ah, here we are! I give you the ultimate entity: the specimen ID-F86!''
|-
|Italian<br>(Voice: Stefania Montagnese)
|''Rilevazione automatica della lingua... attivata.''<br>''Sistema di autenticazione... attivato.''<br>''Autenticazione in corso... Autenticazione in corso...''<br>''Codice di accesso approvato.''<br>''Avvio del protocollo di navigazione nell'edificio.''
''Cari visitatori, benvenuti''
<br>''alla visita guidata Scoperte da sogno''
<br>''dell'Osservatorio di scoperta!''
<br>''Durante questa visita emozionante,''
<br>''vi verrà presentata la forma di vita definitiva,''
<br>''l'essemplare ID-F86!''
<br>''Da quando l'ID-F86 è giunto sul nostro pianeta''
<br>''ha intrapreso una campagna di invasione''
<br>''che ha minacciato la fauna del mondo intero.''
<br>''Per fortuna i ricercatori lo hanno isolato''
<br>''prima che potesse completare la missione.''
<br>''Il nostro laboratorio ha così iniziato a studiare''
<br>''il potere di teletrasporto spaziale del modello ID-F86,''
<br>''alla base della tecnologia''
<br>''di trasferimento interplanetario di cui usufruiamo oggi!''
''Tuttavia, dopo 30 anni dall'inizio delle ricerche,''
<br>''durante la sperimentazione del teletrasporto,''
<br>''si è verificato un incidente e un nuovo organismo,''
<br>''separato dal principale,''
<br>''è sfuggito al controllo ed è tuttora introvabile.''
<br>''Da quel momento, l'ID-F86''
<br>''non ha più mostrato segni di attività''
<br>''ed è mantenuto in una stasi permanente''
<br>''nell'apposita Capsula dell'eternità,''
<br>''all'ultimo piano dell'Osservatorio.''
''E ora vi presentiamo''
<br>''la forma di vita definitiva: l'esemplare ID-F86!''
|''Automatic language detection... activated. Authentication system... activated. Authentication in progress... Authentication in progress... Access code approved. Start of the navigation protocol of the building.''
''Dear visitors, welcome to the Dream discoveries guided tour of the Discovery Observatory! During this trilling tour, you will be presented with the definitive lifeform, specimen ID-F86! Ever since ID-F86 arrived on our planet it started an invasion campaign that threatened the fauna of the whole world. Thankfully, the researchers isolated it before it could complete its mission. Our laboratory has then started to study the teleportation spatial power of the ID-F86 model, the basis of the interplanetary transfer technology we enjoy today!''
''However, 30 years after the research began, during experimentation of the teletransportation, an accident occurred and a new organism, separate from the main one, got out of control and is still nowhere to be found. Since that time, ID-F86 has shown no signs of activity is being kept in a state of permanent stasis in the custom Eternal Capsule, on the last floor of the Observatory.''
''And now we present you the definitive lifeform: specimen ID-F86!''
|-
|-
|Dutch<br>(Voice: Saskia Doorschodt)
|Dutch<br>(Voice: Saskia Doorschodt)
Line 415: Line 498:
<br>''I introduce you to the ultimate life form:''
<br>''I introduce you to the ultimate life form:''
<br>''object ID-F86!''
<br>''object ID-F86!''
|-
|Japanese<br>(Voice: [[wikipedia:Minami Takayama|Minami Takayama]])
|<tabs>
<tab name="Original">
''{{furi|言語設定|げんごせってい}}… オート…''
<br>''{{furi|認証|にんしょう}}システム…{{furi|作動|さどう}}…''
<br>''{{furi|認証中|にんしょうちゅう}}……{{furi|認証中|にんしょうちゅう}}……''
<br>''{{furi|入館|にゅうかん}}コードを{{furi|承認|しょうにん}}。''
<br>''{{furi|館内|かんない}}ナビゲーションを {{furi|再起動|さいきどう}}します。''
''いかがでしたか?''
<br>''{{furi|科学研究所|かがくけんきゅうじょ}} 「ラボ・ディスカバール」の''
<br>''ドキドキ{{furi|発見|はっけん}}ドリームツアー!''
