Please remember that WiKirby contains spoilers, which you read at your own risk! See our general disclaimer for details.

User:RHVGamer/Sandbox: Difference between revisions

From WiKirby, your independent source of Kirby knowledge.
Jump to navigationJump to search
Now that I've added every Welcome to the New World! leitmotif, I just have to add 20 missing audio files. yay (the edit isn't as big as it seems i just copied over the whole wttnw page)
(Info on Magolor.)
(Now that I've added every Welcome to the New World! leitmotif, I just have to add 20 missing audio files. yay (the edit isn't as big as it seems i just copied over the whole wttnw page))
Tag: Reverted
Line 26: Line 26:
!Mode(s)
!Mode(s)
!Description
!Description
|-
|[[File:KDL Super Dedede Jump.png|256px]]<br>'''[[King Dedede]]'''
|[[File:KDL Super Dedede Jump.png|256px]]<br>'''[[King Dedede]]'''
|''[[Kirby's Dream Land]]''
|''[[Kirby's Dream Land]]''
Line 155: Line 154:


<nowiki>[[Category:Final bosses|*]]</nowiki>
<nowiki>[[Category:Final bosses|*]]</nowiki>
=Welcome to the New World!=
{{Infobox-Music
|track=<tabs>
<tab name="Kirby and the Forgotten Land">
[[File:KatFL Welcome to the New World.mp3]]<br>
Bonus Track:
[[File:KatFL Welcome to the New World Bonus Track.mp3]]
</tab>
<tab name="Kirby 30th Anniversary Music Festival">
"Special Live Performance":
[[File:K30AMF_Welcome_to_the_New_World_live_ja_JP.mp3]]
"Kirby Endings":<br><small>("Soaring Determination: No Night Is Eternal")</small>
[[File:K30AMF_Soaring_Determination_Kirby_Endings.mp3]]
</tab>
</tabs>
|caption=Various arrangements of '''"Welcome to the New World!"'''.
|game1=''[[Kirby and the Forgotten Land]]'' (2022)
|lastgame=''[[Kirby's Dream Buffet]]'' (2022)
|composer=[[Tadashi Ikegami]]
|singer=[[Neichel]]
}}
'''"Welcome to the New World!"''' (also stylized as '''"WELCOME TO THE NEW WORLD!"''') is a song from ''[[Kirby and the Forgotten Land]]''. It is the anthem of the [[new world]], and was a popular song back when the world was still inhabited by its original residents. Its singer, [[Neichel]], was a famous diva in the new world.<ref name="dream">''Nintendo Dream'' vol. 337, page 11</ref>
The song's melody serves as the basis for many songs in the game's soundtrack, and it is one of the few [[Kirby (series)|''Kirby'' series]] songs to have fully sung lyrics.
==Credits==
*Vocals: [[Neichel]]
*Lyrics: [[Shinya Kumazaki]]
*Composition: [[Tadashi Ikegami]]
*Arrangement: Taro Nagata and [[Yuuta Ogasawara]]
==Game appearances==
===''Kirby and the Forgotten Land''===
{{Construction|A reason has been specified. :)}}
[[File:KatFL Point of Arrival cutscene screenshot 07.png|thumb|left|250px|[[Car Mouth|Car-Mouth]] [[Kirby]] grooving to the music from the radio.]]
The song is the basis of many of the game's tracks. Sections of it can also be found in many others.
The song in itself is named and performed in-game multiple times. The first time it's heard is in the cutscene of the same name, which occurs in the [[Point of Arrival]] stage near the bridge that leads into [[Waddle Dee Town]]. When Car-Mouth Kirby uses Turbo Dash to knock the bridge down in order to drive into Waddle Dee Town, the impact will cause the nearby radio to turn on and begin playing the song.
After the player completes [[Lab Discovera]] or [[Forgo Land]] for the first time, the full version of the song will play during the credits accompanied by photos of Kirby's adventure. Once the [[Jukebox/Kirby and the Forgotten Land|Waddle Live! Corner Stage]] is fully upgraded, [[The Deedly Dees]] can be requested to play an instrumental version called '''"Welcome to the New World! (Bonus Track)"'''.
The theme is also remixed numerous times:
*'''"Ready to Go!"''' - An electronic guitar remix used as the title screen theme.
*'''"Waddle Dee Town"''' - An acoustic remix used as [[Waddle Dee Town]]'s main theme.
*'''"Originull Wasteland"''' - A dramatic arrangement with elements of "[[Running Through the New World]]" and "[[The Wastes Where Life Began (theme)|The Wastes Where Life Began]]". Used when hovering over [[Originull Wasteland]] on the world map.
*'''"Redgar Forbidden Lands"''' - A dramatic arrangement with elements of "Running Through the New World" and "[[Plundering Beast Battle]]". Used when hovering over [[Redgar Forbidden Lands]] on the world map.
*'''"Forgo's Treasures"''' - An electric-like remix used for [[Treasure Road]] stages in [[Originull Wasteland]] and [[Redgar Forbidden Lands]].
*'''"Elfilin"''' - A calm, piano remix used after defeating [[Leongar]] in [[Lab Discovera]] and at the start of the "Slumbering, Caged Leon" cutscene.
*'''"In Pursuit of Victory"''' - A blood-pumping rock remix used in [[Colosseum|The Ultimate Cup Z]]'s rest areas prior to rounds 1-11.
*'''"Try Again Tomorrow... Again!"''' - Theme that plays after failing in The Ultimate Cup Z.
*'''"Finding the Light"''' - Theme for the cutscene with the same name. It starts out with violin, eventually adding more instruments as the song goes.
*'''"A Thriving, Peaceful Town"''' - Remix of "Waddle Dee Town" with more instruments.
*'''"Got 'Em All! Gotcha Machine Master"''' - A remix with many instruments. Used when checking the Figure Collection upon collecting every [[Figure]] in the game.
Many other themes also incorporate it, such as "[[Blue, Blue Breeze]]", "[[The Beast Pack's Final Stand (theme)|The Beast Pack's Final Stand]]", "[[The Dream Discoveries Tour]]", and more.
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
!colspan=4|"Welcome to the New World!" in ''Kirby and the Forgotten Land'' &nbsp;
|-
![[Jukebox/Kirby and the Forgotten Land|#]]
!Theme
!Sample
!Composer
|-
|01
|"Ready to Go!"
|[[File:KatFL Ready to Go.mp3]]
|[[Yuuta Ogasawara]]
|-
|02
|"Kirby and the Mysterious Vortex"
|[[KatFL Kirby and the Mysterious Vortex Welcome to the New World!.mp3]]
|Hirokazu Ando
|-
|04
|"Mysterious Mouthful Mode"
|[[KatFL Mysterious Mouthful Mode Welcome to the New World!.mp3]]
|Yuki Shimooka
|-
|05
|"Welcome to the New World!"
