Please remember that WiKirby contains spoilers, which you read at your own risk! See our general disclaimer for details.

Editing User:EleCyon/List of conjectural music titles in the Kirby series

From WiKirby, your independent source of Kirby knowledge.
Jump to navigationJump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 322: Line 322:
|'''Iceberg Ocean'''
|'''Iceberg Ocean'''
|[[Iceberg Ocean]]
|[[Iceberg Ocean]]
|Unusually, a direct match with the one from the ''[[Kirby's Dream Collection Special Edition Compilation Soundtrack]]''.
|Unusually a direct match with the one from the ''[[Kirby's Dream Collection Special Edition Compilation Soundtrack]]''.
|-
|-
|010
|010
Line 358: Line 358:
|'''Fall!/Out of Bounds!'''
|'''Fall!/Out of Bounds!'''
|OB
|OB
|Second conjectural title taken from valternate's channel.
|2nd Conjectural title taken from valternate's channel.
|-
|-
|018
|018
Line 400: Line 400:
|'''Fanfare'''
|'''Fanfare'''
|Hole
|Hole
|
|Good!
|-
|-
|099
|099
Line 454: Line 454:
!Composer
!Composer
!Notes
!Notes
|-
|'''I'm Hit''' (Zophar's Domain)
|[[Done In]]
|[[Hirokazu Ando]] or [[Tadashi Ikegami]]
|On Zophar's Domain, the Done In jingle is named as "I'm Hit", likely in reference to ''[[Kirby Super Star]]'''s status icon for when Kirby is defeated:<br>[[File:KSS_Miss_Icon.png]]
|-
|-
|'''Rick the Hamster'''
|'''Rick the Hamster'''
Line 515: Line 510:
|Describes Kirby wielding the [[Rainbow Sword]] in the true ending.
|Describes Kirby wielding the [[Rainbow Sword]] in the true ending.
|-
|-
|'''Unused 1 (Hurry!)''' / '''Unused Song''' (Zophar's Domain)
|'''Unused 1 (Hurry!)'''
|(No official title.) (FGM 94)
|(No official title.) (FGM 94)
|[[Hirokazu Ando]]
|[[Hirokazu Ando]]
Line 789: Line 784:
|}
|}


===''Kirby's Star Stacker (Super Famicom)''===
===''Kirby 64: The Crystal Shards''===
As with other games, the Super Famicom version of ''[[Kirby's Star Stacker (Super Famicom)|Kirby's Star Stacker]]'' does not have names for the various songs, so the common conjectural titles used in reuploads of the soundtrack were first coined by Zophar's Domain as per usual. The tracks' names are based on original uploads of the soundtrack on the website on January 7, 2006, judging by the modified date metadata that was originally embedded into the raw music file downloads.
The commonly-used titles used for the soundtrack of ''[[Kirby 64: The Crystal Shards]]'' are technically not conjectural, due to them being based on rough translations of their Japanese names from the ''[[Hoshi no Kirby 64 Original Soundtrack]]'' album. Some of those were first given by [https://vgmdb.net/album/522 VGMdb], with the listings first added on August 4, 2006, and an earliest archived capture on the ''Wayback Machine'' dating as far as December 6, 2009.


Due to the lack of an official soundtrack release, the actual titles listed here will be based on their counterparts from the [[Kirby's Star Stacker (Game Boy)|Game Boy]] version's arranged soundtrack release, ''[[Kirby's Star Stacker Original CD Masters]]''. Others may be taken from other official sources where applicable. For the sake of brevity, the most notable titles will be listed here, and are arranged in track order as listed on Zophar's Domain. Any titles that remain conjectural will be marked with an asterisk (*).
YouTube soundtrack uploader Laizorb also uses more generic conjectural titles such as "Ripple Star Catacombs", "Taking Battle" and "Factory Inspection". These track names date from the year 2008-2010, making them the first appearance of these more common conjectural titles prior to Zophar's Domain's upload of the soundtrack in 2016.
