Please remember that WiKirby contains spoilers, which you read at your own risk! See our general disclaimer for details.
Template:Dress-Up Mask names in other languages: Difference between revisions
From WiKirby, your independent source of Kirby knowledge.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
(Working on the Latin American Spanish names from this video: https://www.youtube.com/watch?v=EULRYJ1YamA Also fixing up the French names a bit, usually "Roi DaDiDou" is spelt that way in European French, to name an example. Unless Return to Dream Land Deluxe is somehow doing it the other way?) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
|colspan=3|Kirby | |colspan=3|Kirby | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
|Kirby | |||
|??? | |??? | ||
|Kirby | |Kirby | ||
Line 34: | Line 34: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Kirby azul<br>''Blue Kirby'' | ||
|??? | |??? | ||
|Kirby (azul)<br>''Kirby (blue)'' | |Kirby (azul)<br>''Kirby (blue)'' | ||
Line 47: | Line 47: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Kirby verde<br>''Green Kirby'' | ||
|??? | |??? | ||
|Kirby (verde)<br>''Kirby (green)'' | |Kirby (verde)<br>''Kirby (green)'' | ||
Line 60: | Line 60: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Kirby amarillo<br>''Yellow Kirby'' | ||
|??? | |??? | ||
|Kirby (amarelo)<br>''Kirby (yellow)'' | |Kirby (amarelo)<br>''Kirby (yellow)'' | ||
Line 69: | Line 69: | ||
|デデデ{{furi|大王|だいおう}}<br>''Great King Dedede'' | |デデデ{{furi|大王|だいおう}}<br>''Great King Dedede'' | ||
|King Dedede | |King Dedede | ||
|Roi Dadidou<br>''King Dedede'' | |||
|Roi DaDiDou<br>''King DeDeDe'' | |Roi DaDiDou<br>''King DeDeDe'' | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
|Rey Dedede<br>''King Dedede'' | |||
|??? | |??? | ||
|Rei Dedede<br>''King Dedede'' | |Rei Dedede<br>''King Dedede'' | ||
Line 86: | Line 86: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Meta Knight | ||
|??? | |??? | ||
|Meta Knight | |Meta Knight | ||
Line 98: | Line 98: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Waddle Dee pañuelo<br>''Bandana Waddle Dee'' | ||
|??? | |??? | ||
|Waddle Dee bandana<br>''Bandana Waddle Dee'' | |Waddle Dee bandana<br>''Bandana Waddle Dee'' | ||
Line 110: | Line 110: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Maglor<br>''Magolor'' | ||
|??? | |??? | ||
|Magolor | |Magolor | ||
Line 128: | Line 128: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Waddle Doo | ||
|??? | |??? | ||
|Waddle Doo | |Waddle Doo | ||
Line 147: | Line 147: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Sr. Mórsez<br>''From "morsa" (walrus) and the spanish surname termination -ez'' | ||
|??? | |??? | ||
|Sr. Congelão<br>''Mr. Big Frosty'' | |Sr. Congelão<br>''Mr. Big Frosty'' | ||
Line 166: | Line 166: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Mago Pesadilla<br>''Nightmare Wizard'' | ||
|??? | |??? | ||
|Mago Pesadelo<br>''Wizard Nightmare'' | |Mago Pesadelo<br>''Wizard Nightmare'' | ||
Line 212: | Line 212: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Coo gris<br>''Gray Coo'' | ||