|[[File:KatFL Welcome to the New World.mp3]]
|[[Tadashi Ikegami]]
|-
|06
|"Invasion of the Destroyed Town"
|[[KatFL Invasion of the Destroyed Town Welcome to the New World!.mp3]]
|Hirokazu Ando
|-
|22
|"[[Blue, Blue Breeze]]"
|[[File:KatFL Blue, Blue Breeze.mp3]]
|Yuki Shimooka
|-
|30
|"Waddle Dee Town"
|[[File:KatFL Waddle Dee Town theme.mp3]]
|[[Hirokazu Ando]]
|-
|40
|"Interview"
|[[File:KatFL Interview.mp3]]
|Yuki Shimooka
|-
|52
|"Originull Wasteland"
|[[File:KatFL Originull Wasteland theme clip.mp3]]
|Yuki Shimooka
|-
|56
|"Forgo's Treasures"
|[[File:KatFL Forgo Treasures theme clip.mp3]]
|Hirokazu Ando
|-
|57
|"Redgar Forbidden Lands"
|[[File:KatFL Redgar Forbidden Lands theme clip.mp3]]
|Yuki Shimooka
|-
|58
|"[[Enter the Fiery Forbidden Lands (theme)|Enter the Fiery Forbidden Lands]]"
|[[File:KatFL Enter the Fiery Forbidden Lands Welcome to the New World!.mp3]]
|Hirokazu Ando
|-
|60
|"[[The Beast Pack's Final Stand (theme)|The Beast Pack's Final Stand]]"
|[[File:KatFL The Beast Pack's Final Stand Welcome to the New World!.mp3]]
|Yuki Shimooka
|-
|63
|"[[The Dream Discoveries Tour]]"
|[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour theme.mp3]]
|Yuki Shimooka
|-
|67
|"Elfilin"
|[[File:KatFL Elfilin sample.mp3]]
|Yuki Shimooka
|-
|71
|"[[Two Planets Approach the Roche Limit]]"
|[[File:KatFL Two Planets Approach the Roche Limit Welcome to the New World!.mp3]]
|Hirokazu Ando
|-
|72
|"The Fate of Two Worlds"
|[[File:KatFL The Fate of Two Worlds.mp3]]
|Yuki Shimooka
|-
|73
|"[[A Full-Speed Farewell from the New World]]"
|[[File:KatFL A Full-Speed Farewell from the New World Welcome to the New World!.mp3]]
|Hirokazu Ando
|-
|74
|"Soaring Determination: No Night is Eternal"
|[[File:KatFL Soaring Determination No Night Is Eternal.mp3]]
|Hirokazu Ando
|-
|75
|"Welcome to the New World! (Full)"
|[[File:KatFL Welcome to the New World.mp3]]
|Tadashi Ikegami
|-
|80
|"Isolated Isles: Forgo Dreams"
|[[File:KatFL Isolated Isles Forgo Dreams Welcome to the New World!.mp3]]
|Yuki Shimooka
|-
|85
|"[[Butterfly of Judgment: Morpho Knight|Morpho Knight]]"
|[[File:KatFL Morpho Knight Welcome to the New World!.mp3]]
|Yuuta Ogasawara
|-
|86
|"Kirby, the Beasts, and the King"
|[[File:KatFL Kirby, the Beasts, and the King.mp3]]
|Yuki Shimooka
|-
|87
|"In Pursuit of Victory"
|[[File:KatFL In Pursuit of Victory.mp3]]
|Hirokazu Ando
|-
|88
|"[[The Ultimate Fight|Decisive Battle: Ultimate Z]]"
|[[File:KatFL Decisive Battle Ultimate Z Welcome to the New World!.mp3]]
|Hirokazu Ando
|-
|89
|"Try Again Tomorrow...Again!"
|[[File:KatFL Try Again Tomorrow...Again!.mp3]]
|Yuiki Shimooka
|-
|90
|"Finding the Light"
|[[File:KatFL Finding the Light.mp3]]
|Yuki Shimooka
|-
|91
|"Hero Interview"
|[[File:KatFL Hero Interview Welcome to the New World!.mp3]]
|Yuki Shimooka
|-
|92
|"A Thriving, Peaceful Town"
|[[File:KatFL A Thriving Peaceful Town.mp3]]
|[[Yuki Shimooka]]
|-
|93
|"Got 'Em All! Gotcha Machine Master"
|[[File:KatFL Got 'Em All! Gotcha Machine Master.mp3]]
|Hirokazu Ando
|-
|95
|"From Those Who Departed for Space"
|[[File:KatFL From Those Who Departed for Space Welcome to the New World!.mp3]]
|Yuki Shimooka
|-
|96
|"Welcome to the New World! (Bonus Track)"
|[[File:KatFL Welcome to the New World Bonus Track.mp3]]
|Tadashi Ikegami
|}
===''Kirby's Dream Buffet''===
If the player has ''Kirby and the Forgotten Land'' save data on their Switch, then after completing their first [[Gourmet Grand Prix]], three music tracks from the game automatically unlock and have a chance to play during races. The full vocal version of "Welcome to the New World!" is one of these tracks, labelled as '''"Kirby and the Forgotten Land: Bonus Song 3"''' in-game. Much like "[[Green Tree Memories from Kirby]]" and the "[[King Dedede's Theme|King Dedede Medley]]", the music won't switch to a different track during the minigame portion of the Gourmet Grand Prix.
{{clear|left}}
==Other appearances==
The short version of the song, edited to seamlessly loop, is used as the default theme for the ''Kirby and the Forgotten Land'' Maximus Cup in ''[[harddrop:Tetris 99|Tetris 99]]''. "Ready to Go!" is used on the results screen after coming in 1st place using said theme.
The song appeared as a special performance during the ''[[Kirby 30th Anniversary Music Festival]]'', where it was sung as a duet between Neichel (the anonymous, female singer) and [[Makiko Ohmoto]] (the voice of Kirby). The first half was sung in [[Fictional languages in the Kirby series#Kirby and the Forgotten Land|the new world language]], while the second - in Japanese. In addition, "Soaring Determination: No Night Is Eternal", an arrangement of "Welcome to the New World!", was incorporated into ''Kirby Endings'' medley, alongside "[[Milky Way Wishes: Staff Credits]]", "[[Project K-64]]", the [[Ending (theme from Kirby: Squeak Squad)|ending theme]] from ''[[Kirby: Squeak Squad]]'', "[[Return to Dream Land (theme)|Return to Dream Land]]", and "[[A New Wind for Tomorrow]]".
==Lyrics==
The following are the full lyrics to the song:
{| width=50%
|<tabs>
<tab name="English (official localization)">
''Strange horizon. Ready to go.''
<br>''Feast your eyes on a new world!''
<br>''A new dreamland. A place where you'll laugh and smile.''
<br>''Along the way, stuff your belly and nap awhile.''
<br>''No one can hold you back. New fields full of mystery.''
<br>''The sky's opened up, and there's so much to see.''
<br>''Running wild!''
<br>''Just let your heart take the wheel and show you the way.''
<br>''Fresh spring breeze!''
<br>''Adventure is awaiting you in the fields of a new world!''
''Strange emotion. What do you feel?''
<br>''The roaring ocean of a new world!''
<br>''Don't be afraid. Face your fears—you'll hunger for more.''
<br>''The tension builds; plunge ahead on this thrilling tour.''
<br>''Think of the friends you've made, all of them living free.''
<br>''Their cares have been washed away by a wild sea.''
<br>''Laughing loud!''
<br>''Even if you're far apart, they're right by your side.''
<br>''Hearts full of love!''
<br>''Everyone is welcome to live in this new world.''
<br>''Running wild!''
<br>''Just let your heart take the wheel and show you the way.''
<br>''Fresh spring breeze!''
<br>''Adventure is awaiting you in the fields of a—''
<br>''Open hearts already fluttering free and riding the breeze.''
<br>''Nothing but love to share with everyone we know. Whoa!''
<br>''New world''
<br>''New world''
<br>''New world''
</tab>
<tab name="New World Language">
''ファ ルーティア フェリウァミ?''