 
Zophar's Domain also uploaded the songs with the Japanese titles, following closely on the translations from VGMdb. Despite this, several translation mistakes are present, including misspelling [[Adeleine]] in one instance as "Adeline" instead, and further worsening the translations of certain cutscene music ("Beach's Backyard" being actually "Idiot of the Sea"/"All Washed Up", and "Here We Go" being misinterpreted as "Overnight Detective"). For some reason, various reuploads of the ''Kirby 64: The Crystal Shards'' soundtrack on YouTube use these titles despite accurate translations existing for most of the songs on VGMdb.
 
Note that the following titles are considered official to some capacity unless they are mistranslated, in which case they will be classified as conjectural with an asterisk symbol (*). This symbol will also be used to mark any titles listed under the "Actual title" column that remain conjectural.
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
!colspan=3|List of conjectural song titles in ''Kirby's Star Stacker'' (Super Famicom) &nbsp;
!colspan=4|List of conjectural song titles in ''Kirby 64: The Crystal Shards'' &nbsp;
|-
|-
!Conjectural title
!Conjectural title
!Actual title
!Actual title
!Composer
!Notes
!Notes
|-
|-
|'''Waddle Dee'''
|'''Battle Among Friends - Adeline'''*{{sic|This was the spelling given on Zophar's Domain, despite Adeleine being referred to as such officially.}} (Zophar's Domain)
|Normal
|Battle with Friends (official title) / Battle with Friends: Adeleine*
|All the Round Clear rearrangements in this game are named after the opponents Kirby fights in Story Mode, which use these songs.
|[[Jun Ishikawa]]
|The medley refers to all three songs, and as such the individual songs do not have official titles aiming to use the conjectural "Battle with Friends - (name)". For instance, Adeleine's battle music is specifically named "Battle with Friends: Adeleine", formatted with a colon instead of a dash (to match with some official ''Kirby'' song titles using a colon).<br>Additionally, "Battle Among Friends" is an alternative translation, which still carries the general idea. On VGMdb, it is translated as "Battle Against Comrades" instead.
|-
|-
|'''Poppy'''
|'''Rock Star - Quicksand'''* (Laizorb)
|Hard
|[[Inside the Castle]]*
|Conjectural title is short for [[Poppy Bros. Jr]], who uses this song in his Story Mode enocunter.
|[[Jun Ishikawa]] or [[Hirokazu Ando]]
|This song is also used in [[Pop Star - Stage 3]], making this title slightly inaccurate.
|-
|-
|'''Lovely'''
|'''Mountain Stream'''*
|Very Hard!
|[[Grass Land (1)|Down the Mountain Stream]]
|See above
|[[Jun Ishikawa]]
|Translated correctly on VGMdb, but not in Zophar's Domain's case.
|-
|-
|'''Knuckle Joe'''
|'''Taking Battle'''* (Zophar's Domain/Laizorb) /  '''Take-Take Battle''' (VGMdb)
|Super Hard!
|[[Bumper Crop Bump (theme)|Bumper Crop Bump]]*
|See above
|[[Jun Ishikawa]]
|Rough translation of the Japanese title of [[Bumper Crop Bump]], "Catch Catch Battle" (とるとるバトル). The word "Toru" (とる) can be translated as either "catch" or "take", hence the conjectural translation used.<br>This translation was first used by Laizorb in an upload of the song to YouTube on April 27, 2008, but is translated more literally instead as "Take-Take Battle" on VGMdb.
|-
|-
|'''Kawasaki'''
|'''Falling Fight'''* (Zophar's Domain/Laizorb)
|[[Insane|Insane!]] (''Kirby's Star Stacker Original CD Masters'')<br>VS. Chef Kawasaki (''[[Kirby: Planet Robobot Original Soundtrack]]'')
|[[Checkerboard Chase (theme)|Checkerboard Chase]]
|See above. This is the only song from the Super Famicom version of the soundtrack to be given an official title.<br>The Game Boy version of the soundtrack on Zophar's Domain refers to it as "Extreme" instead.
