42,942
edits
m (→Track List: I also hear the Underground Stage music when listening to this song.) |
m (Text replacement - "Sparkling Stars" to "Sparkling Stars") |
||
(48 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Featured}}{{Title font}} | ||
{{ | |||
[[File:HNKYIM front cover.jpg|thumb|Front album cover]] | [[File:HNKYIM front cover.jpg|thumb|Front album cover]] | ||
''''' | <onlyinclude>{{#ifeq:{{{transcludesection|}}}|lead| | ||
'''''Kirby's Adventure'''''{{#ifeq:{{PAGENAME}}|Kirby's Adventure (soundtrack)|{{DerivedTitle}}}} is an official Japan-only soundtrack album for ''[[Kirby's Adventure]]''. It was the first soundtrack release for the [[Kirby (series)|''Kirby'' series]], and consists of 29 songs from the [[wikipedia:Chiptune|chiptune]] soundtrack of ''Kirby's Adventure'', as well as eight original vocal arrangements, for a total of 37 tracks. | |||
The vocal songs are performed by Mako Miyata (宮田まこ), in her only album credit to date, with backup provided by the Star Rod Magical Orchestra (スターロッド・マジカル・オーケストラ) and the Dedede Chorus Corps (デデデコーラス隊). They were arranged by Takashi Takaomi (高生 隆嗣), based on compositions by [[Hirokazu Ando]] and [[Jun Ishikawa]], with lyrics by Masumi Yanagawa (柳川真寿美). | The vocal songs are performed by [[wikipedia:Mako Miyata|Mako Miyata]] (宮田まこ), in her only album credit to date, with backup provided by the Star Rod Magical Orchestra (スターロッド・マジカル・オーケストラ) and the Dedede Chorus Corps (デデデコーラス隊). They were arranged by Takashi Takaomi (高生 隆嗣), based on compositions by [[Hirokazu Ando]] and [[Jun Ishikawa]], with lyrics by Masumi Yanagawa (柳川真寿美). | ||
The album was released on July 21st, 1994, under the Sony Records label. It retailed for | The album was released on July 21st, 1994, under the Sony Records label. It retailed for {{JPY|2800}}, and included a free pack of stickers using artwork from the game. The album provides official names for many of the songs in the ''Kirby's Adventure'' soundtrack; some are renamed in later sources, but some are kept the same. | ||
}}</onlyinclude>{{:{{ROOTPAGENAME}}|transcludesection=lead}} | |||
==Track | ==Track list== | ||
[[File:HNKYIM back cover.jpg|thumb|Back album cover, showing the track list, as well as an image of vocalist Mako Miyata.]] | [[File:HNKYIM back cover.jpg|thumb|Back album cover, showing the track list, as well as an image of vocalist Mako Miyata.]] | ||