<br>''Fa rūtia feriu~ami?''
<br>''リネファモ ルゥ ワァ''
<br>''Rinefamo ru~u wa~a''
<br>''ソロア ルフィリォ ルメノトゥリ ナロア ラトビォ''
<br>''Soroa rufiri~o rumenoto~uri naroa ratobi~o''
<br>''マイレ ファロォネ モララ ティーラリ フォーラリ ノディルナ''
<br>''Maire faro~one morara tīrari fōrari nodiruna''
<br>''ラミォ ジャハ レリィーノ ニルラリィオ ティーロア''
<br>''Rami~o jaha reryīno niruraryio tīroa''
<br>''ファロ ノアロ ウェンル アドゥレシア''
<br>''Faro noaro u~enru ado~ureshia''
<br>''アーリフェ''
<br>''Ārife''
<br>''ファルダ ミロロ トゥルァ ウォリモニィ''
<br>''Faruda miroro to~uru~a u~orimonyi''
<br>''サーゼフォ''
<br>''Sāzefo''
<br>''ティラクル ノーヴェルロ ファレ ハァロア! ルゥ ワァ''
<br>''Tirakuru nōvu~eruro fare ha~aroa! Ru~u wa~a''
<br>''ネロロニィ ナウティア''
<br>''Neroronyi nautia''
<br>''ルヒラィ ルゥ ワァ''
<br>''Ruhira~i ru~u wa~a''
<br>''ロナルナ フィレオ マーシャス ロォ ラメア フォニテェリ''
<br>''Ronaruna fireo māshasu ro~o ramea fonite~eri''
<br>''ノルルワ リファィ ロイティルオ ソルア トゥルーゼ''
<br>''Noruruwa rifa~i roitiruo sorua to~urūze''
<br>''フィルマニ イレリィノ ニルロォナ リーラミィ''
<br>''Firumani ireryino niruro~ona rīramyi''
<br>''セルナルゥ アティア ラファーゼ''
<br>''Serunaru~u atia rafāze''
<br>''ファロォー''
<br>''Faro~ō''
<br>''ロラリィナ ミルォ トルア ティナーロ''
<br>''Roraryina miru~o torua tināro''
<br>''ラミィモア''
<br>''Ramyimoa''
<br>''フォルオレオ ラルゥダ ファリネ ハァロア! ルゥ ワァ''
<br>''Foruoreo raru~uda farine ha~aroa! Ru~u wa~a''
<br>''アーリフェ''
<br>''Ārife''
<br>''ファルダ ミロロ トゥルァ ウォリモニィ''
<br>''Faruda miroro to~uru~a u~orimonyi''
<br>''サーゼフォ''
<br>''Sāzefo''
<br>''ティラクル ノーヴェルロ ファレ ハァロア''
<br>''Tirakuru nōvu~eruro fare ha~aroa''
<br>''ロイティル ファルダ ロォ リーラミィア''
<br>''Roitiru faruda ro~o rīramyia''
<br>''フォルオレオ ラルゥダ ファリネ ウォウ オォ!''
<br>''Foruoreo raru~uda farine u~ō o~o!''
<br>''ルゥ ワァ''
<br>''Ru~u wa~a''
<br>''ルゥ ワァ''
<br>''Ru~u wa~a''
<br>''ルゥ ワァ''<ref>''[[Kirby 30th Anniversary Music Festival]]'' pamphlet</ref>
<br>''Ru~u wa~a''
</tab>
<tab name="Canadian French">
''Étrange horizon. Il faut y aller.''
<br>'''Strange horizon. It's time to go.'''
<br>''Voilà un nouveau monde à admirer!''
<br>'''Here's a new world to admire!'''
<br>''Un pays de rêve. Un lieu où rire et s'amuser.''
<br>'''A dream land. A place to laugh and have fun.'''
<br>''Où en chemin, tu peux te régaler et roupiller.''
<br>'''Where along the way, you can feast and snooze.'''
<br>''Nul ne va t'arrêter. De mystérieuses étendues.''
<br>'''No one will stop you. In these mysterious expanses.'''
<br>''Le ciel est dégagé... et il y a tant à découvrir!''
<br>'''The sky is clear... and there's so much to discover!'''
<br>''Vas-y à fond!''
<br>'''Go all out!'''
<br>''Laisse à ton cœur les commandes, il te montrera la voie.''
<br>'''Let your heart steer you, it will show you the way.'''
<br>''La brise souffle!''
<br>'''The breeze blows!'''
<br>''L'aventure t'attend dans les étendues du nouveau monde!''
<br>'''Adventure awaits you in the expanses of a new world!'''
''Étrange émotion. La ressens-tu?''
<br>'''Strange emotion. Do you feel it?'''
<br>''L'océan rugissant du nouveau monde!''
<br>'''The roaring ocean of a new world!'''
<br>''Sois sans peur. Affronte tes craintes, encore et encore.''
<br>'''Don't be afraid. Face your fears, again and again.'''
<br>''La tension monte. En route pour une visite palpitante.''
<br>'''The tension is mounting. En route to a thrilling tour.'''
<br>''Pense à tes nouveaux amis, tous en liberté.''
<br>'''Think of your new friends, all of them free.'''
<br>''Lavés de leurs soucis par les flots démontés.''
<br>'''Washed clean of their worries by the raging waves.'''
<br>''Ils rient de joie!''
<br>'''They laugh with joy!'''
<br>''Même loin uns des autres, ils sont à tes côtés.''
<br>'''Even far from each other, they're by your side.'''
<br>''Le cœur plein d'amour!''
<br>'''Heart full of love!'''
<br>''Chacun est le bienvenu dans ce nouveau monde.''
<br>'''Everyone is welcome in this new world.'''
<br>''Vas-y à fond!''
<br>'''Go all out!'''
<br>''Laisse à ton cœur les commandes, il te montrera la voie.''
<br>'''Let your heart steer you, it will show you the way.'''
<br>''La brise souffle!''
<br>'''The breeze blows!'''
<br>''L'aventure t'attend dans les étendues...''
<br>'''Adventure awaits you in the expanses...'''
<br>''Cœurs généreux en vol vers la liberté, poussés par la brise.''
<br>'''Generous hearts in flight toward freedom, pushed by the breeze.'''
<br>''Rien que de l'amour à partager avec le monde entier. Ouah!''
<br>'''Nothing but love to share with the entire world. Whoa!'''
<br>''Nouveau monde!''
<br>'''New world!'''
<br>''Nouveau monde!''
<br>'''New world!'''
<br>''Nouveau monde!''
<br>'''New world!'''
</tab>
<tab name="European French">
''Étrange horizon. Il faut y aller.''
<br>'''Strange horizon. It's time to go.'''
<br>''Voilà un nouveau monde à admirer !''
<br>'''Here's a new world to admire!'''
<br>''Un pays de rêve. Un lieu où rire et s'amuser.''
<br>'''A dream land. A place to laugh and have fun.'''
<br>''Où en chemin, tu peux te régaler et roupiller.''
<br>'''Where along the way, you can feast and snooze.'''
<br>''Nul ne va t'arrêter. De mystérieuses étendues.''
<br>'''No one will stop you. In these mysterious expanses.'''
<br>''Le ciel est dégagé... et il y a tant à découvrir !''
<br>'''The sky is clear... and there's so much to discover!'''
<br>''Vas-y à fond !''
<br>'''Go all out!'''
<br>''Laisse à ton cœur les commandes, il te montrera la voie.''