|??? | |??? | ||
|Coru (cinza)<br>''Coo (gray)'' | |Coru (cinza)<br>''Coo (gray)'' | ||
Line 225: | Line 225: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Clon Materia oscura<br>''Dark Matter Clone'' | ||
|??? | |??? | ||
|Clone Matéria escura<br>''Dark Matter Clone'' | |Clone Matéria escura<br>''Dark Matter Clone'' | ||
Line 237: | Line 237: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Cocinero Kawasaki<br>''Chef Kawasaki'' | ||
|??? | |??? | ||
|Mestre-cuca Kawasaki<br>''Master chef Kawasaki'' | |Mestre-cuca Kawasaki<br>''Master chef Kawasaki'' | ||
Line 250: | Line 250: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Marx | ||
|??? | |??? | ||
|Marx | |Marx | ||
Line 263: | Line 263: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Espíritu de Marx<br>''Marx's Spirit'' | ||
|??? | |??? | ||
|Alma de Marx<br>''Marx's Soul'' | |Alma de Marx<br>''Marx's Soul'' | ||
Line 276: | Line 276: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Cometa Nova<br>''Comet Nova'' | ||
|??? | |??? | ||
|Cometa Nova<br>''Comet Nova'' | |Cometa Nova<br>''Comet Nova'' | ||
Line 301: | Line 301: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Chuchu | ||
|??? | |??? | ||
|Chuchu | |Chuchu | ||
Line 320: | Line 320: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Gooey (Materia de mentira) | ||
|??? | |??? | ||
|Gooey (matéria grudenta)<br>''Gooey (sticky matter)'' | |Gooey (matéria grudenta)<br>''Gooey (sticky matter)'' | ||
Line 346: | Line 346: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Adeleine concentrada<br>''Focused Adeleine'' | ||
|??? | |??? | ||
|Adeleine (concentrada)<br>''Adeleine (focused)'' | |Adeleine (concentrada)<br>''Adeleine (focused)'' | ||
Line 365: | Line 365: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Ribbon con peinado de una amiga<br>''Ribbon with the hairstyle of a friend'' | ||
|??? | |??? | ||
|Ribbon (penteado de uma amiga)<br>''Ribbon (hairstyle of a friend)'' | |Ribbon (penteado de uma amiga)<br>''Ribbon (hairstyle of a friend)'' | ||
Line 374: | Line 374: | ||
|シャドーカービィ<br>''Shadow Kirby'' | |シャドーカービィ<br>''Shadow Kirby'' | ||
|Shadow Kirby | |Shadow Kirby | ||
|Kirby ombre<br>''Shadow Kirby'' | |||
|Kirby Ombre<br>''Shadow Kirby'' | |Kirby Ombre<br>''Shadow Kirby'' | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
|Kirby oscuro<br>''Shadow Kirby'' | |||
|??? | |??? | ||
|Kirby sombrio<br>''Shadow Kirby'' | |Kirby sombrio<br>''Shadow Kirby'' | ||
Line 404: | Line 404: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Dark Meta Knight{{sic|Dark Meta Knight's Latin American Spanish name is usually translated as 'Meta Knight oscuro'. The untranslated English name is usually used in Castilian Spanish.}} (duplicacuerpos oscuro) | ||
|??? | |??? | ||
|Meta Knight sombrio (espelho sombrio)<br>''Shadow Meta Knight (shadow mirror)'' | |Meta Knight sombrio (espelho sombrio)<br>''Shadow Meta Knight (shadow mirror)'' | ||
Line 417: | Line 417: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Bruja Drawcia<br>''Witch Drawcia'' | ||
