Welcome to the New World!: Difference between revisions
m (→Trivia) |
mNo edit summary |
||
Line 43: | Line 43: | ||
|singer=[[Neichel]] | |singer=[[Neichel]] | ||
}} | }} | ||
'''"Welcome to the New World!"''' (also stylized as '''"WELCOME TO THE NEW WORLD!"''') is a song from ''[[Kirby and the Forgotten Land]]''. It is the anthem of the [[ | '''"Welcome to the New World!"''' (also stylized as '''"WELCOME TO THE NEW WORLD!"''') is a song from ''[[Kirby and the Forgotten Land]]''. It is the anthem of the [[new world]], and was a popular song back when the world was still inhabited by its original residents. Its singer, [[Neichel]], was a famous diva in the new world.<ref name="dream">''Nintendo Dream'' vol. 337, page 11</ref> | ||
The song's melody serves as the basis for many songs in the game's soundtrack, and is one of the few [[Kirby (series)|''Kirby'' series]] songs to have vocalized lyrics. | The song's melody serves as the basis for many songs in the game's soundtrack, and is one of the few [[Kirby (series)|''Kirby'' series]] songs to have vocalized lyrics. | ||
Line 85: | Line 85: | ||
The short version of the song, edited to seamlessly loop, is used as the default theme for the ''Kirby and the Forgotten Land'' Maximus Cup in ''[[harddrop:Tetris 99|Tetris 99]]''. "Ready to Go!" is used on the results screen after coming in 1st place using said theme. | The short version of the song, edited to seamlessly loop, is used as the default theme for the ''Kirby and the Forgotten Land'' Maximus Cup in ''[[harddrop:Tetris 99|Tetris 99]]''. "Ready to Go!" is used on the results screen after coming in 1st place using said theme. | ||
The song appeared as a special performance during the ''[[Kirby 30th Anniversary Music Festival]]'', where it was sung as a duet between Neichel (the anonymous, female singer) and [[Makiko Ohmoto]] (the voice of Kirby). The first half was sung in [[Fictional languages in the Kirby series#Kirby and the Forgotten Land|the | The song appeared as a special performance during the ''[[Kirby 30th Anniversary Music Festival]]'', where it was sung as a duet between Neichel (the anonymous, female singer) and [[Makiko Ohmoto]] (the voice of Kirby). The first half was sung in [[Fictional languages in the Kirby series#Kirby and the Forgotten Land|the new world language]], while the second - in Japanese. In addition, "Soaring Determination: No Night Is Eternal", an arrangement of "Welcome to the New World!", was incorporated into ''Kirby Endings'' medley, alongside "[[Milky Way Wishes: Staff Credits]]", "[[Project K-64]]", the [[Ending (theme from Kirby: Squeak Squad)|ending theme]] from ''[[Kirby: Squeak Squad]]'', "[[Return to Dream Land (theme)|Return to Dream Land]]", and "[[A New Wind for Tomorrow]]". | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
Line 883: | Line 883: | ||
[[File:KatFL Welcome to the New World beta sample.mp3|thumb|The trailer version of "Welcome to the New World!" (with sound effects from the trailer).]] | [[File:KatFL Welcome to the New World beta sample.mp3|thumb|The trailer version of "Welcome to the New World!" (with sound effects from the trailer).]] | ||
*In the various promotional trailers for ''Kirby and the Forgotten Land'' such as the [https://www.youtube.com/watch?v=RiPcRCWzcGo "Copy Abilities and Co-op"] trailer, an instrumental version of "Welcome to the New World!" is used. This version differs from the instrumental found in the game; it features an electric guitar and organ playing the main melody, while the game version uses a flute. | *In the various promotional trailers for ''Kirby and the Forgotten Land'' such as the [https://www.youtube.com/watch?v=RiPcRCWzcGo "Copy Abilities and Co-op"] trailer, an instrumental version of "Welcome to the New World!" is used. This version differs from the instrumental found in the game; it features an electric guitar and organ playing the main melody, while the game version uses a flute. | ||
*According to [[Shinya Kumazaki]], he first wrote the Japanese lyrics and then translated them into [[Fictional languages in the Kirby series#Kirby and the Forgotten Land|the | *According to [[Shinya Kumazaki]], he first wrote the Japanese lyrics and then translated them into [[Fictional languages in the Kirby series#Kirby and the Forgotten Land|the new world language]]. The sung language is a mixture of corrupted Japanese and English. One of the words in the language is the singer's name, [[Neichel]] (ネイチェル), which means "nature" and is a corrupted Japanese spelling of "natural" (also used in the level [[Natural Plains]]).<ref name="dream"/> | ||