The first eight tracks are vocal songs, arranged by Takashi Takaomi and performed by Mako Miyata. All others were composed and arranged by Hirokazu Ando except where noted. | The first eight tracks are vocal songs, arranged by Takashi Takaomi and performed by Mako Miyata. All others were composed and arranged by Hirokazu Ando except where noted. | ||
{|class="wikitable" border="1" cellpadding="2" | {| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border="1" cellpadding="2" | ||
!colspan=4| | !colspan=4|List of ''Kirby's Adventure'' soundtrack songs | ||
|- | |- | ||
!No. | !No. | ||
Line 21: | Line 21: | ||
|1 | |1 | ||
|'''{{furi|星|ほし}}のカービィ'''<br>''Kirby of the Stars'' | |'''{{furi|星|ほし}}のカービィ'''<br>''Kirby of the Stars'' | ||
|Vocal arrangement of "Title Screen / Demo", "[[Vegetable Valley (theme)|Plains Stage]]", "[[Underground Stage]]", and "[[Ice Cream Island (theme)|Sea and Ship Stages]]". | |Vocal arrangement of "[[Title Screen / Demo]]", "[[Vegetable Valley (theme)|Plains Stage]]", "[[Underground Stage]]", and "[[Ice Cream Island (theme)|Sea and Ship Stages]]". | ||
|3:52 | |3:52 | ||
|- | |- | ||
Line 41: | Line 41: | ||
|5 | |5 | ||
|'''カクテルを{{furi|作|つく}}ろう!'''<br>''Let's Make a Cocktail!'' | |'''カクテルを{{furi|作|つく}}ろう!'''<br>''Let's Make a Cocktail!'' | ||
|Vocal arrangement of "[[Butter Building (theme)|Castle Stage]]". | |Vocal arrangement of "[[Butter Building (theme)|Castle Stage]]", with "[[Kirby Dance (theme)|Stage Clear Dance]]" at the end. | ||
|3:36 | |3:36 | ||
|- | |- | ||
Line 51: | Line 51: | ||
|7 | |7 | ||
|'''スターライト・アドベンチャー'''<br>''Starlight Adventure'' | |'''スターライト・アドベンチャー'''<br>''Starlight Adventure'' | ||
|Vocal arrangement of "[[ | |Vocal arrangement of "[[Mountain Stage]]". | ||
|3:14 | |3:14 | ||
|- | |- | ||
|8 | |8 | ||
|'''おやすみカービィ'''<br>''Good Night, Kirby'' | |'''おやすみカービィ'''<br>''Good Night, Kirby'' | ||
|Vocal arrangement of "[[ | |Vocal arrangement of "[[Ending Demo]]". | ||
|4:06 | |4:06 | ||
|- | |- | ||
Line 85: | Line 85: | ||
|- | |- | ||
|14 | |14 | ||
|'''地下の面'''<br>'' | |'''地下の面'''<br>''Underground Stage'' | ||
|A stage theme not associated with any particular level.<br>Despite its name, it primarily plays in sky-themed stages. | |A stage theme not associated with any particular level.<br>Despite its name, it primarily plays in sky-themed stages. | ||
|1:01 | |1:01 | ||
Line 111: | Line 111: | ||
|19 | |19 | ||
|'''博物館と星乗り場'''<br>''Museum and Star Landing'' | |'''博物館と星乗り場'''<br>''Museum and Star Landing'' | ||