|??? | |??? | ||
|Betinta<br>''From "tinta" (paint) and the name "Betina"'' | |Betinta<br>''From "tinta" (paint) and the name "Betina"'' | ||
Line 430: | Line 430: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Daroach | ||
|??? | |??? | ||
|Daroach | |Daroach | ||
Line 443: | Line 443: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Daroach oscuro<br>''Dark Daroach'' | ||
|??? | |??? | ||
|Daroach sombrio<br>''Shadow Daroach'' | |Daroach sombrio<br>''Shadow Daroach'' | ||
Line 459: | Line 459: | ||
|マスクド・デデデ<br>''Masked Dedede'' | |マスクド・デデデ<br>''Masked Dedede'' | ||
|Masked Dedede | |Masked Dedede | ||
|Dadidou Masqué<br>''Masked Dedede'' | |||
|DaDiDou Masqué<br>''Masked DeDeDe'' | |DaDiDou Masqué<br>''Masked DeDeDe'' | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
|Dedede enmascarado<br>''Masked Dedede'' | |||
|??? | |??? | ||
|Dedede mascarado<br>''Masked Dedede'' | |Dedede mascarado<br>''Masked Dedede'' | ||
Line 678: | Line 678: | ||
|Queen Sectonia | |Queen Sectonia | ||
|colspan=2|Reine Sectonia<br>''Queen Sectonia'' | |colspan=2|Reine Sectonia<br>''Queen Sectonia'' | ||
|? | |??? | ||
|? | |??? | ||
|? | |??? | ||
| | |Reina Sectonia<br>''Queen Sectonia'' | ||
|? | |??? | ||
|Rainha Sectonia<br>''Queen Sectonia'' | |Rainha Sectonia<br>''Queen Sectonia'' | ||
|? | |??? | ||
|? | |??? | ||
|? | |??? | ||
|- | |- | ||
|ロボボアーマー<br>''Robobo Armor'' | |ロボボアーマー<br>''Robobo Armor'' | ||
Line 712: | Line 712: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Susi con estillo informal | ||
|??? | |??? | ||
|Susi (roupa de passeio)<br>''Susie (clothes for going out)'' | |Susi (roupa de passeio)<br>''Susie (clothes for going out)'' | ||
Line 743: | Line 743: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Francisca vengadora<br>''Avenger Francisca'' | ||
|??? | |??? | ||
|Francisca vingativa<br>''Revengeful Francisca'' | |Francisca vingativa<br>''Revengeful Francisca'' | ||
Line 764: | Line 764: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Flamberge vengadora<br>''Avenger Flamberge'' | ||
|??? | |??? | ||
|Flamberge vingativa<br>''Vengeful Flamberge'' | |Flamberge vingativa<br>''Vengeful Flamberge'' | ||
Line 787: | Line 787: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Zan Partizanne vengadora<br>''Avenger Zan Partizanne'' | ||
|??? | |??? | ||
|Zan Partizanne vingativa<br>''Revengeful Zan Partizanne'' | |Zan Partizanne vingativa<br>''Revengeful Zan Partizanne'' | ||
Line 799: | Line 799: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Hyness | ||
|??? | |??? | ||
|Hyness | |Hyness | ||
Line 807: | Line 807: | ||
|- | |- | ||
|バルフレイナイト<br>''Valfrey Knight'' | |バルフレイナイト<br>''Valfrey Knight'' | ||
|colspan=5|Morpho Knight | |||
|Morpho-Knight | |||
|colspan=3|Morpho Knight | |colspan=3|Morpho Knight | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
Line 824: | Line 820: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Kirby Cono transmórfico<br>''Transmoprhic Cone Kirby'' | ||
|??? | |??? | ||
|Kirby mutacone<br>''Mutacone Kirby'' | |Kirby mutacone<br>''Mutacone Kirby'' | ||
