Sillydillo: Difference between revisions

79 bytes removed ,  4 May 2022
m
→‎Names in other languages: Removing reference that's no longer needed, as the game's been out for over a month at this point.
m (→‎Names in other languages: Adding Latin American Spanish name.)
m (→‎Names in other languages: Removing reference that's no longer needed, as the game's been out for over a month at this point.)
Line 69: Line 69:
==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{names
{{names
|ja={{furi|踊転甲獣|ようてんこうじゅう}} アルマパラパ<ref>[https://www.famitsu.com/news/202202/10250813.html Famitsu article]</ref>
|ja={{furi|踊転甲獣|ようてんこうじゅう}} アルマパラパ
|jaR=Yōten Kōjū Arumaparapa
|jaR=Yōten Kōjū Arumaparapa
|jaM=Prancing Armored Beast, Armaparapa<br><small>From アルマジロ (armadillo) and パッパラパー (''papparapā'', silly or stupid).</small>
|jaM=Prancing Armored Beast, Armaparapa<br><small>From アルマジロ (armadillo) and パッパラパー (''papparapā'', silly or stupid).</small>
Line 76: Line 76:
|zhSimp=舞转甲兽 犰魔乱舞
|zhSimp=舞转甲兽 犰魔乱舞
|zhSimpR=Wǔzhuàn Jiǎshòu Qiúmóluànwǔ
|zhSimpR=Wǔzhuàn Jiǎshòu Qiúmóluànwǔ
|zhM=Prancing Armored Beast, 犰(''qiú'', armadillo)+ 魔乱舞(Based on 群魔乱舞 (qúnmóluànwǔ)
|zhM=Prancing Armored Beast, 犰 (''qiú'', armadillo) + 魔乱舞 (Based on 群魔乱舞 (qúnmóluànwǔ))
*<small>群魔乱舞 is a Chinese idiom which literally means "Evil spirits dance in chaos" and generally means a horrible yet often hilarious dance). 犰 and 群 sound phonetically similar and have the same tone.<small>
*<small>群魔亂舞/群魔乱舞 is a Chinese idiom which literally means "Evil spirits dance in chaos" and generally means a horrible yet often hilarious dance). 犰 and 群 sound phonetically similar and have the same tone.<small>
|ko=춤추는 등껍질 짐승 아르마파라파
|ko=춤추는 등껍질 짐승 아르마파라파
|koR=Chumchuneun Deungkkeopjil Jimseung Areumaparapa
|koR=Chumchuneun Deungkkeopjil Jimseung Areumaparapa
Line 94: Line 94:
|esAM=Armored dancer, Armadiloco<br><small>Armadillo + loco (crazy)</small>
|esAM=Armored dancer, Armadiloco<br><small>Armadillo + loco (crazy)</small>
}}
}}
{{ref}}


{{Navbox-KatFL}}
{{Navbox-KatFL}}