|[[Jun Ishikawa]]
|Rough translation of the Japanese title of [[Checkerboard Chase]], "Fall Fall Fight". (おちおちファイト). Properly named in ''[[Kirby's Return to Dream Land Deluxe]]''.
|-
|-
|'''Round Clear Mode ~ Dedede Panic'''
|'''Noisy Race''' (Zophar's Domain)* / '''Ken-Ken Race''' (VGMdb) / '''Race Game''' (Laizorb)
|A Little More
|[[Gourmet Race (theme)|100-Yard Hop]]*
|If [[King Dedede]] loses too much HP in this game's Round Clear mode, he will start panicking.
|[[Jun Ishikawa]]
|First title is a mistranslation of the Japanese title of [[100-Yard Hop]], "Hop Hop Race" (けんけんレース). It is not known how "けんけん" was mistranslated as "Noisy".<br>"Race Game" is a more generic term used by Laizorb in an upload of the song on February 11, 2010.
|-
|-
|'''Two Player Competition'''
|'''Enemy Card Index'''*
|VS
|(No official title. It is based on "[[Entrance]]".)
|
|[[Jun Ishikawa]]
|The menu is called Enemy Info in-game. This title is also used on Laizorb's upload of the soundtrack on February 11, 2010.
|-
|-
|'''Meta Knight'''
|'''Factory Inspection'''* (Zophar's Domain/Laizorb) / '''Studying the Factory''' (VGMdb)
|Challenge
|[[Studying the Factory]]
|See "Waddle Dee"
|[[Jun Ishikawa]]
|Rough translation of its Japanese title of the song, "Factory Tour" (こうじょうけんがく). The word "うけんがく" means "tour" in English, but can be also translated as "inspection" or "study". The title appears to be translated first as "Factory Inspection" by Laizorb in an upload of the ''Kirby 64: The Crystal Shards'' soundtrack dated February 11, 2010.<br>''[[Kirby's Dream Collection Special Edition Compilation Soundtrack]]'' gave the official title, which was also translated correctly on VGMdb.
|-
|-
|'''Dedede'''
|'''Ripple Star Catacombs'''* (Laizorb)
|[[King Dedede's Theme]] (''Kirby's Star Stacker'' original arrangement)
|[[Catacombs]]*
|Unique arrangement of King Dedede's theme which is a loose inspiration for [[Masked Dedede's Theme]].
|[[Jun Ishikawa]] or [[Hirokazu Ando]]
|Laizorb uploaded this song to YouTube on February 11, 2010. This specific upload of the song is the first to name it as "Ripple Star Catacombs" due to it lacking an official title. It is described as being like a catacomb due to the word also being used to define a labyrinthine area, which is accurate to what [[Ripple Star - Stage 2|the stage it plays in]] looks like in layout.
|-
|-
|'''Grill'''{{sic}}
|'''Alright, On To The Next'''
|[[VS. Gryll]] (''[[Kirby Star Allies: The Original Soundtrack]]'')
|On to Rock Star
|Rough romanization of [[Gryll]]'s name, which is localized officially with a "y" instead of "i" starting with ''[[Kirby: Planet Robobot]]''.
|[[Hirokazu Ando]]
|Rough translation of the Japanese title: "OK, On to the Next" (よっしゃつぎいこ).
|-
|-
|'''Better Luck Next Time...'''
|'''I'm Hungry''' (Zophar's Domain) / '''I'm Starving''' (VGMdb)
|[[Done In]]* (''[[Kirby's Dream Land 3]]'')
|Desert Desserts
|Arrangement of the defeat jingle from ''Kirby's Dream Land 3''.
|[[Hirokazu Ando]]
|Japanese title of the cutscene (はらへったぁ)
|-
|-
!colspan=3|All songs composed by Jun Ishikawa & Hirokazu Ando. Based on conjectural names given by Zophar's Domain.
|'''Beach's Backyard'''* (Zophar's Domain) / '''Idiot of the Sea''' (VGMdb)
|}
|All Washed Up
 
|[[Hirokazu Ando]]
===''Kirby 64: The Crystal Shards''===
|First title is a mistranslation of the Japanese title "Idiot of the Sea" (うみのバカヤロー), where the word "idiot" (バカヤロー ) was mistakenly translated as "backyard" (バックヤード).