Line 837: | Line 833: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Guaufy | ||
|??? | |??? | ||
|Auaufy<br>''From "auau", the onomatopoeia used in Portuguese for a dog barking'' | |Auaufy<br>''From "auau", the onomatopoeia used in Portuguese for a dog barking'' | ||
Line 850: | Line 846: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Zarparina | ||
|??? | |??? | ||
|Simonça<br>''From "onça" (jaguar) and the name "Simone"'' | |Simonça<br>''From "onça" (jaguar) and the name "Simone"'' | ||
Line 859: | Line 855: | ||
|ワイルド デデデ<br>''Wild Dedede'' | |ワイルド デデデ<br>''Wild Dedede'' | ||
|Forgo Dedede | |Forgo Dedede | ||
|Dadidou Oublio<br>''Forgo Dedede'' | |||
|DaDiDou Oublio<br>''Forgo DeDeDe'' | |DaDiDou Oublio<br>''Forgo DeDeDe'' | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
|Dedede Olvi<br>''Forgo Dedede'' | |||
|??? | |??? | ||
|Dedede transtornado<br>''Unsettled Dedede'' | |Dedede transtornado<br>''Unsettled Dedede'' | ||
Line 877: | Line 873: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Leongar | ||
|??? | |??? | ||
|Leongar | |Leongar | ||
Line 896: | Line 892: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Elfilin sonrisa<br>''Smiling Elfilin'' | ||
|??? | |??? | ||
|Elfilin (sorrindo)<br>''Elfilin (smiling)'' | |Elfilin (sorrindo)<br>''Elfilin (smiling)'' | ||
Line 909: | Line 905: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Maglor interdimensional<br>''Interdimensional Magolor'' | ||
|??? | |??? | ||
|Magolor interdimensional<br>''Interdimensional Magolor'' | |Magolor interdimensional<br>''Interdimensional Magolor'' | ||
Line 922: | Line 918: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Waddle Dee empleado del parque | ||
|??? | |??? | ||
|Waddle Dee funcionário do parque<br>''Park staff Waddle Dee'' | |Waddle Dee funcionário do parque<br>''Park staff Waddle Dee'' | ||
Line 935: | Line 931: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Maglor gerente<br>''Manager Magolor'' | ||
|??? | |??? | ||
|Magolor gerente<br>''Manager Magolor'' | |Magolor gerente<br>''Manager Magolor'' | ||
Line 948: | Line 944: | ||
|??? | |??? | ||
|??? | |??? | ||
| | |Kirby dorado<br>''Golden Kirby'' | ||
|??? | |??? | ||
|Kirby dourado<br>''Golden Kirby'' | |Kirby dourado<br>''Golden Kirby'' |
Revision as of 16:13, 6 May 2024
Dress-Up Mask names in other languages | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Japanese | English | French-Canadian | European French | Dutch | Italian | German | Latin American Spanish | Castilian Spanish | Brazilian Portuguese | Korean | Traditional Chinese | Simplified Chinese |
カービィ Kirby |
Kirby | ??? | ??? | ??? | Kirby | ??? | Kirby | ??? | ??? | ??? | ||
カービィ(青) Kirby (Blue) |
Blue Kirby | Kirby (bleu) Kirby (blue) |
??? | ??? | ??? | Kirby azul Blue Kirby |
??? | Kirby (azul) Kirby (blue) |
??? | ??? | ??? | |
カービィ(緑) Kirby (Green) |
Green Kirby | Kirby (vert) Kirby (green) |
??? | ??? | ??? | Kirby verde Green Kirby |
??? | Kirby (verde) Kirby (green) |
??? | ??? | ??? | |
カービィ(黄) Kirby (Yellow) |
Yellow Kirby | Kirby (jaune) Kirby (yellow) |