<br>'''Let your heart steer you, it will show you the way.'''
<br>''La brise souffle !''
<br>'''The breeze blows!'''
<br>''L'aventure t'attend dans les étendues du nouveau monde !''
<br>'''Adventure awaits you in the expanses of a new world!'''
''Étrange émotion. La ressens-tu ?''
<br>'''Strange emotion. Do you feel it?'''
<br>''L'océan rugissant du nouveau monde !''
<br>'''The roaring ocean of a new world!'''
<br>''Sois sans peur. Affronte tes craintes, encore et encore.''
<br>'''Don't be afraid. Face your fears, again and again.'''
<br>''La tension monte. En route pour une visite palpitante.''
<br>'''The tension is mounting. En route to a thrilling tour.'''
<br>''Pense à tes nouveaux amis, tous en liberté.''
<br>'''Think of your new friends, all of them free.'''
<br>''Lavés de leurs soucis par les flots démontés.''
<br>'''Washed clean of their worries by the raging waves.'''
<br>''Ils rient de joie !''
<br>'''They laugh with joy!'''
<br>''Même loin uns des autres, ils sont à tes côtés.''
<br>'''Even far from each other, they're by your side.'''
<br>''Le cœur plein d'amour !''
<br>'''Heart full of love!'''
<br>''Chacun est le bienvenu dans ce nouveau monde.''
<br>'''Everyone is welcome in this new world.'''
<br>''Vas-y à fond !''
<br>'''Go all out!'''
<br>''Laisse à ton cœur les commandes, il te montrera la voie.''
<br>'''Let your heart steer you, it will show you the way.'''
<br>''La brise souffle !''
<br>'''The breeze blows!'''
<br>''L'aventure t'attend dans les étendues...''
<br>'''Adventure awaits you in the expanses...'''
<br>''Cœurs généreux en vol vers la liberté, poussés par la brise.''
<br>'''Generous hearts in flight toward freedom, pushed by the breeze.'''
<br>''Rien que de l'amour à partager avec le monde entier. Ouah !''
<br>'''Nothing but love to share with the entire world. Whoa!'''
<br>''Nouveau monde !''
<br>'''New world!'''
<br>''Nouveau monde !''
<br>'''New world!'''
<br>''Nouveau monde !''
<br>'''New world!'''
</tab>
<tab name="German">
''Seltsamer Horizont. Auf Los geht's los.''
<br>''Eine neue Welt liegt vor dir, riesengroß!''
<br>''Ein neues Traumland voll Freude und Spaß, ''
<br>''in dem du kämpfst und mampfst und dich ausruhst im Gras.''
<br>''Niemand, der dich bremst, Abenteuer zu besteh'n.''
<br>''Der Himmel bricht auf, es gibt so viel zu seh'n.''
<br>''Fühl dich frei!''
<br>''Lass dich von deinem Herz leiten und hab Spaß dabei.''
<br>''Frische Frühlingsbrise!''
<br>''Jedes Abenteuer angeh'n, ist deine Devise! Neue Welt!''
''Fremde Gefühle. Kannst du sie spür'n?''
<br>''Lass dich von wilden Wogen in eine neue Welt entführ'n!''
<br>''Stell dich deinen Ängsten, von Furcht kaum eine Spur.''
<br>''Die Neugier ist groß, auf dieser spannenden Tour.''
<br>''Denk an deine Freunde und ihr Leben in Freiheit.''
<br>''Die tosende See wusch hinweg all ihr Leid.''
<br>''Lache aus vollem Hals!''
<br>''Die Freunde entfernt, doch fort keinesfalls.''
<br>''Herzen, die nach Liebe streben.''
<br>''Ein jeder ist willkommen, in der neuen Welt zu leben.''
<br>''Fühl dich frei!''
<br>''Lass dich von deinem Herz leiten und hab Spaß dabei.''
<br>''Frische Frühlingsbrise!''
<br>''Jedes Abenteuer angeh'n, ist deine Devise!''
<br>''Öffne dein Herz und lass es frei fliegen.''
<br>''Denn wer Liebe teilt, der kann alles besiegen. Wow!''
<br>''Neue Welt''
<br>''Neue Welt''
<br>''Neue Welt''
</tab>
<tab name="Latin American Spanish">
''Extraño horizonte. Es hora de partir.''
<br>'''Strange horizon. It's time to go.'''
<br>''Un nuevo mundo... ¡se abre ante ti!''
<br>'''A new world.... opens before you!'''
<br>''Un mundo de ensueño. Un lugar donde poder sonreir,''
<br>'''A dream land. A place to smile,'''
<br>''disfrutar de diversas delicias, y echarse a dormir.''
<br>'''enjoy diverse delights, and have a snooze.
<br>''Nadie te detendrá. Te aguardan tierras de misterio.''
<br>'''No one will stop you. Mysterious lands await.'''
<br>''El cielo se ha abierto; ¡hay tanto por descubrir!''
<br>'''The sky cleared up; there's so much to discover!'''
<br>''¡Corre sin parar!''
<br>'''Run and don't stop!'''
<br>''Que el corazón muestre el camino, que tome las riendas del destino.''
<br>'''Let the heart lead the way, let it hold the reins of fate.'''
<br>''¡Un soplo de aire fresco!''
<br>'''A breath of fresh air!'''
<br>''¡La aventura te aguarda en el nuevo mundo! ¡Sigue el camino!''
<br>'''The adventure awaits you in the new world! Follow the path!'''
''Esa emoción tan extraña... ¿Qué es lo que sientes?''
<br>'''That strange emotion... What do you feel?'''
<br>''¡Es el rugido oceánico de un nuevo mundo!''
<br>'''It's the ocean roar of a new world!'''
<br>''Enfréntate a tus miedos; conocerás nuevas gentes.''
<br>'''Face your fears; you'll meet new folks.'''
<br>''Se acumula la tensión; adéntrate en este viaje.''
<br>'''The tension is rising; enter this journey.'''
<br>''Piensa en tus nuevos amigos, todos libres y presentes.''
<br>'''Think of your new friends, all free and present.'''
<br>''¡Sus preocupaciones se las llevó la marea salvaje!''
<br>'''The wild waves carried their worries away!'''
<br>''¡A reír!''
<br>'''Let's all laugh!'''
<br>''Aunque estén lejos tus amigos, siempre estarán contigo.''
<br>'''Even if your friends are far, they'll always be with you.'''
<br>''¡Vivan juntos!''
<br>'''Live together!'''
<br>''¡Todos son bienvenidos en este nuevo mundo.''
<br>'''All are welcome in this new world
<br>''¡Corre sin parar!''
<br>'''Run and don't stop!'''
<br>''Que el corazón muestre el camino, que tome las riendas del destino.''
<br>'''Let the heart lead the way, let it hold the reins of fate.'''
<br>''¡Un soplo de aire fresco!''
<br>'''A breath of fresh air!'''
<br>''¡La aventura te aguarda en el nuevo...!''
<br>'''The adventure awaits you in the new...!'''
<br>''Abre tu corazón, déjalo libre y que eche a volar.''
<br>'''Open your heart, let it be free and soar.'''
<br>''Un mundo lleno de amor para todos. ¿Te es familiar? ¡Oh!''
<br>'''A world full of love for all. Is it familiar? Oh!'''
<br>''¡Nuevo mundo!''
<br>'''New world!'''
<br>''¡Nuevo mundo!''
<br>'''New world!'''
<br>''¡Nuevo mundo!''
<br>'''New world!'''