|The theme for [[Museum]]s and [[Warp | |The theme for [[Museum]]s and [[Warp Star Station]]s. | ||
|0:28 | |0:28 | ||
|- | |- | ||
Line 151: | Line 151: | ||
|27 | |27 | ||
|'''卵のボーナス面'''<br>''[[Mid-Boss Battle|Egg Bonus Stage]]'' | |'''卵のボーナス面'''<br>''[[Mid-Boss Battle|Egg Bonus Stage]]'' | ||
|The [[Egg Catcher]] minigame theme, which is also used in [[Arena]] levels. | |The [[Egg Catcher]] minigame theme, which is also used in [[Arena (Kirby's Adventure)|Arena]] levels. | ||
|0:36 | |0:36 | ||
|- | |- | ||
Line 185: | Line 185: | ||
|- | |- | ||
|34 | |34 | ||
|'''LEVEL8の最初'''<br>''[[ | |'''LEVEL8の最初'''<br>''[[Level 8 Demo]]'' | ||
|The cutscene theme that plays prior to [[ | |The cutscene theme that plays prior to [[The Fountain of Dreams (level)|The Fountain of Dreams]]. | ||
|0:25 | |0:25 | ||
|- | |- | ||
|35 | |35 | ||
|'''最終ボス'''<br>''[[ | |'''最終ボス'''<br>''[[Final Boss (theme from Kirby's Adventure)|Final Boss]]'' | ||
|The battle theme for [[Nightmare]] Wizard. | |The battle theme for [[Nightmare]] Wizard. | ||
|1:12 | |1:12 | ||
Line 210: | Line 210: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===Kirby of the Stars=== | |||
=== | |||
{| | {| | ||
|<tabs> | |<tabs> | ||
<tab name="Japanese"> | <tab name="Japanese"> | ||
こんぺい{{furi|糖|とう}}みたいな おいしい{{furi|夢|ゆめ}}は | |||
<br/> | <br/>{{furi|泉|いずみ}}から{{furi|溢|あふ}}れ{{furi|出|で}}る みんなの{{furi|勇気|ゆうき}} | ||
<br/>7つのスターロッドを | <br/>7つのスターロッドを | ||
<br/> | <br/>{{furi|戻|もど}}せば{{furi|明日|あした}}は{{furi|虹色|にじいろ}}さ | ||
<br/> | <br/>{{furi|行|ゆ}}こう {{furi|星|ほし}}のカービィ | ||
<br/>プププランドのために | <br/>プププランドのために | ||
<br/> | <br/>{{furi|行|ゆ}}こう {{furi|星|ほし}}のカービィ | ||
<br/> | <br/>{{furi|夢|ゆめ}}の{{furi|泉|いずみ}}のために | ||
<br/>新しい | <br/>新しい {{furi|旅立|たびだ}}ちだ | ||
マシュマロのベットなら | マシュマロのベットなら {{furi|優|やさ}}しい{{furi|眠|ねむ}}り | ||
<br/> | <br/>ふわふわの{{furi|雲|くも}}の{{furi|上|うえ}} {{furi|泳|およ}}いでみたい | ||
<br/>ベジタブルバレーから | <br/>ベジタブルバレーから | ||
<br/> | <br/>オレンジオーシャンまで{{furi|飛|と}}ぶよ | ||
<br/> | <br/>{{furi|行|ゆ}}こう {{furi|星|ほし}}のカービィ | ||
<br/> | <br/>デデデ{{furi|大王|だいおう}} {{furi|倒|たお}}せ | ||
<br/> | <br/>{{furi|行|ゆ}}こう {{furi|星|ほし}}のカービィ | ||
<br/> | <br/>{{furi|夢|ゆめ}}を{{furi|取|と}}り{{furi|戻|もど}}すんだ | ||
<br/> | <br/>{{furi|新|あたら}}しい {{furi|冒険|ぼうけん}}だ | ||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="Japanese (Romaji)"> | <tab name="Japanese (Romaji)"> | ||
Line 285: | Line 284: | ||
|<tabs> | |<tabs> | ||
<tab name="Japanese"> | <tab name="Japanese"> | ||
バナナムーンに{{furi|乗|の}}って {{furi|空|そら}}へ{{furi|漕|こ}}ぎ{{furi|出|だ}}そうよ | |||