??? | ??? | ??? | Kirby amarillo Yellow Kirby |
??? | Kirby (amarelo) Kirby (yellow) |
??? | ??? | ??? | |
デデデ大王 Great King Dedede |
King Dedede | Roi Dadidou King Dedede |
Roi DaDiDou King DeDeDe |
??? | ??? | ??? | Rey Dedede King Dedede |
??? | Rei Dedede King Dedede |
??? | ??? | ??? |
メタナイト Meta Knight |
Meta Knight | ??? | ??? | ??? | Meta Knight | ??? | Meta Knight | ??? | ??? | ??? | ||
バンダナワドルディ Bandana Waddle Dee |
Bandana Waddle Dee | ??? | ??? | ??? | Waddle Dee pañuelo Bandana Waddle Dee |
??? | Waddle Dee bandana Bandana Waddle Dee |
??? | ??? | ??? | ||
マホロア Magolor |
Magolor | ??? | ??? | ??? | Maglor Magolor |
??? | Magolor | ??? | ??? | ??? | ||
ワドルディ Waddle Dee |
Waddle Dee | ??? | ??? | ??? | ||||||||
ワドルドゥ Waddle Doo |
Waddle Doo | ??? | ??? | ??? | Waddle Doo | ??? | Waddle Doo | ??? | ??? | ??? | ||
クラッコ Kracko |
Kracko | ??? | ??? | ??? | ||||||||
ミスター・フロスティ Mister Frosty |
Mr. Frosty | Frigor Efik Pun on "frigorifique", refrigerated |
??? | ??? | ??? | Sr. Mórsez From "morsa" (walrus) and the spanish surname termination -ez |
??? | Sr. Congelão Mr. Big Frosty |
??? | ??? | ??? | |
ボンカース Bonkers |
Bonkers | ??? | ??? | ??? | ||||||||
ナイトメア ウィザード Nightmare Wizard |
Nightmare Wizard | Sorcier Cauchemar Nightmare Sorcerer |
??? | ??? | ??? | Mago Pesadilla Nightmare Wizard |
??? | Mago Pesadelo Wizard Nightmare |
??? | ??? | ??? | |
リック Rick |
Rick | ??? | ??? | ??? | ||||||||
ピック Pick |
Pick | ??? | ??? | ??? | ||||||||
カイン Kine |
Kine | Ken | Kine | ??? | ??? | ??? | ||||||
マイン Mine |
Mine | ??? | ??? | ??? | ||||||||
クー Coo |
Coo | Coru From "coruja" (owl) |
??? | ??? | ??? | |||||||
クー (ねずみ色) Coo (Dark Gray) |
Coo (Gray) | Coo (gris) Coo (gray) |
??? | ??? | ??? | Coo gris Gray Coo |
??? | Coru (cinza) Coo (gray) |
??? | ??? | ??? | |
クローン剣士ダークマター Clone Swordsman Dark Matter |
Dark Matter Clone | Clone de Matière Noire Clone of Dark Matter |
??? | ??? | ??? | Clon Materia oscura Dark Matter Clone |
??? | Clone Matéria escura Dark Matter Clone |
??? | ??? | ??? | |
コックカワサキ Cook Kawasaki |
Chef Kawasaki | ??? | ??? | ??? | Cocinero Kawasaki Chef Kawasaki |
??? | Mestre-cuca Kawasaki Master chef Kawasaki |
??? | ??? | ??? | ||
マルク Marx |
Marx | Max | ??? | ??? | ??? | Marx | ??? | Marx | ??? | ??? | ??? | |
マルク ソウル Marx Soul |
Marx Soul | Max Ultra | ??? | ??? | ??? | Espíritu de Marx Marx's Spirit |
??? | Alma de Marx Marx's Soul |
??? | ??? | ??? | |
ギャラクティック・ノヴァ Galactic Nova |
Galactic Nova | Comète Nova Comet Nova |
??? | ??? | ??? | Cometa Nova Comet Nova |
??? | Cometa Nova Comet Nova |
??? | ??? | ??? | |
ナゴ Nago |
Nago | ??? | ??? | ??? | ||||||||
ピッチ Pitch |
Pitch | ??? | ??? | ??? | ||||||||
チュチュ ChuChu |
ChuChu | Chuchu | ??? | ??? | ??? | Chuchu | ??? | Chuchu | ??? | ??? | ??? | |
グーイ Gooey |
Gooey | ??? | ??? | ??? | ||||||||
グーイ(マターもどき) Gooey (Matter Imitation) |
Gooey (Mock Matter) | Gooey (Simili matière noire) Gooey (Dark matter imitation) |
??? | ??? | ??? | Gooey (Materia de mentira) | ??? | Gooey (matéria grudenta) Gooey (sticky matter) |
??? | ??? | ??? | |