</tab>
<tab name="European Spanish">
''Extraño horizonte. Es hora de partir.''
<br>'''Strange horizon. It's time to go.'''
<br>''Un nuevo mundo... ¡se abre ante ti!''
<br>'''A new world... opens before you!'''
<br>''Un mundo de ensueño. Un lugar donde poder sonreír,''
<br>'''A dream land. A place to smile,'''
<br>''llenarse de locas delicias y echarse a dormir.''
<br>'''Fill yourself with wild delights and have a snooze.'''
<br>''Nadie te detendrá, Te aguardan tierras de misterio.''
<br>'''No one will stop you, Mysterious lands await.'''
<br>''El cielo se ha abierto; ¡hay tanto por descubrir!''
<br>'''The sky cleared up; there's so much to discover!'''
<br>''¡Corre sin parar!''
<br>'''Run and don't stop!'''
<br>''Que el corazón muestre el camino, que tome las riendas del destino.''
<br>'''Let the heart lead the way, let it hold the reins of fate.'''
<br>''¡Un soplo de aire fresco!''
<br>'''A breath of fresh air!'''
<br>''¡La aventura te aguarda en el nuevo mundo! ¡Sigue el camino!''
<br>'''The adventure awaits you in the new world! Follow the path!'''
''Esa emoción tan extraña... ¿Qué es lo que sientes?''
<br>'''That strange emotion... What do you feel?'''
<br>''¡Es el rugido oceánico de un nuevo mundo!''
<br>'''It's the ocean roar of a new world!'''
<br>''Enfréntate a tus miedos; conocerás nuevas gentes.''
<br>'''Face your fears; you'll meet new folks.'''
<br>''Se acumula la tensión; adéntrate en este viaje.''
<br>'''The tension is rising; enter this journey.'''
<br>''Piensa en tus nuevos amigos, todos libres y presentes.''
<br>'''Think of your new friends, all free and present.'''
<br>''¡Sus preocupaciones se las llevó la marea salvaje!''
<br>'''The wild waves carried their worries away!'''
<br>''¡A reír!''
<br>'''Let's all laugh!'''
<br>''Aunque estén lejos tus amigos, siempre estarán contigo.''
<br>'''Even if your friends are far, they'll always be with you.'''
<br>''¡Vivid juntos!''
<br>'''Live together!'''
<br>''Todos son bienvenidos en este nuevo mundo.''
<br>'''All are welcome in this new world.'''
<br>''¡Corre sin parar!''
<br>'''Run and don't stop!'''
<br>''Que el corazón muestre el camino, que tome las riendas del destino.''
<br>'''Let the heart lead the way, let it hold the reins of fate.'''
<br>''¡Un soplo de aire fresco!''
<br>'''A breath of fresh air!'''
<br>''¡La aventura te aguarda en el nuevo...!''
<br>'''The adventure awaits you in the new...!'''
<br>''Abre tu corazón, déjalo libre y que eche a volar.''
<br>'''Open your heart, let it be free and soar.'''
<br>''Un mundo lleno de amor para todos. ¿Te es familiar? ¡Oh!''
<br>'''A world full of love for all. Is it familiar? Oh!'''
<br>''¡Nuevo mundo!''
<br>'''New world!'''
<br>''¡Nuevo mundo!''
<br>'''New world!'''
<br>''¡Nuevo mundo!''
<br>'''New world!'''
</tab>
<tab name="Italian">
''Uno strano orizzonte. È ora di avviarsi.''
<br>''Un nuovo mondo su cui focalizzarsi!''
<br>''Una terra da sogno. Un posto in cui sorriderai.''
<br>''Lungo la via tante delizie troverai e dormire potrai.''
<br>''Nessuno ti fermerà. Nuove terre ricche di mistero.''
<br>''Il cielo si è aperto e ancora tanto va scoperto.''
<br>''Corri senza fermarti!''
<br>''Lascia che il cuore afferri il timone e ti indichi la strada.''
<br>''Che fresca brezza primaverile!''
<br>''L'avventura ti attende lungo i sentieri di un nuovo mondo!''
''Una strana emozione. Cosa si sente?''
<br>''Un nuovo mondo come un oceano ruggente!''
<br>''Non temere. Affronta le tue paure e chiederai di più.''
<br>''La tensione cresce. Addentrati in questa visita emozionante.''
<br>''Pensa ai tuoi amici, che vivono liberi e sereni.''
<br>''Il mare in tempesta ha spazzato via i loro pensieri.''
<br>''Ridi senza trattenerti!''
<br>''Anche se siete lontani, loro sono lì a sostenerti.''
<br>''I vostri cuori sono pieni d'amore.''
<br>''Questo nuovo mondo accoglie tutti con calore.''
<br>''Corri senza fermarti!''
<br>''Lascia che il cuore afferri il timone e ti indichi la strada.''
<br>''Che fresca brezza primaverile!''
<br>''L'avventura ti attende lungo i sentieri di un...''
<br>''Cuori aperti già volano liberi cavalcando la brezza.''
<br>''Nient'altro che amore da condividere con i nostri amici. Oh!''
<br>''Nuovo mondo''
<br>''Nuovo mondo''
<br>''Nuovo mondo''
</tab>
<tab name="Dutch">
''Zie je de einder? Daar gaan we heen''
<br>''Een nieuwe wereld, zo was er nog geen''
<br>''Een dromenland, een plek van mysterie en pracht''
<br>''Prop je vol, dommel in, speel en lach''
<br>''Wie verspert jou de weg? Jij bent je eigen kompas''
<br>''De vrije lucht lonkt, dus trap boud op het gas''
<br>''Het begint''
<br>''Zet je hart aan het stuur en hang je hoofd uit het raam''
<br>''In de wind''
<br>''Een stralend nieuwe wereld verwacht je en roept je naam''
''Sluit eens je ogen, de wind brengt iets mee''
<br>''Een nieuwe wereld, gebulder van zee''
<br>''Wees niet bang, prop je vol, zet je schrap''
<br>''De spanning stijgt, waag die opwindende stap''
<br>''Je zorgen zijn weggespoeld, je hebt iemand aan je zij''
<br>''Samen zijn jullie onstuimig en vrij''
<br>''Dikke pret''
<br>''De band van de vriendschap is eeuwig, waar je ook gaat''
<br>''Weer gered''
<br>''Een liefdevolle wereld voor ieder is jullie heldendaad''
<br>''Het begint''
<br>''Zet je hart aan het stuur en hang hoofd uit het raam''
<br>''In de wind''
<br>''Een stralend nieuwe wereld verwacht je en roept''
<br>''Een open hart waait vrij door de wind hoe het zelf wil''
<br>''De liefde waait door ieders hart dankzij jou - oho wauw''
<br>''Nieuwe wereld''
<br>''Nieuwe wereld''
<br>''Nieuwe wereld''
</tab>
<tab name="Japanese">
''さぁ準備は できたかい?''
<br>''Saa junbi wa  deki takai?''
<br>'''Right, are we all ready and good?'''