**The Chinese and Korean lyrics are direct translations of the Japanese lyrics. The lyrics for the other languages seem to be based on the English lyrics. | **The Chinese and Korean lyrics are direct translations of the Japanese lyrics. The lyrics for the other languages seem to be based on the English lyrics. | ||
**The singer's real-life identity has not been revealed, but she appeared in-person for the ''[[Kirby 30th Anniversary Music Festival]]''. | **The singer's real-life identity has not been revealed, but she appeared in-person for the ''[[Kirby 30th Anniversary Music Festival]]''. | ||
*Shinya Kumazaki has mentioned that "Welcome to the New World!" is both a song that represents its origin game and "the hopes of people who dream of departing for a new world" (新たな世界への旅立ちを夢見た人々の希望).<ref>[https://www.hallab.co.jp/blog/detail/4918/ HAL Laboratory blog post by Shinya Kumazaki]</ref> The lyrics of the song, in particular in Japanese, are worded in a way that indeed evoke a sense of invitation to leave for a new world, in particular to a "land of dreams" exactly as [[Leongar]] mentions in the game. Whether that is meant to be taken literally (as in, that this song was used to invite the habitants of the | *Shinya Kumazaki has mentioned that "Welcome to the New World!" is both a song that represents its origin game and "the hopes of people who dream of departing for a new world" (新たな世界への旅立ちを夢見た人々の希望).<ref>[https://www.hallab.co.jp/blog/detail/4918/ HAL Laboratory blog post by Shinya Kumazaki]</ref> The lyrics of the song, in particular in Japanese, are worded in a way that indeed evoke a sense of invitation to leave for a new world, in particular to a "land of dreams" exactly as [[Leongar]] mentions in the game. Whether that is meant to be taken literally (as in, that this song was used to invite the habitants of the new world to leave for a "land of dreams"), or figuratively, is unknown. | ||
*"Welcome to the New World!" is [[Tatsuya Kamiyama]]'s favorite theme from ''Kirby and the Forgotten Land''.<ref>[https://www.ndw.jp/kirby_discovery_01/ Nintendo DREAM WEB interview]</ref> | *"Welcome to the New World!" is [[Tatsuya Kamiyama]]'s favorite theme from ''Kirby and the Forgotten Land''.<ref>[https://www.ndw.jp/kirby_discovery_01/ Nintendo DREAM WEB interview]</ref> | ||
{{clear}} | {{clear}} |
Revision as of 11:03, 31 December 2023
| ||||||||||||||
|
"Welcome to the New World!" (also stylized as "WELCOME TO THE NEW WORLD!") is a song from Kirby and the Forgotten Land. It is the anthem of the new world, and was a popular song back when the world was still inhabited by its original residents. Its singer, Neichel, was a famous diva in the new world.[1]
The song's melody serves as the basis for many songs in the game's soundtrack, and is one of the few Kirby series songs to have vocalized lyrics.
Credits
- Vocals: Neichel
- Lyrics: Shinya Kumazaki
- Composition: Tadashi Ikegami
- Arrangement: Taro Nagata and Yuuta Ogasawara
Game appearances
Kirby and the Forgotten Land
The song is the basis of many of the game's tracks. Sections of it can also be found in many others.
The song in itself is named and performed in-game multiple times. The first time it's heard is in the cutscene of the same name, which occurs in the Point of Arrival stage near the bridge that leads into Waddle Dee Town. When Car-Mouth Kirby uses Turbo Dash to knock the bridge down in order to drive into Waddle Dee Town, the impact will cause the nearby radio to turn on and begin playing the song.
After the player completes Lab Discovera or Forgo Land for the first time, the full version of the song will play during the credits accompanied by photos of Kirby's adventure. Once the Waddle Live! Corner Stage is fully upgraded, The Deedly Dees can be requested to play an instrumental version called "Welcome to the New World! (Bonus Track)".
The theme is also remixed numerous times:
- "Ready to Go!" - An electronic guitar remix used as the title screen theme.
- "Waddle Dee Town" - An acoustic remix used as Waddle Dee Town's main theme.
- "Originull Wasteland" - A dramatic arrangement with elements of "Running Through the New World" and "The Wastes Where Life Began". Used when hovering over Originull Wasteland on the world map.
- "Redgar Forbidden Lands" - A dramatic arrangement with elements of "Running Through the New World" and "Plundering Beast Battle". Used when hovering over Redgar Forbidden Lands on the world map.
- "Forgo's Treasures" - An electric-like remix used for Treasure Road stages in Originull Wasteland and Redgar Forbidden Lands.
- "Elfilin" - A calm, piano remix used after defeating Leongar in Lab Discovera and at the start of the "Slumbering, Caged Leon" cutscene.
- "In Pursuit of Victory" - A blood-pumping rock remix used in The Ultimate Cup Z's rest areas prior to rounds 1-11.
- "Try Again Tomorrow... Again!" - Theme that plays after failing in The Ultimate Cup Z.