<br/> | <br/>{{furi|星|ほし}}に{{furi|飛|と}}び{{furi|移|うつ}}れたら {{furi|何時|いつ}}にだって{{furi|行|ゆ}}ける | ||
<br/> | <br/>{{furi|未来|みらい}}も {{furi|過去|かこ}}も | ||
チョコレートのドアから | チョコレートのドアから {{furi|見知|みし}}らぬ{{furi|国|くに}}{{furi|覗|のぞ}}いて | ||
<br/> | <br/>{{furi|物語|ものがたり}}に{{furi|踏|ふ}}み{{furi|込|こ}}んだら ヒーローになれるさ | ||
<br/> | <br/>どんなに{{furi|辛|つら}}い{{furi|日々|ひび}}も クリアすれば{{furi|必|かなら}}ず | ||
<br/> | <br/>{{furi|涙|なみだ}}は{{furi|流|なが}}れ{{furi|星|ぼし}}になり キラキラ{{furi|輝|かがや}}くよ | ||
ラムネ{{furi|色|いろ}}の{{furi|波間|なみな}}は {{furi|空|そら}}を{{furi|映|うつ}}す{{furi|鏡|かがみ}} | |||
<br/> | <br/>ソーダ{{furi|水|すい}}に{{furi|潜|もぐ}}れば {{furi|何処|どこ}}にだって{{furi|行|ゆ}}ける | ||
<br/> | <br/>{{furi|昨日|きのう}}も {{furi|明日|あす}}も | ||
{{furi|魚|さかな}}はドレス{{furi|揺|ゆ}}らし {{furi|踊|おど}}る{{furi|海|うみ}}の{{furi|小鳥|ことり}}さ | |||
<br/> | <br/>{{furi|海星|ひとで}}たちは{{furi|海|うみ}}に{{furi|落|お}}ちた {{furi|星|ほし}}の{{furi|欠片|かけら}}なんだ | ||
<br/> | <br/>せっかく{{furi|出会|であ}}えたけど {{furi|別|わか}}れるときはくるよ | ||
<br/> | <br/>それでも{{furi|思|おも}}い{{furi|出|で}}はずっと キラキラ{{furi|輝|かがや}}くね | ||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="Japanese (Romaji)"> | <tab name="Japanese (Romaji)"> | ||
Line 314: | Line 313: | ||
''Ramune-iro no namima wa sora o utsusu kagami'' | ''Ramune-iro no namima wa sora o utsusu kagami'' | ||
<br/>''Sōda | <br/>''Sōda sui ni mogureba doko ni datte yukeru'' | ||
<br/>''Kinō mo asu mo'' | <br/>''Kinō mo asu mo'' | ||
Line 351: | Line 350: | ||
<br/>ハイジャンプ・フリーズ・ハンマー・ライト | <br/>ハイジャンプ・フリーズ・ハンマー・ライト | ||
<br/>ゆらゆらとパラソル パラパラピポパ | <br/>ゆらゆらとパラソル パラパラピポパ | ||
<br/> | <br/>コピーしたマイクは{{furi|両耳|りょうみみ}}ふさげ | ||
<br/> | <br/>ベジタブルバレー{{furi|駆|か}}け{{furi|抜|ぬ}}けて | ||
<br/> | <br/>{{furi|進|すす}}めアイスクリームアイランド | ||
<br/>ボーナスステージチャレンジだ | <br/>ボーナスステージチャレンジだ | ||
<br/> | <br/>{{furi|瞬|まばた}}き{{furi|出来|でき}}ない {{furi|早撃|はやう}}ちカービィ(デデデ) | ||
<br/> | <br/>ストック{{furi|増|ふ}}やして {{furi|一気|いっき}}に{{furi|攻|せ}}めろ(デデデ) | ||
<br/> | <br/>みんなが{{furi|待|ま}}っている カービィ | ||
バーニング・ニードル・カッター・スロウ | バーニング・ニードル・カッター・スロウ | ||
<br/>ストーンにスパーク バウンダー スカだ | <br/>ストーンにスパーク バウンダー スカだ | ||
<br/>コロコロとボールでこんころぐるる | <br/>コロコロとボールでこんころぐるる | ||
<br/> | <br/>コピーしたスリープ{{furi|役|やく}}に{{furi|立|た}}たない | ||
<br/> | <br/>バタービルディング{{furi|駆|か}}け{{furi|抜|ぬ}}けて | ||
<br/> | <br/>{{furi|目指|めざ}}せ{{furi|遠|とう}}くのオレンジオーシャン | ||
<br/> | <br/>うっかり{{furi|飛|と}}び{{furi|込|こ}}む{{furi|闘技場|とうぎじょ}} | ||
<br/> | <br/>{{furi|出|で}}たいよ{{furi|出|で}}れない{{furi|戦|たたか}}わなくちゃ(デデデ) | ||
<br/> | <br/>「{{furi|雲|くも}}でボヨヨン」も{{furi|挑戦|ちょうせん}}しよう(デデデ) | ||