<br>''見えたよ NEW WORLD''
<br>''Mieta yo  NEW WORLD''
<br>'''We've sighted a NEW WORLD'''
<br>''そこはフシギな 夢の国なのさ 遊ぼう''
<br>''Soko wa fushigi na  yume no kunina no sa asobou''
<br>'''A mysterious place, a land of dreams where we can play'''
<br>''泣いて笑って お腹いっぱいほおばり おひるね''
<br>''Naitewaratte  o haraippai houbari  o hiru ne''
<br>'''Crying and laughing and filling mouthfuls and naps in the day'''
<br>''だれも邪魔できない キミだけのFIELD''
<br>''Dare mo jama dekinai  kimi dake no FIELD''
<br>'''Nobody can get in your way / You've got the FIELD all to yourself'''
<br>''あの空も 全部キャンバスさ''
<br>''Ano sora mo  zenbu kyanbasu sa''
<br>'''Even that sky is all just a big canvas as well'''
<br>''走れ''
<br>''Hashire''
<br>'''Off we race'''
<br>''ハート色の クルマ乗りこみ''
<br>''Haato-iro no  kuruma norikomi''
<br>'''Riding off in a car colored just as pink as your heart'''
<br>''風よ''
<br>''Kazeyo''
<br>'''There's a breeze'''
<br>''きらめく草原をなで ようこそ! NEW WORLD''
<br>''Kirameku sougen wo nade  youkoso! NEW WORLD''
<br>'''Through all the sparkling grasslands / welcome to the NEW WORLD!'''
''目を閉じ 感じた''
<br>''Me o toji  kanjita''
<br>'''Eyes are closed but I try to feel'''
<br>''海鳴り NEW WORLD''
<br>''Uminari  NEW WORLD''
<br>'''The sound of the waves  NEW WORLD'''
<br>''モヤモヤしても おいしいモノあれば ゴキゲン''
<br>''Moyamoya shite mo  oishii mono areba  gokigen''
<br>'''Feeling down? Well let's get something tasty to eat, then we're happy'''
<br>''止まらない気持ち ドキドキのトビラ くぐって''
<br>''Tomaranai kimochi  dokidoki no tobira  kugutte''
<br>'''This unstoppable feeling / as we go through heart-pounding doors'''
<br>''心配しないでと キミとならFREEDOM''
<br>''Shinpaishinaide to  kimi tonara FREEDOM''
<br>'''There's nothing to worry about / If it's with you there's FREEDOM'''
<br>''脱いだ服 波がさらって''
<br>''Nuida fuku  nami ga saratte''
<br>'''The clothes we cast off being washed away in the waves'''
<br>''笑おう''
<br>''Waraou''
<br>'''Laugh, why not'''
<br>''隣にはいつも ボクがいるよ''
<br>''Tonari ni wa itsumo  boku ga iru yo''
<br>'''Right next to you is where I'll always be'''
<br>''だれもが''
<br>''Dare mo ga''
<br>'''No matter who'''
<br>''それぞれの愛を胸に ようこそ! NEW WORLD''
<br>''Sorezore no ai wo mune ni  youkoso! NEW WORLD''
<br>'''Each keep your love in your hearts and welcome to the NEW WORLD!'''
<br>''走れ''
<br>''Hashire''
<br>'''Off we race'''
<br>''ハート色の クルマ乗りこみ''
<br>''Haato-iro no  kuruma norikomi''
<br>'''Riding off in a car colored just as pink as your heart'''
<br>''風よ''
<br>''Kazeyo''
<br>'''There's a breeze'''
<br>''きらめく草原をなで ようこそ''
<br>''Kirameku sougen wo nade  youkoso''
<br>'''Through all the sparkling grasslands / welcome'''
<br>''ときめくハートはもう 自由さ''
<br>''Tokimeku haato wa mou  jiyuu sa''
<br>'''Hearts are already free to flutter and race'''
<br>''それぞれの愛を胸に Wow Oh Oh!''
<br>''Sorezore no ai wo mune ni  Wow Oh Oh!''
<br>'''Each keep your love in your hearts and Wow Oh Oh!'''
<br>''NEW WORLD''
<br>''NEW WORLD''
<br>''NEW WORLD''
</tab>
<tab name="Korean">
''자, 준비됐어?''
<br>''ja, junbidwaess-eo?''
<br>'''Right then, let's go. Are you prepared?'''
<br>''눈앞에 펼쳐진 NEW WORLD''
<br>''nun-ap-e pyeolchyeojin NEW WORLD''
<br>'''In front of your eyes, a NEW WORLD'''
<br>''그곳은 신비한 꿈의 나라, 우리 같이 놀자''
<br>''geugos-eun sinbihan kkum-ui nala, uli gat-i nolja''
<br>'''In this mysterious land of dreams, why not play, you and I?'''
<br>''울고 웃으며 배불리 머금고 낮잠을 자자''
<br>''ulgo us-eumyeo baebulli meogeumgo naj-jam-eul jaja''
<br>'''Laughing and crying and taking filling mouthfuls and catching shut-eye'''
<br>''누구도 방해할 수 없는 너만의 FIELD''
<br>''nugudo banghaehal su eobsneun neoman-ui FIELD''
<br>'''Nobody can get in your way / when it's a FIELD just for you'''
<br>''저 하늘도 모두 흰 도화지나 마찬가지야''
<br>''jeo haneuldo modu huin dohwajina machangajiya''
<br>'''Even that sky might as well be a blank sheet, it's true'''
<br>''달리자''
<br>''dallija''
<br>'''Let's race off'''
<br>''핑크색 자동차에 올라타''
<br>''pingkeusaeg jadongcha-e ollata''
<br>'''As we ride on top of a pink-colored car'''
<br>''바람아''
<br>''balam-a''
<br>'''Call to the wind'''
<br>''반짝이는 초원을 쓰다듬으며 어서 와! NEW WORLD''
<br>''banjjag-ineun chowon-eul sseudadeum-eumyeo eoseo wa! NEW WORLD''
<br>'''To graze through the sparkling grasslands / welcome to the NEW WORLD!'''
''눈을 감고 느끼는''
<br>''nun-eul gamgo neukkineun''
<br>'''Eyes are closed as I try to feel'''
<br>''파도 소리 NEW WORLD''
<br>''pado soli NEW WORLD''
<br>'''The sound of the waves NEW WORLD'''
<br>''찌뿌둥한 기분도 맛있는 음식으로 싱글벙글''
<br>''jjippudunghan gibundo mas-issneun eumsig-eulo sing-geulbeong-geul''
<br>'''Not feeling so great? We'll be smiling again with some delicious food'''
<br>''멈추지 않는 기분, 두근두근한 문을 넘어''
<br>''meomchuji anhneun gibun, dugeundugeunhan mun-eul neom-eo''
<br>'''A feeling that doesn't stop, as we cross through these heart-pounding doors'''
<br>''걱정은 필요 없어, 너와 함께라면 FREEDOM''
<br>''geogjeong-eun pil-yo eobs-eo, neowa hamkkelamyeon FREEDOM''
<br>'''No need to be worried at all, if I'm with you that's what's FREEDOM'''
<br>''벗어던진 옷은 파도에 휩쓸려''
<br>''beos-eodeonjin os-eun pado-e hwibsseullyeo''
<br>'''The clothes that we cast aside, swept in the waves—'''
<br>''웃자''
<br>''usja''
<br>'''Let's all smile'''
<br>''네 곁에는 항상 내가 있어''
<br>''ne gyeot-eneun hangsang naega iss-eo''
<br>'''I'm always right by your side and no matter what'''
<br>''모두가''
<br>''moduga''
<br>'''Everyone can'''
<br>''저마다의 사랑을 가슴에 안고 어서 와! NEW WORLD''
<br>''jeomadaui salang-eul gaseum-e ango eoseo wa! NEW WORLD''
<br>'''Embrace their own love in their hearts and are welcome to the NEW WORLD!'''