<br>''それでは{{furi|最後|さいご}}に、''
<br>''{{furi|究極|きゅうきょく}}の{{furi|生命体|せいめいたい}}「{{furi|ID-F86|アイディーエフハチロク}}」について''
<br>''ご{{furi|紹介|しょうかい}}します。''
<br>''ID-F86は この{{furi|惑星|わくせい}}に{{furi|飛来|ひらい}}して{{furi|以来|いらい}}、''
<br>''{{furi|多|おお}}くの{{furi|原生種|げんせいしゅ}}に{{furi|対|たい}}し''
<br>''{{furi|侵略活度|しんりゃくかつどう}}を {{furi|続|つづ}}けて{{furi|来|き}}ました。''
<br>''{{furi|危険性|きけんせい}}を{{furi|憂慮|ゆうりょ}}した''
<br>''{{furi|研究対策|けんきゅたいさく}}チームは その{{furi|対象|たいしょう}}を{{furi|捕獲|ほかく}}。''
<br>''{{furi|以来|いらい}}、{{furi|当研究所|とうけんきゅうしょ}}にて''
<br>''ID-F86の{{furi|持|も}}つ {{furi|空間転異能力|くうかんてんいのうりょく}}の {{furi|研究開発|けんきゅうかいはつ}}が{{furi|始|はじ}}まり、''
<br>''{{furi|今|いま}}、{{furi|我々|われわれ}}が{{furi|手|て}}にしている''
<br>''{{furi|惑星間|わくせいかん}}ワープ{{furi|技術|ぎじゅつ}}の {{furi|基礎|きそ}}となるのです!''
''しかし、{{furi|研究開発|けんきゅうかいはつ}}から30{{furi|年|ねん}}…''
<br>''あの{{furi|歴史的|れきしてき}}な ワープ{{furi|実験事故|じっけんじこ}}が{{furi|発生|はっせい}}します。''
<br>''{{furi|事故|じこ}}により {{furi|体内|たいない}}かれ{{furi|分離|ぶんり}}した{{furi|別個体|べつこたい}}は''
<br>''{{furi|施設外|しせつがい}}へ{{furi|脱走|だっそう}}。''
<br>''{{furi|現在|げんざい}}もまだ、{{furi|見|み}}つかっておりません。''
<br>''その{{furi|後|ご}}、ID-F86は''
<br>''{{furi|再|ふたた}}び{{furi|活動|かつどう}}を {{furi|再開|さいかい}}する{{furi|事|こと}}なく''
<br>''{{furi|今|いま}}もここ、ラボ・ディスカバールの{{furi|最上階|さいじょうかい}}にある''
<br>''エターナルカプセルにて、''
<br>''{{furi|永久保存|えいきゅうほぞん}}されているのです。''
''それでは ご{{furi|覧|らん}}ください!''
<br>''{{furi|究極|きゅうこく}}の{{furi|生命体|せいめいたい}}、ID-F86です!''
</tab>
<tab name="Romaji">
''Gengosettei… ōto…''
<br>''ninshō shisutemu… sadō…''
<br>''ninshōchū…… ninshōchū……''
<br>''nyūkan kōdo o shōnin.''
<br>''Kannai nabigēshon o sakidō shimasu.''
''Ikagadeshitaka?''
<br>''Kagakukenkyūjo "Rabo Disukabāru" no''
<br>''Dokidoki Hakken Dorīmutsuā!''
<br>''Soredewa saigo ni,''
<br>''kyūkyoku no seimeitai "ID-F{{furi|86|hachi-roku}}" nitsuitego''
<br>''shōkai shimasu.''
<br>''ID-F86 wa kono wakusei ni hirai shite irai,''
<br>''ōku no genseishu ni taishi''
<br>''shinryakukatsudo o tsudzukete kimashita.''
<br>''Kikensei o yūryo shita''
<br>''kenkyūtaisaku chīmu wa sono taishō o hokaku.''
<br>''Irai, tōkenkyūjo nite''
<br>''ID-F86 no motsu kūkanteninōryoku no kenkyūkaihatsu ga hajimaru,''
<br>''ima, wareware ga tenishiteiru''
<br>''wakuseikan wāpu gijutsu no kiso tonaru no desu!''
''Shikashi, kenkyū kaihatsu kara {{furi|30|sanjū}}-nen…''
<br>''ano rekishiteki na wāpu jikkenjiko ga hassei shimasu.''
<br>''Jiko niyori tainai kare bunri shita betsukotai wa''
<br>''shisetsugai e dassō.''
<br>''Genzai momada, mitsukatteorimasen.''
<br>''Sonogo, ID-F86 wa''
<br>''futatabi katsudō o saikai suru kotonaku''
<br>''ima mo koko, Rabo Disukabāru no saijōkai niaru''
<br>''Etānarukapuseru nite, eikyūhozon sareteiru no desu.''