The situation with conjectural song titles in ''[[Kirby 64: The Crystal Shards]]'' is a very different case here, as the official ''[[Hoshi no Kirby 64 Original Soundtrack]]'' album released on April 26, 2000 in Japan, a month after the game's release in the region. As such, any title listed there is only a very early translation of the Japanese title listed in the album, and may not correctly reflect later translations on the wiki, a few of which are also officially localized sparingly in [[Jukebox]] listings in later games and in official overseas media.
 
Most of the earlier translations of Japanese titles used for ''[[Kirby 64: The Crystal Shards]]'' comes from the ''Kirby'' fansite, [http://kirbysrainbowresort.net/multimedia/sounds/cate-gcn64.html Kirby's Rainbow Resort]. An early news post on the website details that the ''Kirby 64'' soundtrack using these titles were uploaded on October 2, 2004 by user "Kine the Genius", first initially as a packed download and then separated into individual tracks a day later after the initial upload<ref>[http://kirbysrainbowresort.net/siteinfo/precn/october2004.html Kirby's Rainbow Resort] October 2004 site updates archive</ref>. The names of the songs coined in the soundtrack are either rough or literal translations of the Japanese titles, resulting in inaccuracies (like "[[Studying the Factory|Factory Inspection]]" (Studying the Factory) and "Beach's Backyard" (Idiot of the Sea/All Washed Up).
 
YouTube soundtrack uploader Laizorb also uses the titles as provided in Kirby's Rainbow Resort, with a few exceptions. For example, an [[Catacombs|unnamed track]] is given the name "Ripple Star Catacombs" in a YouTube upload from this channel on February 11, 2010), and the arrangement of [[Gourmet Race (theme)|100-Yard Hop]] is conjecturally named "Race Game" instead of "Noisy Race" (early translation).
 
Zophar's Domain would eventually adapt the song titles from Kirby's Rainbow Resort in a more recent upload of the ''Kirby 64'' soundtrack on the website. Notably, [[Adeleine]] is misspelled in a listed track on the site, "Battle Among Friends - Adeline{{sic|This was the spelling given on Zophar's Domain, despite Adeleine being referred to as such officially.}}". Furthermore, recent YouTube reuploads of the soundtrack would go on to use the titles, mainly from Zophar's Domain and from Kirby's Rainbow Resort, despite more accurate translations available.
 
The following table lists only the more notable titles for brevity, as some titles may be already accurate translations in other sources or on the wiki, where applicable. Regardless of accuracy, translated titles listed here are technically official.
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
!colspan=4|List of early-translated song titles in ''Kirby 64: The Crystal Shards'' &nbsp;
|-
|-
!Early translation
|'''Major Specialization'''* (Zophar's Domain) / '''Great Eruption''' (VGMdb)
!Actual title
|Hot Waddle Dawdle
!Composer
|[[Hirokazu Ando]]
!Notes
|First title is a mistranslation of the Japanese title, "Great Eruption"; they misread {{furi|噴火|ふんか}} eruption as {{furi|分化|ぶんか}} specialization. It is translated correctly on VGMdb.
|-
|-
|'''Battle Among Friends''' (Kirby's Rainbow Resort) / '''Battle Against Comrades''' (VGMdb)
|'''Overnight Detective'''*
|Battle with Friends
|Ripple Rescue
|[[Jun Ishikawa]]
|[[Hirokazu Ando]]
|Two of these titles are alternative translations of the Japanese title (なかまたちとのたたかい)
|Mistranslation of the Japanese title "Here We Go" (やらいでか), misinterpreting it as "夜来でか" which would mean "overnight detective" instead. This error can be seen on VGMdb and Zophar's Domain's listings of the song.
