11,641
edits
m (→Names in other languages: Adding Latin American Spanish name.) |
m (→Names in other languages: Removing reference that's no longer needed, as the game's been out for over a month at this point.) |
||
Line 69: | Line 69: | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{names | {{names | ||
|ja={{furi|踊転甲獣|ようてんこうじゅう}} アルマパラパ | |ja={{furi|踊転甲獣|ようてんこうじゅう}} アルマパラパ | ||
|jaR=Yōten Kōjū Arumaparapa | |jaR=Yōten Kōjū Arumaparapa | ||
|jaM=Prancing Armored Beast, Armaparapa<br><small>From アルマジロ (armadillo) and パッパラパー (''papparapā'', silly or stupid).</small> | |jaM=Prancing Armored Beast, Armaparapa<br><small>From アルマジロ (armadillo) and パッパラパー (''papparapā'', silly or stupid).</small> | ||
Line 76: | Line 76: | ||
|zhSimp=舞转甲兽 犰魔乱舞 | |zhSimp=舞转甲兽 犰魔乱舞 | ||
|zhSimpR=Wǔzhuàn Jiǎshòu Qiúmóluànwǔ | |zhSimpR=Wǔzhuàn Jiǎshòu Qiúmóluànwǔ | ||
|zhM=Prancing Armored Beast, | |zhM=Prancing Armored Beast, 犰 (''qiú'', armadillo) + 魔乱舞 (Based on 群魔乱舞 (qúnmóluànwǔ)) | ||
*<small>群魔乱舞 is a Chinese idiom which literally means "Evil spirits dance in chaos" and generally means a horrible yet often hilarious dance). 犰 and 群 sound phonetically similar and have the same tone.<small> | *<small>群魔亂舞/群魔乱舞 is a Chinese idiom which literally means "Evil spirits dance in chaos" and generally means a horrible yet often hilarious dance). 犰 and 群 sound phonetically similar and have the same tone.<small> | ||
|ko=춤추는 등껍질 짐승 아르마파라파 | |ko=춤추는 등껍질 짐승 아르마파라파 | ||
|koR=Chumchuneun Deungkkeopjil Jimseung Areumaparapa | |koR=Chumchuneun Deungkkeopjil Jimseung Areumaparapa | ||
Line 94: | Line 94: | ||
|esAM=Armored dancer, Armadiloco<br><small>Armadillo + loco (crazy)</small> | |esAM=Armored dancer, Armadiloco<br><small>Armadillo + loco (crazy)</small> | ||
}} | }} | ||
{{Navbox-KatFL}} | {{Navbox-KatFL}} |