''Soredewa goran kudasai!''
<br>''Kyūkyoku no seimeitai, ID-F86 desu!''
</tab></tabs>
|''Language setting... auto... Authentication system... operational... Authenticating... authenticating... Entry code approved. Reactivating the facility's navigation system.''
''How did you like that? Welcome to the "Heart-pounding Discovery Dream Tour" of our science facility, "Lab Discovera"! At last, allow us to introduce you to the ultimate life-form, "ID-F86." Since it first arrived on our planet, ID-F86 has continually targeted our many species of native wildlife with its invasive behavior. Concerned about the threat it posed, our research countermeasures team captured the specimen. After that, thorough research and development on ID-F86's spatial teleportation ability began at our institute, becoming the basis for the interplanetary warp technology we have today!''
''However, 30 years after research began... the historic "warp-experiment incident" occurred. That accident caused another specimen to separate from the main body and escape from the facility. To this day, it has not been found. Having never resumed its activities since then, ID-F86 remains permanently preserved even now, in the Eternal Capsule on the top floor of Lab Discovera.''
''Now, then — take a look for yourself! It's the ultimate life-form, ID-F86!''
|-
|-
|Korean<br>(Voice: [[wikipedia:ko:김보나|Bona Kim]])
|Korean<br>(Voice: [[wikipedia:ko:김보나|Bona Kim]])
Line 738: Line 738:
**The use of the word "discoveries" in the name of the tour, and Lab Discovera by extension, is a reference to the Japanese, Korean and Chinese names of ''Kirby and the Forgotten Land'', 星のカービィ ディスカバリー/별의 커비 디스커버리/星之卡比 探索發現/星之卡比 探索发现 (''Kirby of the Stars: Discovery'').
**The use of the word "discoveries" in the name of the tour, and Lab Discovera by extension, is a reference to the Japanese, Korean and Chinese names of ''Kirby and the Forgotten Land'', 星のカービィ ディスカバリー/별의 커비 디스커버리/星之卡比 探索發現/星之卡比 探索发现 (''Kirby of the Stars: Discovery'').
*For the voice of the tour guide, the Japanese and Korean versions employ professional voice actors, while all other languages with recorded narration feature the voice of a staff member at Nintendo of America or Nintendo of Europe, often from the localization staff. However, most of these staff members are not specifically credited for work on the localization of ''Kirby and the Forgotten Land'', with the exception of Clémence Dieryck (European French).
*For the voice of the tour guide, the Japanese and Korean versions employ professional voice actors, while all other languages with recorded narration feature the voice of a staff member at Nintendo of America or Nintendo of Europe, often from the localization staff. However, most of these staff members are not specifically credited for work on the localization of ''Kirby and the Forgotten Land'', with the exception of Clémence Dieryck (European French).
**This is common practice for Nintendo localizations in Europe and the Americas. See, for example, [[mariowiki:List_of_Mario_Party_Superstars_staff#Announcer_Voices|the announcer voices for ''Mario Party Superstars'']], which includes a Canadian French announcer (Thaddée Wiseur) uncredited elsewhere in that game's staff roll but credited for ''Kirby and the Forgotten Land'' (under the heading "NOA Localization Management"), as well as other announcers also credited as translation staff.
**This is common practice for Nintendo localizations in Europe and the Americas. See, for example, [[mariowiki:List of Mario Party Superstars staff#Announcer Voices|the announcer voices for ''Mario Party Superstars'']], which includes a Canadian French announcer (Thaddée Wiseur) uncredited elsewhere in that game's credits roll but credited for ''Kirby and the Forgotten Land'' (under the heading "NOA Localization Management"), as well as other announcers also credited as translation staff.
*While most versions of the speech feature a cheery voice, the guide in the European French version speaks with a calmer voice.
*The Japanese voice of the tour guide, Minami Takayama, had also voiced [[Knuckle Joe]] in the Japanese versions of ''[[Kirby: Right Back at Ya!]]'' and the ''[[Super Smash Bros. (series)|Super Smash Bros.]]'' series starting with ''[[Super Smash Bros. Brawl]]''.
*The Japanese voice of the tour guide, Minami Takayama, had also voiced [[Knuckle Joe]] in the Japanese versions of ''[[Kirby: Right Back at Ya!]]'' and ''[[Super Smash Bros. Brawl]]''.
*Some of the sound effects that play during the "automatic language detection" voice clips sound different in Japanese, Latin American Spanish and Canadian French compared to all the other foreign languages.
{{clear}}
{{clear}}


Navigation menu