|-
|-
|'''Mountain Stream'''
|'''Bye-Bye'''
|[[Grass Land (1)|Down the Mountain Stream]]
|Fare...well?
|[[Jun Ishikawa]]
|[[Hirokazu Ando]]
|A shortened translation as presented on Kirby's Rainbow Resort.
|Japanese title of the cutscene (バイバイ)
|-
|-
|'''Taking Battle''' (Kirby's Rainbow Resort) /  '''Take-Take Battle''' (VGMdb)
|'''Final Decisive Battle'''
|[[Bumper Crop Bump (theme)|Bumper Crop Bump]]
|Darkness Calls
|[[Jun Ishikawa]]
|Rough translation of the Japanese title of [[Bumper Crop Bump]], "Catch Catch Battle" (とるとるバトル). The word "Toru" (とる) can be translated as either "catch" or "take", hence the conjectural translation used.<br>This translation was first coined by Kine the Genius on Kirby's Rainbow Resort, but is translated more literally instead as "Take-Take Battle" on VGMdb.
|-
|'''Falling Fight''' (Kirby's Rainbow Resort/Laizorb)
|[[Checkerboard Chase (theme)|Checkerboard Chase]]
|[[Jun Ishikawa]]
|Rough translation of the Japanese title of [[Checkerboard Chase]], "Fall Fall Fight". (おちおちファイト). Properly named in ''[[Kirby's Return to Dream Land Deluxe]]''.
|-
|'''Noisy Race''' (Kirby's Rainbow Resort) / '''Ken-Ken Race''' (VGMdb) / '''Race Game''' (Laizorb)
|[[Gourmet Race (theme)|100-Yard Hop]]
|[[Jun Ishikawa]]
|First title is a mistranslation of the Japanese title of [[100-Yard Hop]], "Hop Hop Race" (けんけんレース). It is not known how "けんけん" was mistranslated as "Noisy".<br>"Race Game" is a more generic term used by Laizorb in an upload of the song on February 11, 2010.
|-
|'''Factory Inspection''' (Kirby's Rainbow Resort)
|[[Studying the Factory]]
|[[Jun Ishikawa]]
|Rough translation of its Japanese title of the song, "Factory Tour" (こうじょうけんがく). The word "うけんがく" means "tour" in English, but can be also translated as "inspection" or "study". The title appears to be translated first as "Factory Inspection" by Kine the Genius in Kirby's Rainbow Resort's upload of the ''Kirby 64: The Crystal Shards'' soundtrack dated October 2, 2004.<br>''[[Kirby's Dream Collection Special Edition Compilation Soundtrack]]'' gave the official title, which was also translated correctly on VGMdb.
|-
|'''Alright, On To The Next...'''
|On to Rock Star
|[[Hirokazu Ando]]
|[[Hirokazu Ando]]
|Rough translation of the Japanese title: "OK, On to the Next" (よっしゃつぎいこ).
|Rough translation of the Japanese title of the cutscene, usually translated as "The Final Battle" (さいしゅうけっせん)
|-
|'''I'm Hungry''' (Kirby's Rainbow Resort) / '''I'm Starving''' (VGMdb)
|Desert Desserts
|[[Hirokazu Ando]]
|Japanese title of the cutscene (はらへったぁ)
|-
|'''Beach's Backyard''' (Kirby's Rainbow Resort) / '''Idiot of the Sea''' (VGMdb)
|All Washed Up
|[[Hirokazu Ando]]
|First title is a mistranslation of the Japanese title "Idiot of the Sea" (うみのバカヤロー), where the word "idiot" (バカヤロー ) was mistakenly translated as "backyard" (バックヤード). From a machine translation, the phrase "bakayaro" could be misinterpreted literally as "backyard", resulting in the incorrect title.