<br>''달리자''
<br>''dallija''
<br>'''Let's race off'''
<br>''핑크색 자동차에 올라타''
<br>''pingkeusaeg jadongcha-e ollata''
<br>'''As we ride on top of a pink-colored car'''
<br>''바람아''
<br>''balam-a''
<br>'''Call to the wind'''
<br>''반짝이는 초원을 쓰다듬으며 어서 와''
<br>''banjjag-ineun chowon-eul sseudadeum-eumyeo eoseo wa''
<br>'''To graze through the sparkling grasslands / welcome to the ...'''
<br>''두근거리는 하트는 이제 자유야''
<br>''dugeungeolineun hateuneun ije jayuya''
<br>'''All of your pounding hearts are now free to flutter away'''
<br>''저마다의 사랑을 가슴에 안고 Wow Oh Oh!''
<br>''jeomadaui salang-eul gaseum-e ango Wow Oh Oh!''
<br>'''Embrace your own love in your hearts and Wow Oh Oh!'''
<br>''NEW WORLD''
<br>''NEW WORLD''
<br>''NEW WORLD''
</tab>
<tab name="Traditional Chinese">
''來吧  準備好了嗎?''
<br>''lái ba zhǔn bèi hǎo le ma ?''
<br>'''Come on, are you ready?'''
<br>''已經看得到囉 NEW WORLD''
<br>''yǐ jīng kàn dé dào lo NEW WORLD''
<br>'''You can already see the NEW WORLD'''
<br>''那是不可思議的夢幻國度 一起來玩吧''
<br>''nà shì bú kě sī yì de mèng huàn guó dù yī qǐ lái wán ba''
<br>'''That is an unimaginable dreamland, let's go play together!'''
<br>''儘管歡笑與哭泣 大口塞滿嘴 吃飽睡午覺''
<br>''jìn guǎn huān xiào yǔ kū qì dà kǒu sāi mǎn zuǐ chī bǎo shuì wǔ jiào''
<br>'''Stuff your mouth, fill your belly, and take lazy naps even through the ups and downs'''
<br>''那是任誰也無法打擾 專屬於你的FIELD''
<br>''nà shì rèn shuí yě wú fǎ dǎ rǎo zhuān zhǔ yú nǐ de FIELD''
<br>'''That no one can hold you back from causing mischief. A FIELD just for you.'''
<br>''就連那片天空也都是你的畫布''
<br>''jiù lián nà piàn tiān kōng yě dōu shì nǐ de huà bù''
<br>'''Even the sheets of sky are your canvas'''
<br>''奔馳吧''
<br>''bēn chí ba''
<br>'''Go, run!'''
<br>''乘上你心所向的汽車''
<br>''chéng shàng nǐ xīn suǒ xiàng de qì chē''
<br>'''Riding on the car that you steer with your heart'''
<br>''風兒啊''
<br>''fēng ér ā''
<br>'''Aaaaa wiiind!'''
<br>''輕拂過耀眼的草原 歡迎來到NEW WORLD!''
<br>''qīng fú guò yào yǎn de cǎo yuán huān yíng lái dào NEW WORLD!''
<br>'''Skimming over the dazzling grassland, welcome to NEW WORLD!'''
''閉上雙眼 就能感受到''
<br>''bì shàng shuāng yǎn jiù néng gǎn shòu dào''
<br>'''Close your eyes, then you can feel'''
<br>''那海浪的低鳴 NEW WORLD''
<br>''nà hǎi làng de dī míng NEW WORLD''
<br>'''The cries of the ocean waves in NEW WORLD'''
<br>''只要有美食品嚐 再鬱悶的心也會豁然開朗''
<br>''zhī yào yǒu měi shí pǐn cháng zài yù mèn de xīn yě huì huō rán kāi lǎng''
<br>'''With only a single taste of gourmet food, and even gloomy hearts will open up'''
<br>''迫不及待的心情 穿過那扇令人心跳加速的門扉''
<br>''pò bú jí dài de xīn qíng chuān guò nà shàn lìng rén xīn tiào jiā sù de mén fēi''
<br>'''Impatient mood, through the doors that makes hearts race'''
<br>''別擔心 只要與你在一起就擁有FREEDOM''
<br>''bié dān xīn zhī yào yǔ nǐ zài yī qǐ jiù yōng yǒu FREEDOM''
<br>'''Don't worry, I only need to be with you to embrace FREEDOM'''
<br>''海浪捲走了褪下的衣物''
<br>''hǎi làng juàn zǒu le tuì xià de yī wù''
<br>'''Ocean waves washing away clothes'''
<br>''一起歡笑吧''
<br>''yī qǐ huān xiào ba''
<br>'''Let's be happy'''
<br>''我會一直陪伴在你身旁''
<br>''wǒ huì yī zhí péi bàn zài nǐ shēn páng''
<br>'''I will always be at your side'''
<br>''不論是誰''
<br>''bú lùn shì shuí''
<br>'''No matter who'''
<br>''心中都滿懷著各自的愛 歡迎來到NEW WORLD!''
<br>''xīn zhōng dōu mǎn huái zhe gè zì de ài huān yíng lái dào NEW WORLD!''
<br>'''My heart will be filled by each and every part of your love, welcome to NEW WORLD!'''
<br>''奔馳吧''
<br>''bēn chí ba''
<br>'''Go, run!'''
<br>''乘上你心所向的汽車''
<br>''chéng shàng nǐ xīn suǒ xiàng de qì chē''
<br>'''Riding on the car that you steer with your heart'''
<br>''風兒啊''
<br>''fēng ér ā''
<br>'''Aaaaa wiiind!'''
<br>''輕拂過耀眼的草原 歡迎你的到來''
<br>''qīng fú guò yào yǎn de cǎo yuán huān yíng nǐ de dào lái''
<br>'''Skimming over the dazzling grassland, welcoming your arrival to'''
<br>''帶著雀躍的心 你就是自由的''
<br>''dài zhe què yuè de xīn nǐ jiù shì zì yóu de''
<br>'''Bringing an excited heart, you are free to'''
<br>''心中滿懷著各自的愛 Wow Oh Oh!''
<br>''xīn zhōng mǎn huái zhe gè zì de ài Wow Oh Oh!''
<br>'''Fill your heart with each and every part of my love, Wow Oh Oh!'''
<br>''NEW WORLD''
<br>''NEW WORLD''
<br>''NEW WORLD''
</tab>
<tab name="Simplified Chinese">
''来吧  准备好了吗?''
<br>''lái ba zhǔn bèi hǎo le ma ?''
<br>'''Come on, are you ready?'''
<br>''已经看得到咯 NEW WORLD''
<br>''yǐ jīng kàn dé dào lo NEW WORLD''
<br>'''You can already see the NEW WORLD'''
<br>''那是不可思议的梦幻国度 一起来玩吧''
<br>''nà shì bú kě sī yì de mèng huàn guó dù yī qǐ lái wán ba''
<br>'''That is an unimaginable dreamland, let's go play together!'''
<br>''尽管欢笑与哭泣 大口塞满嘴 吃饱睡午觉''
<br>''jìn guǎn huān xiào yǔ kū qì dà kǒu sāi mǎn zuǐ chī bǎo shuì wǔ jiào''
<br>'''Stuff your mouth, fill your belly, and take lazy naps even through the ups and downs'''
<br>''那是任谁也无法打扰 专属于你的FIELD''
<br>''nà shì rèn shuí yě wú fǎ dǎ rǎo zhuān zhǔ yú nǐ de FIELD''
<br>'''That no one can hold you back from causing mischief. A FIELD just for you.'''