- "Finding the Light" - Theme for the cutscene with the same name. It starts out with violin, eventually adding more instruments as the song goes.
- "A Thriving, Peaceful Town" - Remix of "Waddle Dee Town" with more instruments.
- "Got 'Em All! Gotcha Machine Master" - A remix with many instruments. Used when checking the Figure Collection upon collecting every Figure in the game.
Many other themes also incorporate it, such as "Blue, Blue Breeze", "The Beast Pack's Final Stand", "The Dream Discoveries Tour", and more.
Kirby's Dream Buffet
If the player has Kirby and the Forgotten Land save data on their Switch, then after completing their first Gourmet Grand Prix, three music tracks from the game automatically unlock and have a chance to play during races. The full vocal version of "Welcome to the New World!" is one of these tracks, labelled as Kirby and the Forgotten Land: Bonus Song 3 in-game. Much like "Green Tree Memories from Kirby" and the "King Dedede Medley", the music won't switch to a different track during the minigame portion of the Gourmet Grand Prix.
Other appearances
The short version of the song, edited to seamlessly loop, is used as the default theme for the Kirby and the Forgotten Land Maximus Cup in Tetris 99. "Ready to Go!" is used on the results screen after coming in 1st place using said theme.
The song appeared as a special performance during the Kirby 30th Anniversary Music Festival, where it was sung as a duet between Neichel (the anonymous, female singer) and Makiko Ohmoto (the voice of Kirby). The first half was sung in the new world language, while the second - in Japanese. In addition, "Soaring Determination: No Night Is Eternal", an arrangement of "Welcome to the New World!", was incorporated into Kirby Endings medley, alongside "Milky Way Wishes: Staff Credits", "Project K-64", the ending theme from Kirby: Squeak Squad, "Return to Dream Land", and "A New Wind for Tomorrow".
Lyrics
The following are the full lyrics to the song:
Strange horizon. Ready to go.
ファ ルーティア フェリウァミ?
Étrange horizon. Il faut y aller.
Étrange horizon. Il faut y aller.
Seltsamer Horizont. Auf Los geht's los.
Extraño horizonte. Es hora de partir.
Extraño horizonte. Es hora de partir.
Uno strano orizzonte. È ora di avviarsi.
Zie je de einder? Daar gaan we heen
さぁ準備は できたかい?
자, 준비됐어?
來吧 準備好了嗎?
来吧 准备好了吗?
|
Trivia
- In the various promotional trailers for Kirby and the Forgotten Land such as the "Copy Abilities and Co-op" trailer, an instrumental version of "Welcome to the New World!" is used. This version differs from the instrumental found in the game; it features an electric guitar and organ playing the main melody, while the game version uses a flute.
- According to Shinya Kumazaki, he first wrote the Japanese lyrics and then translated them into the new world language. The sung language is a mixture of corrupted Japanese and English. One of the words in the language is the singer's name, Neichel (ネイチェル), which means "nature" and is a corrupted Japanese spelling of "natural" (also used in the level Natural Plains).[1]
- The Chinese and Korean lyrics are direct translations of the Japanese lyrics. The lyrics for the other languages seem to be based on the English lyrics.
- The singer's real-life identity has not been revealed, but she appeared in-person for the Kirby 30th Anniversary Music Festival.
- Shinya Kumazaki has mentioned that "Welcome to the New World!" is both a song that represents its origin game and "the hopes of people who dream of departing for a new world" (新たな世界への旅立ちを夢見た人々の希望).[3] The lyrics of the song, in particular in Japanese, are worded in a way that indeed evoke a sense of invitation to leave for a new world, in particular to a "land of dreams" exactly as Leongar mentions in the game. Whether that is meant to be taken literally (as in, that this song was used to invite the habitants of the new world to leave for a "land of dreams"), or figuratively, is unknown.
- "Welcome to the New World!" is Tatsuya Kamiyama's favorite theme from Kirby and the Forgotten Land.[4]
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | WELCOME TO THE NEW WORLD! |
- |
Chinese | WELCOME TO THE NEW WORLD! |
- |
Dutch | Welkom in de nieuwe wereld! | Welcome to the new world! |
Canadian French | Bienvenue dans le nouveau monde! | Welcome to the new world! |
European French | Bienvenue dans le nouveau monde ! | Welcome to the new world! |
German | Willkommen in der neuen Welt! | Welcome to the New World! |
Italian | Benvenuti nel nuovo mondo! | Welcome to the new world! |
Korean | WELCOME TO THE NEW WORLD! |
- |
Spanish | ¡Adéntrate en el nuevo mundo! | Step into the new world! |
References
- ↑ 1.0 1.1 Nintendo Dream vol. 337, page 11
- ↑ Kirby 30th Anniversary Music Festival pamphlet
- ↑ HAL Laboratory blog post by Shinya Kumazaki
- ↑ Nintendo DREAM WEB interview
|