|-
|'''Major Specialization''' (Kirby's Rainbow Resort) / '''Great Eruption''' (VGMdb)
|Hot Waddle Dawdle
|[[Hirokazu Ando]]
|First title is a mistranslation of the Japanese title, "Great Eruption"; the title was misread {{furi|噴火|ふんか}} (eruption) as {{furi|分化|ぶんか}} (specialization) It is translated correctly on VGMdb.
|-
|'''Overnight Detective'''
|Ripple Rescue
|[[Hirokazu Ando]]
|Mistranslation of the Japanese title "Here We Go" (やらいでか), misinterpreting it as "夜来でか" which would mean "overnight detective" instead. This error can be seen on VGMdb and Zophar's Domain's listings of the song.
|-
|'''Bye-Bye'''
|Fare...well?
|[[Hirokazu Ando]]
|Japanese title of the cutscene (バイバイ)
|-
|'''Final Decisive Battle'''
|Darkness Calls
|[[Hirokazu Ando]]
|Rough translation of the Japanese title of the cutscene, usually translated as "The Final Battle" (さいしゅうけっせん)
|-
!colspan=4|This is based on conjectural names given by Kirby's Rainbow Resort, VGMdb, and the unofficial ''Kirby 64'' soundtrack reupload by Laizorb on YouTube.
|}
 
The following table lists conjectural titles for various songs in the ''Kirby 64'' soundtrack, also counting songs that go unnamed in official capacity. Most of these are taken from Laizorb's YouTube reuploads of the soundtrack. Any titles that remain conjectural will be marked with an asterisk (*). All songs are composed by either [[Jun Ishikawa]] or [[Hirokazu Ando]], no specific credits are given.
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
!colspan=3|List of conjectural song titles in ''Kirby 64: The Crystal Shards'' &nbsp;
|-
!Conjectural title
!Actual title
!Notes
|-
|'''Theater Index'''
|(No official title. Remix of the "[[Friends (2)]]" theme from ''[[Kirby's Dream Land 3]]''.)
|Note that the in-game [[Theater]] is referred to as "Movie" instead.
|-
|'''Minigame Select'''
|[[Sub-Game Menu (theme from Kirby 64: The Crystal Shards)|Sub-Game Menu]]* / Checkerboard Chase: Title (''[[Kirby's Return to Dream Land Deluxe]]'')
|Note that the in-game menu where this song is played is referred to as "Mini-Games".
|-
|'''Minigame Victory'''
|[[Standings]]
|Official title taken from ''[[Kirby's Return to Dream Land Deluxe]]''.
|-
|'''Encounter Waddle Dee'''
|Waddle Dee?
|Generic name template used for the cutscenes with encountering Kirby's allies.
|-
|'''Encounter Adeleine'''
|Art Attack
|See above
|-
|'''Encounter King Dedede'''
|Dark Dedede
|See above
|-
|'''Battle Against Waddle Doo'''
|Battle with Friends: Waddle Dee*
|In this battle, Waddle Dee is transformed into [[Waddle Doo]] while possessed by [[Dark Matter (cloud)|Dark Rimuru]].
|-
|'''Battle Among Friends - Adeline'''*{{sic|This was the spelling given on Zophar's Domain, despite Adeleine being referred to as such officially.}} (Zophar's Domain) / '''Adeleine Battle''' (Laizorb)
|Battle with Friends: Adeleine*
|For the first title, the medley refers to all three songs, and as such the individual songs do not have official titles aiming to use the conjectural "Battle with Friends - (name)". For instance, Adeleine's battle music is specifically named "Battle with Friends: Adeleine", formatted with a colon instead of a dash (to match with some official ''Kirby'' song titles using a colon). However, her name is misspelled as "Adeline" in this specific listing.
|-
|'''Battle Against King Dedede'''
|Battle with Friends: King Dedede*
|
|-
|'''Waddle Dee Joins the Party'''
|Waddle On!
|A generic name template used for cutscenes where allies are rescued.