ゼロ Zero |
Zero | Zéro Zero |
Zero | 제로 Zero |
零 Zero | |||||||
アドレーヌ Adeleine |
Adeleine | 아들레느 Adeleine |
阿朵萊妮 Adeleine |
阿朵莱妮 Adeleine | ||||||||
アドレーヌ(がむしゃら) Adeleine (Reckless) |
Adeleine (Focused) | Adeleine (résolue) Adeleine (resolute) |
??? | ??? | ??? | Adeleine concentrada Focused Adeleine |
??? | Adeleine (concentrada) Adeleine (focused) |
??? | ??? | ??? | |
リボン Ribbon |
Ribbon | 리본 Ribbon |
莉寶 Ribbon |
莉宝 Ribbon | ||||||||
リボン(おともだちヘア) Ribbon (Friend's Hair) |
Ribbon (Friend's Hairstyle) | Ribbon (chignons) Ribbon (buns) |
??? | ??? | ??? | Ribbon con peinado de una amiga Ribbon with the hairstyle of a friend |
??? | Ribbon (penteado de uma amiga) Ribbon (hairstyle of a friend) |
??? | ??? | ??? | |
シャドーカービィ Shadow Kirby |
Shadow Kirby | Kirby ombre Shadow Kirby |
Kirby Ombre Shadow Kirby |
??? | ??? | ??? | Kirby oscuro Shadow Kirby |
??? | Kirby sombrio Shadow Kirby |
??? | ??? | ??? |
ダークメタナイト Dark Meta Knight |
Dark Meta Knight | ??? | ??? | ??? | Meta Knight oscuro Dark Meta Knight |
Dark Meta Knight | Meta Knight sombrio Shadow Meta Knight |
??? | ??? | ??? | ||
ダークメタナイト(ダークぶんしん) Dark Meta Knight (Dark Reflection) |
Dark Meta Knight (Dark Mirror) | Dark Meta Knight (Reflet noir) Dark Meta Knight (Dark reflection) |
??? | ??? | ??? | Dark Meta Knight[sic] (duplicacuerpos oscuro) | ??? | Meta Knight sombrio (espelho sombrio) Shadow Meta Knight (shadow mirror) |
??? | ??? | ??? | |
ドロシア ソーサレス Drawcia Sorceress |
Drawcia | Crayona la Sorcière Crayona the Witch (derived from "crayonner", which means "to draw") |
??? | ??? | ??? | Bruja Drawcia Witch Drawcia |
??? | Betinta From "tinta" (paint) and the name "Betina" |
??? | ??? | ??? | |
ドロッチェ Daroach |
Daroach | Desroches | ??? | ??? | ??? | Daroach | ??? | Daroach | ??? | ??? | ??? | |
ダークドロッチェ Dark Daroach |
Dark Daroach | Dark Desroches | ??? | ??? | ??? | Daroach oscuro Dark Daroach |
??? | Daroach sombrio Shadow Daroach |
??? | ??? | ??? | |
ダークゼロ Dark Zero |
Dark Nebula | Nébula sombria Shadow Nebula |
다크 제로 Dark Zero |
闇零 Dark Zero |
暗零 Dark Zero | |||||||
マスクド・デデデ Masked Dedede |
Masked Dedede | Dadidou Masqué Masked Dedede |
DaDiDou Masqué Masked DeDeDe |
??? | ??? | ??? | Dedede enmascarado Masked Dedede |
??? | Dedede mascarado Masked Dedede |
??? | ??? | ??? |
ギャラクティックナイト Galactic Knight |
Galacta Knight | Ultra-Knight | Galacta Knight | 갤럭틱 나이트 Galactic Knight |
星河騎士 Galaxy Knight |
星河骑士 Galaxy Knight | ||||||
ウィスピーウッズ Whispy Woods |
Whispy Woods | 위스피 우드 Whispy Wood |
風語大樹 Wind Whisper Woods |
风语大树 Wind Whisper Woods | ||||||||
ウィスピーウッズ EX Whispy Woods EX |
Whispy Woods EX | Whispy Woods+ | Whispy Woods X | Whispy Woods EX | Whispy Woods + | Whispy Woods EX | 위스피 우드EX Whispy Wood EX |
風語大樹EX Wind Whisper Woods EX |
风语大树EX Wind Whisper Woods EX | |||
ミスター・ダウター Mister Doubter |
Mr. Dooter | M. Raddjah Mr. Raddjah (from "rajah" and "maharajah", titles from Hindu monarchy) |
Mr. Dooter | Mr. Turbantik | Jonglier-Dschinn | Sr. Enigmante | Sr. Genial Mr. Great/Genius |
Mr. 두터 Mr. Dooter |
達烏塔先生 Mister Doubter |
达乌塔先生 Mister Doubter EX | ||