<br>''就连那片天空也都是你的画布''
<br>''jiù lián nà piàn tiān kōng yě dōu shì nǐ de huà bù''
<br>'''Even the sheets of sky are your canvas'''
<br>''奔驰吧''
<br>''bēn chí ba''
<br>'''Go, run!'''
<br>''乘上你心所向的汽车''
<br>''chéng shàng nǐ xīn suǒ xiàng de qì chē''
<br>'''Riding on the car that you steer with your heart'''
<br>''风儿啊''
<br>''fēng ér ā''
<br>'''Aaaaa wiiind!'''
<br>''轻拂过耀眼的草原 欢迎来到NEW WORLD!''
<br>''qīng fú guò yào yǎn de cǎo yuán huān yíng lái dào NEW WORLD!''
<br>'''Skimming over the dazzling grassland, welcome to NEW WORLD!'''
''闭上双眼 就能感受到''
<br>''bì shàng shuāng yǎn jiù néng gǎn shòu dào''
<br>'''Close your eyes, then you can feel'''
<br>''那海浪的低鸣 NEW WORLD''
<br>''nà hǎi làng de dī míng NEW WORLD''
<br>'''The cries of the ocean waves in NEW WORLD'''
<br>''只要有美食品尝 再郁闷的心也会豁然开朗''
<br>''zhī yào yǒu měi shí pǐn cháng zài yù mèn de xīn yě huì huō rán kāi lǎng''
<br>'''With only a single taste of gourmet food, and even gloomy hearts will open up'''
<br>''迫不及待的心情 穿过那扇令人心跳加速的门扉''
<br>''pò bú jí dài de xīn qíng chuān guò nà shàn lìng rén xīn tiào jiā sù de mén fēi''
<br>'''Impatient mood, through the doors that makes hearts race'''
<br>''别担心 只要与你在一起就拥有FREEDOM''
<br>''bié dān xīn zhī yào yǔ nǐ zài yī qǐ jiù yōng yǒu FREEDOM''
<br>'''Don't worry, I only need to be with you to embrace FREEDOM'''
<br>''海浪卷走了褪下的衣物''
<br>''hǎi làng juàn zǒu le tuì xià de yī wù''
<br>'''Ocean waves washing away clothes'''
<br>''一起欢笑吧''
<br>''yī qǐ huān xiào ba''
<br>'''Let's be happy'''
<br>''我会一直陪伴在你身旁''
<br>''wǒ huì yī zhí péi bàn zài nǐ shēn páng''
<br>'''I will always be at your side'''
<br>''不论是谁''
<br>''bú lùn shì shuí''
<br>'''No matter who'''
<br>''心中都满怀着各自的爱 欢迎来到NEW WORLD!''
<br>''xīn zhōng dōu mǎn huái zhe gè zì de ài huān yíng lái dào NEW WORLD!''
<br>'''My heart will be filled by each and every part of your love, welcome to NEW WORLD!'''
<br>''奔驰吧''
<br>''bēn chí ba''
<br>'''Go, run!'''
<br>''乘上你心所向的汽车''
<br>''chéng shàng nǐ xīn suǒ xiàng de qì chē''
<br>'''Riding on the car that you steer with your heart'''
<br>''风儿啊''
<br>''fēng ér ā''
<br>'''Aaaaa wiiind!'''
<br>''轻拂过耀眼的草原 欢迎你的到来''
<br>''qīng fú guò yào yǎn de cǎo yuán huān yíng nǐ de dào lái''
<br>'''Skimming over the dazzling grassland, welcoming your arrival to'''
<br>''带着雀跃的心 你就是自由的''
<br>''dài zhe què yuè de xīn nǐ jiù shì zì yóu de''
<br>'''Bringing an excited heart, you are free to'''
<br>''心中满怀着各自的爱 Wow Oh Oh!''
<br>''xīn zhōng mǎn huái zhe gè zì de ài Wow Oh Oh!''
<br>'''Fill your heart with each and every part of my love, Wow Oh Oh!'''
<br>''NEW WORLD''
<br>''NEW WORLD''
<br>''NEW WORLD''
</tab>
</tabs>
|}
{{clear}}
==Trivia==
[[File:KatFL Welcome to the New World beta sample.mp3|thumb|The trailer version of "Welcome to the New World!" (with sound effects from the trailer).]]
*In the various promotional trailers for ''Kirby and the Forgotten Land'' such as the [https://www.youtube.com/watch?v=RiPcRCWzcGo "Copy Abilities and Co-op"] trailer, an instrumental version of "Welcome to the New World!" is used. This version differs from the instrumental found in the game; it features an electric guitar and organ playing the main melody, while the game version uses a flute.
*According to [[Shinya Kumazaki]], he first wrote the Japanese lyrics and then translated them into [[Fictional languages in the Kirby series#Kirby and the Forgotten Land|the new world language]]. The sung language is a mixture of corrupted Japanese and English. One of the words in the language is the singer's name, [[Neichel]] (ネイチェル), which means "nature" and is a corrupted Japanese spelling of "natural" (also used in the level [[Natural Plains]]).<ref name="dream"/>
**The Chinese and Korean lyrics are direct translations of the Japanese lyrics. The lyrics for the other languages seem to be based on the English lyrics.
**The singer's real-life identity has not been revealed, but she appeared in-person for the ''[[Kirby 30th Anniversary Music Festival]]''.
*Shinya Kumazaki has mentioned that "Welcome to the New World!" is both a song that represents its origin game and "the hopes of people who dream of departing for a new world" (新たな世界への旅立ちを夢見た人々の希望).<ref>[https://www.hallab.co.jp/blog/detail/4918/ HAL Laboratory blog post by Shinya Kumazaki]</ref> The lyrics of the song, in particular in Japanese, are worded in a way that indeed evoke a sense of invitation to leave for a new world, in particular to a "land of dreams" exactly as [[Leongar]] mentions in the game. Whether that is meant to be taken literally (as in, that this song was used to invite the habitants of the new world to leave for a "land of dreams"), or figuratively, is unknown.
*"Welcome to the New World!" is [[Tatsuya Kamiyama]]'s favorite theme from ''Kirby and the Forgotten Land''.<ref>[https://www.ndw.jp/kirby_discovery_01/ Nintendo DREAM WEB interview]</ref>
{{clear}}
==Names in other languages==
{{Names
|ja=WELCOME TO THE NEW WORLD!
|jaM=-
|frA=Bienvenue dans le nouveau monde!
|frAM=Welcome to the new world!
|frE=Bienvenue dans le nouveau monde !
|frEM=Welcome to the new world!
|de=Willkommen in der neuen Welt!
|deM=Welcome to the New World!
|it=Benvenuti nel nuovo mondo!
|itM=Welcome to the new world!
|es=¡Adéntrate en el nuevo mundo!
|esM=Step into the new world!
|nl=Welkom in de nieuwe wereld!
|nlM=Welcome to the new world!
|ko=WELCOME TO THE NEW WORLD!
|koM=-
|zh=WELCOME TO THE NEW WORLD!
|zhM=-
}}
{{ref}}
{{clear}}
{{Navbox-KatFL Music}}
{{Navbox-KDB Music}}
[[:Category:Lyrical songs]]
[[:Category:Music in Kirby and the Forgotten Land]]
[[:Category:Music from Kirby 30th Anniversary Music Festival]]
3,485

edits

Navigation menu