<br/> | <br/>まだまだ{{furi|終|お}}わらない カービィ | ||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="Japanese (Romaji)"> | <tab name="Japanese (Romaji)"> | ||
Line 385: | Line 384: | ||
<br/>''Sutōn ni Supāku Baundā suka da'' | <br/>''Sutōn ni Supāku Baundā suka da'' | ||
<br/>''Korokoro to Bōru de kon koro gururu'' | <br/>''Korokoro to Bōru de kon koro gururu'' | ||
<br/>''Kopī shita | <br/>''Kopī shita Surīpu yakunitatanai'' | ||
<br/>''Batābirudingu kakenukete'' | <br/>''Batābirudingu kakenukete'' | ||
<br/>''Mezase tōku no Orenjiōshan'' | <br/>''Mezase tōku no Orenjiōshan'' | ||
Line 411: | Line 410: | ||
<br/>''Run through [[Butter Building]]'' | <br/>''Run through [[Butter Building]]'' | ||
<br/>''Aim for the distant Orange Ocean'' | <br/>''Aim for the distant Orange Ocean'' | ||
<br/>''Carelessly jumped into an [[Arena]]'' | <br/>''Carelessly jumped into an [[Arena (Kirby's Adventure)|Arena]]'' | ||
<br/>''Want to leave, can't leave, have to fight (Dedede)'' | <br/>''Want to leave, can't leave, have to fight (Dedede)'' | ||
<br/>''Lets try the "[[Goal Game]]" (Dedede)'' | <br/>''Lets try the "[[Goal Game]]" (Dedede)'' | ||
Line 423: | Line 422: | ||
|<tabs> | |<tabs> | ||
<tab name="Japanese"> | <tab name="Japanese"> | ||
{{furi|夢|ゆめ}}のリボン そっと{{furi|解|ほど}}こう | |||
オーロラのテントの{{furi|中|なか}} | |||
<br/> | <br/>{{furi|不思議|ふしぎ}}な{{furi|夜|よる}}が {{furi|始|はじ}}まる | ||
{{furi|星|ほし}}のブーケをあげる | |||
<br/> | <br/>{{furi|君|きみ}}の{{furi|未来|みらい}}に ふわり | ||
<br/> | <br/>{{furi|花|はな}}びらが{{furi|降|ふ}}るように | ||
<br/> | <br/>{{furi|魔法|まほう}}をかけて | ||
オレンジのベールの{{furi|中|なか}} | |||
<br/> | <br/>ひそかに{{furi|朝|あさ}}は {{furi|始|はじ}}まる | ||
{{furi|僕|ぼく}}の{{furi|勇気|ゆうき}}をあげる | |||
<br/> | <br/>{{furi|風|かぜ}}に{{furi|震|ふる}}える {{furi|夢|ゆめ}}に | ||
<br/> | <br/>ほほえみが{{furi|降|ふ}}るように | ||
{{furi|指切|ゆぶき}}りをして | |||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="Japanese (Romaji)"> | <tab name="Japanese (Romaji)"> | ||
Line 489: | Line 488: | ||
|<tabs> | |<tabs> | ||
<tab name="Japanese"> | <tab name="Japanese"> | ||
{{furi|大|おお}}きなグラスを{{furi|出|だ}}して {{furi|泉|いずみ}}で{{furi|洗|あら}}いましょう | |||
<br/> | <br/>オレンジのお{{furi|日様|ひさま}}は「フリーズ」でシャーベットにして | ||
<br/>マキシムトマト | <br/>マキシムトマト {{furi|薄|うす}}くスライス {{furi|元気|げんき}}ドリンク ベースに{{furi|注|そそ}}いで | ||
<br/> | <br/>ペパーミントの{{furi|海|うみ}}で{{furi|割|わ}}って さっきのお{{furi|日様|ひさま}} {{furi|浮|う}}かべます | ||
<br/> | <br/>スターロッドでそっと{{furi|2|に}},{{furi|3|さん}}{{furi|回|かい}}かき{{furi|混|ま}}ぜて | ||
<br/> | <br/>{{furi|真夏|まなつ}}の{{furi|香|かお}}りがする カクテルの{{furi|出来上|できあ}}がり! | ||