ミスター・ダウター EX Mister Doubter EX |
Mr. Dooter EX | M. Raddjah EX Mr. Raddjah EX |
Mr. Dooter+ | Mr. Turbantik X | Jonglier-Dschinn X | Sr. Enigmante EX | Sr. Enigmante + | Sr. Genial EX Mr. Great/Genius EX |
Mr. 두터EX Mr. Dooter EX |
達烏塔先生EX Mister Doubter EX |
达乌塔先生EX Mister Doubter EX | |
ファッティバッファー Fatty Buffer |
Fatty Puffer | Grodruche From "gros" (fat) and "baudruche" (balloon) |
Bollebaars | Pesce pallone | Dicklipp | Gordiglobo | Baialofo Combination of "baiacu" (pufferfish) and "balofo" (a slang term for "fat" or "voluminous") |
패티 푸퍼 Fatty Puffer |
緩衝肥肥 Fat Buffer |
缓冲肥肥 Fat Buffer EX | ||
ファッティバッファー EX Fatty Buffer EX |
Fatty Puffer EX | Grodruche EX | Bollebaars+ | Pesce pallone X | Dicklipp X | Gordiglobo EX | Gordiglobo + | Baialofo EX | 패티 푸퍼EX Fatty Puffer EX |
緩衝肥肥EX Fat Buffer EX |
缓冲肥肥EX Fat Buffer EX | |
ゴライアス Goriath |
Goriath | Gorilla polare | Goriath | 고리아스 Goriath |
戈力牙斯 Goriath | |||||||
ゴライアス EX Goriath EX |
Goriath EX | Goriath+ | Gorilla polare X | Goriath X | Goriath EX | Goriath + | Goriath EX | 고리아스EX Goriath |
戈力牙斯EX Goriath EX | |||
グランドローパー Grand Lowper |
Grand Doomer | Chimair royal Royal chimera |
Super-Doomer | Fenix di fuoco | Uralter Sphärenspuk | Gran Esfespectro | Gran espectrosfera | Spectrosfera Mor Great sphere specter |
그랜드 로퍼 Grand Lowper |
偉大嘍啪 Grand Lowper |
伟大喽啪 Grand Lowper | |
グランドローパー EX Grand Lowper EX |
Grand Doomer EX | Chimair royal EX Royal chimera EX |
Super-Doomer+ | Fenix di fuoco X | Uralter Sphärenspuk X | Gran Esfespectro EX | Gran espectrosfera + | Spectrosfera Mor EX Great sphere specter EX |
그랜드 로퍼EX Grand Lowper EX |
偉大嘍啪EX Grand Lowper EX |
伟大喽啪EX Grand Lowper EX | |
メタルジェネラル Metal General |
Metal General | Général Métal Metal General |
Metaalgeneraal Metal general |
Metallobot Metalbot |
Metall-Marschall Metal Marshal |
General Metal Metal General |
메탈 제너럴 Metal General |
金屬將軍 Metal General |
金属将军 Metal General | |||
メタルジェネラル EX Metal General EX |
Metal General EX | Général Métal EX Metal General EX |
Metaalgeneraal+ Metal general+ |
Metallobot X Metalbot X |
Metall-Marschall X Metal Marshal X |
General Metal EX Metal General EX |
General Metal + Metal General + |
General Metal EX Metal General EX |
메탈 제너럴EX Metal General EX |
金屬將軍EX Metal General EX |
金属将军EX Metal General EX | |
ランディア Landia |
Landia | 랜디아 Landia |
龍帝亞 Landia |
龙帝亚 Landia | ||||||||
ランディア EX Landia EX |
Landia EX | Landia+ | Landia X | Landia EX | Landia + | Landia EX | 랜디아EX Landia EX |
龍帝亞EX Landia EX |
龙帝亚EX Landia EX | |||
うらぎりのマホロア Traitorous Magolor |
Traitor Magolor | Magolor le traître Magolor the traitor |
Verrader Magolor Traitor Magolor |
Magolor traditore Traitor Magolor |
Verräter-Magolor Traitor Magolor |
Maglor traidor Traitor Magolor |
Magolor traidor Traitor Magolor |
배신자 마버로아 Traitor Mabeoroa |
背叛的魔法洛亞 Magolor of Betrayal |
背叛的魔法洛亚 Magolor of Betrayal | ||
うらぎりのマホロア EX Traitorous Magolor EX |
Traitor Magolor EX | Magolor le traître EX Magolor the traitor EX |
Verrader Magolor+ Traitor Magolor+ |
Magolor traditore X Traitor Magolor X |
Verräter-Magolor X Traitor Magolor X |