|-
|'''Adeleine Joins the Party'''
|Adding Adeleine
|See above
|-
|'''Dedede Joins the Party'''
|A Reluctant Ally
|See above
|-
|'''Rock Star Quicksand'''
|(No official title. It is titled [[Inside the Castle]] on WiKirby.)
|This song is also used in [[Pop Star - Stage 3]], making this title slightly inaccurate.
|-
|'''Your Quest Revealed'''
|Kirby's Quest*
|(To confirm: Might be translated from Japanese)
|-
|'''On to Aqua Star!'''
|Desert Desserts
|Generic title template used by Laizorb to name the song for consistency with the title of the cutscene "On To Rock Star".
|-
|'''On to Neo Star!'''
|All Washed Up
|See above
|-
|'''On to Shiver Star!'''
|Hot Waddle Dawdle
|See above
|-
|'''On to Ripple Star!'''
|Ripple Rescue
|See above
|-
|'''Enemy Card Index'''
|(No official title. Arrangement of "[[Entrance]]".)
|The menu is called Enemy Info in-game. This title is used on Laizorb's upload of the soundtrack on February 11, 2010, and would later be reused on Zophar's Domain and in various soundtrack reuploads.
|-
|'''Ripple Star Catacombs'''
|(No official title. It is titled [[Catacombs]] on WiKirby.)
|Laizorb uploaded this song to YouTube on February 11, 2010, making it the first instance of naming the song as "Ripple Star Catacombs". It is described as being like a catacomb due to the word also being used to define a labyrinthine area, which is accurate to what [[Ripple Star - Stage 2|the stage it plays in]] looks like in layout.
|-
|'''On to Dark Star!'''
|Darkness Calls
|See "On to Aqua Star!".
|-
|-
!colspan=3|This is based on conjectural names given by the unofficial ''Kirby 64'' soundtrack reupload by Laizorb on YouTube.
!colspan=4|This is based on conjectural names given by VGMdb, Zophar's Domain, and the unofficial ''Kirby 64'' soundtrack reupload by Laizorb on YouTube.
|}
|}


Line 1,160: Line 1,015:
|[[Green Greens (theme)|Green Greens]]
|[[Green Greens (theme)|Green Greens]]
|[[Jun Ishikawa]]
|[[Jun Ishikawa]]
|There are no stages set within a forest-like area where the song is played. The stages in [[Nature Notch]] that play this song are set in a garden-like ruins. In [[Vocal Volcano - Stage 1|Stage 1]] of [[Vocal Volcano]], the song plays in the mountainous areas.
|There are no stages set within a forest-like area where the song is played. The stages in [[Nature Notch]] that play this song are set in an garden-like ruins. In [[Vocal Volcano - Stage 1|Stage 1]] of [[Vocal Volcano]], the song plays in the mountainous areas.
|-
|-
|'''Digging Through the Clouds'''
|'''Digging Through the Clouds'''
Line 1,175: Line 1,030:
|[[Gamble Galaxy (theme)|Gamble Galaxy]]*
|[[Gamble Galaxy (theme)|Gamble Galaxy]]*
|[[Jun Ishikawa]]/[[Hirokazu Ando]]/[[Tadashi Ikegami]]/[[Shogo Sakai]]
|[[Jun Ishikawa]]/[[Hirokazu Ando]]/[[Tadashi Ikegami]]/[[Shogo Sakai]]
|Describes [[Kirby]] and is used in the final non-boss stage in [[Gamble Galaxy]]. Do note that [[Dream Land]] is misspelled as a single word.
|Describes [[Kirby]] and is used in the final non-boss stage in [[Gamble Galaxy]]. Do note that [[Dream Land]] is misspelled as just one word.
|-
|-
|'''Oncoming Peril'''
|'''Oncoming Peril'''
Line 1,200: Line 1,055:
|[[Ice Cream Island (theme)|Ice Cream Island]]
|[[Ice Cream Island (theme)|Ice Cream Island]]
|[[Hirokazu Ando]]
|[[Hirokazu Ando]]
|Somewhat inaccurate, as some of the only instances where the song plays are in stages in the [[Secret Sea]] level, which feature seaside/water areas that are not set in the fields.