{{furi|真|ま}}っ{{furi|赤|か}}なリンゴもらい ジュースを{{furi|作|つく}}りましょう | |||
<br/>ハンマー | <br/>ハンマー {{furi|手|て}}に{{furi|入|い}}れて {{furi|無敵|むてき}}のキャンディを{{furi|砕|くだ}}いて | ||
<br/> | <br/>グラスの{{furi|底|そこ}}に{{furi|入|い}}れておきます キラキラ{{furi|星|ぼし}}のエッセンス{{furi|加|くわ}}え | ||
<br/> | <br/>リンゴジュースを{{furi|注|そそ}}いでから ワープスター{{furi|上|うえ}}に{{furi|飾|かざ}}ります | ||
<br/> | <br/>{{furi|小|ちい}}さな{{furi|声|こえ}}でそっとプププと{{furi|呪文|じゅもん}}{{furi|言|い}}って | ||
<br/> | <br/>{{furi|願|ねが}}いがみんな{{furi|叶|かな}}う カクテルの{{furi|出来上|できあ}}がり! | ||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="Japanese (Romaji)"> | <tab name="Japanese (Romaji)"> | ||
Line 528: | Line 527: | ||
''Make some juice out of bright red apples'' | ''Make some juice out of bright red apples'' | ||
<br/>''Take a Hammer and crush some [[Invincible Candy]]'' | <br/>''Take a Hammer and crush some [[Invincible Candy]]'' | ||
<br/>''Add the essence of [[Sparkling | <br/>''Add the essence of [[Sparkling Star]]s and let them sink to the bottom'' | ||
<br/>''After pouring in the apple juice, put a [[Warp Star]] on top'' | <br/>''After pouring in the apple juice, put a [[Warp Star]] on top'' | ||
<br/>''In a soft voice, say "Pupupu"'' | <br/>''In a soft voice, say "Pupupu"'' | ||
Line 540: | Line 539: | ||
|<tabs> | |<tabs> | ||
<tab name="Japanese"> | <tab name="Japanese"> | ||
ほら | ほら {{furi|木漏|こも}}れ{{furi|日|び}}さえ {{furi|微笑|ほほえ}}んでいる | ||
<br/> | <br/>{{furi|頬|ほほ}}なでる{{furi|風|かぜ}}に {{furi|小枝|こえだ}}が{{furi|踊|おど}}る | ||
<br/> | <br/>{{furi|海|うみ}}を{{furi|見下|みお}}ろす {{furi|丘|おか}}に{{furi|寝転|ねころ}}べば | ||
<br/> | <br/>{{furi|潮騒|しおさい}}がメロディーを | ||
<br/>ルルル | <br/>ルルル {{furi|口|くち}}ずさんでる | ||
<br/> | <br/>{{furi|両手|りょうて}}を{{furi|広|ひろ}}げて {{furi|抱|だ}}きしめる{{furi|空|そら}} | ||
<br/> | <br/>{{furi|懐|なつ}}かしい{{furi|声|こえ}}を {{furi|思|おも}}い{{furi|出|だ}}したよ | ||
ほら | ほら {{furi|降|ふ}}り{{furi|注|そそ}}ぐよ {{furi|光|ひかり}}のシャワー | ||
<br/> | <br/>{{furi|朝露|あさつゆ}}はキラリ パールに{{furi|変|か}}わる | ||
<br/> | <br/>{{furi|手|て}}のひらに{{furi|受|う}}け {{furi|海|うみ}}に{{furi|返|かえ}}したら | ||
<br/> | <br/>{{furi|波|なみ}}がやさしく{{furi|歌|うた}}う | ||
<br/>ルルル | <br/>ルルル {{furi|不思議|ふしぎ}}な{{furi|声|こえ}}で | ||
<br/> | <br/>こころの{{furi|扉|とびら}}を {{furi|開|ひら}}いてみよう | ||
<br/> | <br/>{{furi|忘|わす}}れてた{{furi|笑顔|えがお}} {{furi|戻|もど}}ってくるよ | ||
ほら | ほら {{furi|木漏|こも}}れ{{furi|日|び}}さえ {{furi|微笑|ほほえ}}んでいる | ||
<br/> | <br/>{{furi|頬|ほほ}}なでる{{furi|風|かぜ}}に {{furi|小枝|こえだ}}が{{furi|踊|おど}}る | ||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="Japanese (Romaji)"> | <tab name="Japanese (Romaji)"> | ||
