Talk:Kirby Star Allies: The Original Soundtrack: Difference between revisions

Line 154: Line 154:
===6-12 to 6-19 - Void Termina themes===
===6-12 to 6-19 - Void Termina themes===
Since there are two sets of translations for both of these, I figure it'd be good to iron out exactly what we want to use. Right now we're using my translations for half of them and kirbypostgenerator's for the other half, but if anyone has any preferences, it'd be good to bring them up. My main input is that I think 破の咆哮 should be "Roar of Destruction" rather than "Destroyer's Roar", and 繭の響応 should be "The Cocoon's Echoing Response" rather than "Cocoon's Echoing Answer". [[User:StarPunch|StarPunch]] ([[User talk:StarPunch|talk]]) 22:20, 15 April 2023 (UTC)
Since there are two sets of translations for both of these, I figure it'd be good to iron out exactly what we want to use. Right now we're using my translations for half of them and kirbypostgenerator's for the other half, but if anyone has any preferences, it'd be good to bring them up. My main input is that I think 破の咆哮 should be "Roar of Destruction" rather than "Destroyer's Roar", and 繭の響応 should be "The Cocoon's Echoing Response" rather than "Cocoon's Echoing Answer". [[User:StarPunch|StarPunch]] ([[User talk:StarPunch|talk]]) 22:20, 15 April 2023 (UTC)
:Agree with Roar of Destruction. I feel like we need to further look into what 響応 means rather than translating the individual Kanji. It's not on Jisho, but there are dictionary definitions and usages of this when you Google 響応. [[User:SYZekrom|SYZekrom]] ([[User talk:SYZekrom|talk]]) 22:45, 15 April 2023 (UTC)


===6-26 - 淵源を巡る回廊===
===6-26 - 淵源を巡る回廊===
93

edits