|Somewhat inaccurate as some of the only instances where the song plays are in stages in the [[Secret Sea]] level, which feature seaside/water areas that are not set in the fields.
|-
|-
|'''Searching for the Answer'''
|'''Searching for the Answer'''
Line 1,230: Line 1,085:
|[[Vocal Volcano (theme)|Vocal Volcano]]
|[[Vocal Volcano (theme)|Vocal Volcano]]
|[[Jun Ishikawa]]/[[Hirokazu Ando]]/[[Tadashi Ikegami]]/[[Shogo Sakai]]
|[[Jun Ishikawa]]/[[Hirokazu Ando]]/[[Tadashi Ikegami]]/[[Shogo Sakai]]
|Inaccurate, as this song is featured in most stages of Vocal Volcano, which have no boss rush against all members of the Squeak Squad in its stages. The title of the song would better describe [[Ice Island - Stage 5|Stage 5]] of [[Ice Island]]—a mid-boss rush against the Squeaks—but all the Squeaks there use "[[Squeak Squad Appears!]]" instead of this track.<br>This song is also used as the title theme for this game's [[Boss Endurance]], tying into the context of the title slightly.
|Inaccurate as this song is featured in most stages of Vocal Volcano, which have no boss rush against all members of the Squeak Squad in its stages. The song describes [[Ice Island - Stage 5|Stage 5]] of [[Ice Island]] more which is a mid-boss rush against the Squeaks, but all the Squeaks there use "[[Squeak Squad Appears!]]" instead of this track.<br>This song is also used as the title theme for this game's [[Boss Endurance]], tying into the context of the title slightly.
|-
|-
|'''The Final Stretch'''
|'''The Final Stretch'''
Line 1,949: Line 1,804:
|[[Milky Way Wishes: Shooting|Soul 0 System]]
|[[Milky Way Wishes: Shooting|Soul 0 System]]
|[[Hirokazu Ando]]
|[[Hirokazu Ando]]
|"Heart of Nova" is a conjectural name for the ''[[Kirby Super Star]]'' song "[[Milky Way Wishes: Shooting]]", first seen on Zophar's Domain.
|Once again, "Heart of Nova" is a conjectural name for the ''[[Kirby Super Star]]'' song "[[Milky Way Wishes: Shooting]]", first seen on Zophar's Domain. "Last Fight" could mean anything else.
|-
|-
|'''Star Dream Soul OS''' (GiIvaSunner/Vector Hunter)
|'''Star Dream Soul OS''' (GiIvaSunner/Vector Hunter)
Line 2,021: Line 1,876:
|"Forest Area" is the conjectural title (first given by GiIvaSunner) for "[[Woods Wayfarer (theme from Kirby's Return to Dream Land)|Woods Wayfarer]]" from ''[[Kirby's Return to Dream Land]]'', arranged for this song. [[Honey Hill]] is spelled in plural as "Honey Hills".
|"Forest Area" is the conjectural title (first given by GiIvaSunner) for "[[Woods Wayfarer (theme from Kirby's Return to Dream Land)|Woods Wayfarer]]" from ''[[Kirby's Return to Dream Land]]'', arranged for this song. [[Honey Hill]] is spelled in plural as "Honey Hills".
|-
|-
|'''Clash at Castle Dedede''' / '''Heading for the Brave Ones''' (Old translation by [[User:StarPunch|StarPunch]])
|'''Clash at Castle Dedede''' / '''Heading for the Brave Ones''' (Old translation by [[User:Starpunch|StarPunch]])
|[[A New Wind for Tomorrow|For Those Who Are Brave]]
|[[A New Wind for Tomorrow|For Those Who Are Brave]]
|[[Hirokazu Ando]]
|[[Hirokazu Ando]]
Please note that all contributions to WiKirby are considered to be released under the GNU Free Documentation License 1.3 or later (see WiKirby:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)