''Hora komorebi sae | ''Hora komorebi sae hohoendeiru'' | ||
<br/>''Hoho naderu kaze ni koeda ga odoru'' | <br/>''Hoho naderu kaze ni koeda ga odoru'' | ||
<br/>''Umi o miorosu oka ni nekorobeba'' | <br/>''Umi o miorosu oka ni nekorobeba'' | ||
Line 576: | Line 575: | ||
<br/>''Wasureteta egao modotte kuru yo'' | <br/>''Wasureteta egao modotte kuru yo'' | ||
''Hora komorebi sae | ''Hora komorebi sae hohoendeiru'' | ||
<br/>''Hoho naderu kaze ni koeda ga odoru'' | <br/>''Hoho naderu kaze ni koeda ga odoru'' | ||
</tab> | </tab> | ||
Line 610: | Line 609: | ||
<br/>''Ready? Go!'' | <br/>''Ready? Go!'' | ||
{{furi|星|ほし}}の{{furi|飛沫|しぶき}} あげながら | |||
<br/> | <br/>{{furi|時|とき}}のゴンドラ {{furi|滑|すべ}}り{{furi|出|だ}}す | ||
<br/> | <br/>{{furi|一秒先|いちびょうさき}}さえ {{furi|見|み}}えないけど | ||
<br/> | <br/>パワーを{{furi|下|くだ}}さい きらきら{{furi|星|ぼし}}! | ||
<br/> | <br/>{{furi|生|う}}まれたての トキメキで | ||
<br/>ページめくって | <br/>ページめくって {{furi|進|すす}}もうよ! | ||
{{furi|月|つき}}のしずく {{furi|飲|の}}み{{furi|干|ほ}}せば | |||
<br/> | <br/>{{furi|愛|あい}}のオーラに {{furi|守|まも}}られる | ||
<br/> | <br/>{{furi|星屑|ほしくず}}かきわけ {{furi|進|すす}}む{{furi|先|さき}}も | ||
<br/> | <br/>{{furi|貴方|あなた}}がいるから {{furi|大丈夫|だいじょうぶ}}さ! | ||
<br/> | <br/>{{furi|同|おな}}じ{{furi|夢|ゆめ}}を {{furi|見|み}}ていたい | ||
<br/> | <br/>{{furi|遠|とお}}い{{furi|未来|みらい}}の {{furi|果|は}}てまでも! | ||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="Japanese (Romaji)"> | <tab name="Japanese (Romaji)"> | ||
Line 640: | Line 639: | ||
<br/>''Hoshikuzu kakiwake susumu saki mo'' | <br/>''Hoshikuzu kakiwake susumu saki mo'' | ||
<br/>''Anata ga irukara daijōbu-sa!'' | <br/>''Anata ga irukara daijōbu-sa!'' | ||
<br/>''Onaji yume o | <br/>''Onaji yume o miteitai'' | ||
<br/>''Tōi mirai no hate made mo!'' | <br/>''Tōi mirai no hate made mo!'' | ||
</tab> | </tab> | ||
Line 669: | Line 668: | ||
|<tabs> | |<tabs> | ||
<tab name="Japanese"> | <tab name="Japanese"> | ||
{{furi|誰|だれ}}もが いつかは {{furi|分|わ}}かり{{furi|合|あ}}えるから | |||
<br/>ハッピーエンドを カービィ | <br/>ハッピーエンドを カービィ {{furi|歌|うた}}おうよ | ||
<br/> | <br/>{{furi|愛|あい}}はもう{{furi|届|とど}}く {{furi|瞳|ひとみ}}{{furi|閉|と}}じたなら | ||
<br/>''Good night'' | <br/>''Good night'' | ||
{{furi|空|そら}}の{{furi|向|む}}こうから {{furi|新|あたら}}しい{{furi|夢|ゆめ}}が | |||
<br/> | <br/>{{furi|迎|むか}}えに{{furi|来|く}}るまで カービィ {{furi|歌|うた}}おうよ | ||
<br/> | <br/>{{furi|輝|かがや}}いた{{furi|明日|あした}}を つれてくる{{furi|言葉|ことば}} | ||
<br/>''Good night'' | <br/>''Good night'' | ||
{{furi|愛|あい}}はもう{{furi|届|とど}}く {{furi|瞳|ひとみ}}{{furi|閉|と}}じたなら | |||
<br/>''Good night'' | <br/>''Good night'' | ||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="Japanese (Romaji)"> | <tab name="Japanese (Romaji)"> | ||
''Daremoga itsuka wa wakari aerukara'' | ''Daremoga itsuka wa wakari aerukara'' | ||
<br/>''Happīendo o | <br/>''Happīendo o Kābyi utaou yo'' | ||
<br/>''Ai wa mō todoku hitomi tojitanara'' | <br/>''Ai wa mō todoku hitomi tojitanara'' | ||
<br/>''Good night'' | <br/>''Good night'' | ||
''Sora no mukō kara atarashī yume ga'' | ''Sora no mukō kara atarashī yume ga'' | ||
<br/>''Mukae ni kuru made | <br/>''Mukae ni kuru made Kābyi utaou yo'' | ||
<br/>''Kagayaita ashita o tsuretekuru kotoba'' | <br/>''Kagayaita ashita o tsuretekuru kotoba'' | ||
<br/>''Good night'' | <br/>''Good night'' | ||
Line 697: | Line 696: | ||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="English (unofficial translation)"> | <tab name="English (unofficial translation)"> | ||
'' | ''Because everyone will understand each other someday'' | ||
<br/>''For the happy ending, Kirby, let's sing'' | <br/>''For the happy ending, Kirby, let's sing'' | ||
<br/>''My love has arrived, just close your eyes'' | <br/>''My love has arrived, just close your eyes'' | ||
Line 712: | Line 711: | ||
</tabs> | </tabs> | ||
|} | |} | ||
== Trivia == | |||
*The eight vocal tracks are in stereo, while the NES tracks are in mono, as the system did not support stereo output. | |||
*The name of the Star Rod Magical Orchestra is a play on [[wikipedia:Yellow Magic Orchestra|Yellow Magic Orchestra]], a Japanese synth-pop supergroup that was hugely popular and influential in their home country; band member [[wikipedia:Ryuichi Sakamoto|Ryuichi Sakamoto]] was additionally an influence on ''Kirby's Adventure'' lead composer [[Hirokazu Ando]]. The album released one year after a brief reunion by the band. | |||
== Names in other languages == | |||
{{Names | |||
|ja={{furi|星|ほし}}のカービィ~{{furi|夢|ゆめ}}の{{furi|泉|いずみ}}の{{furi|物語|ものがたり}}~ | |||
|jaR=Hoshi no Kābyi ~Yume no Izumi no Monogatari~ | |||
|jaM=Kirby of the Stars ~The Story of the Fountain of Dreams~<br><small>This is the Japanese name of ''[[Kirby's Adventure]]''.</small> | |||
}} | |||
{{clear}} | {{clear}} | ||
{{Navbox-ST}} | {{Navbox-ST}} | ||
{{Navbox-KA/KNiDL}} | |||
[[Category: | [[Category:Lyrical songs]] | ||
[[Category:Soundtracks]] | [[Category:Soundtracks]] | ||
[[Category:Kirby's Adventure]] | [[Category:Kirby's Adventure]] | ||