Maglor traidor EX Traitor Magolor EX |
Maglor traidor + Traitor Magolor + |
Magolor traidor EX Traitor Magolor EX |
배신자 마버로아EX Traitor Mabeoroa EX |
背叛的魔法洛亞EX Magolor of Betrayal EX |
背叛的魔法洛亚EX Magolor of Betrayal EX | |
タランザ Taranza |
Taranza | Taraña | Tarângela From "tarântula" and the name "Ângela" |
타란자 Taranza |
塔狼蛛 Taranza | |||||||
ありし日の友 A Friend from Days Gone By |
Old Friend | Vieille amie Old friend |
Oude vriendin Old friend |
Vecchia amica Old friend |
Alte Freundin Old Friend |
Vieja amiga Old friend |
Velha amiga Old friend |
지난날의 벗 A Friend of the Past |
過往的朋友 Former Friend |
过往的朋友 Former Friend | ||
クィン・セクトニア Queen Sectonia |
Queen Sectonia | Reine Sectonia Queen Sectonia |
??? | ??? | ??? | Reina Sectonia Queen Sectonia |
??? | Rainha Sectonia Queen Sectonia |
??? | ??? | ??? | |
ロボボアーマー Robobo Armor |
Robobot Armor | Armure Robobot Robobot Armor |
Robobot-pantser | Armatura Robobot | Robobot-Panzer | Armadura Robobot Robobot Armor |
로보보 아머 Robobo Armor |
機器博博裝甲 Robobo Armor |
机器博博装甲 Robobo Armor | |||
秘書スージー Secretary Susie |
Susie | Susi | 비서 수지 Secretary Susie |
秘書蘇姿 Secretary Susie |
秘书苏姿 Secretary Susie | |||||||
休日のスージー Susie on Days Off |
Susie (Weekend Outfit) | Susie (tenue relax) Susie (relaxed outfit) |
??? | ??? | ??? | Susi con estillo informal | ??? | Susi (roupa de passeio) Susie (clothes for going out) |
??? | ??? | ??? | |
プレジデント・ハルトマン President Haltmann |
President Haltmann | Président Haltmann President Haltmann |
Directeur Haltmann Director Haltmann |
Presidente Haltmann President Haltmann |
Präsident Haltmann President Haltmann |
Presidente Haltmann President Haltmann |
프레지던트 할트만 President Haltmann |
總裁‧哈魯特曼 President Haltmann |
总裁·哈鲁特曼 President Haltmann | |||
フラン・キッス Fran-Kiss |
Francisca | Franziska | Francisca | 프랑시스카 Francisca |
冰斧基斯 Ice Axe Kiss | |||||||
復仇のフラン・キッス Retaliator Fran-Kiss |
Retaliator Francisca | Francisca vengeresse Vengeful Francisca |
??? | ??? | ??? | Francisca vengadora Avenger Francisca |
??? | Francisca vingativa Revengeful Francisca |
??? | ??? | ??? | |
フラン・ルージュ Flam-Rouge |
Flamberge | Flammberga | Flamberge | 플랑베르주 Flamberge |
炎劍露啾 Flame Sword Rouge |
炎剑露啾 Flame Sword Rouge | ||||||
復仇のフラン・ルージュ Retaliator Flam-Rouge |
Retaliator Flamberge | Flamberge vengeresse Vengeful Flamberge |
??? | ??? | ??? | Flamberge vengadora Avenger Flamberge |
??? | Flamberge vingativa Vengeful Flamberge |
??? | ??? | ??? | |
ザン・パルルティザーヌ Zan Parurutizane |
Zan Partizanne | Zan Pertuisane Zan Partizanne |
Zan Partizanne | Partisanne | Zan Partizanne | 잔 파르티잔느 Zan Partizanne |
雷槍帕嚕提扎努 Thunder Spear Parlutizane |
雷枪帕噜提扎努 Thunder Spear Parlutizane | ||||
復仇のザン・パルルティザーヌ Retaliator Zan Parurutizane |
Retaliator Zan Partizanne | Zan Pertuisane vengeresse Vengeful Zan Partizanne |
??? | ??? | ??? | Zan Partizanne vengadora Avenger Zan Partizanne |
??? | Zan Partizanne vingativa Revengeful Zan Partizanne |
??? | ??? | ??? | |
ハイネス Hyness |
Hyness | ??? | ??? | ??? | Hyness | ??? | Hyness | ??? | ??? | ??? | ||
バルフレイナイト Valfrey Knight |
Morpho Knight | Morpho-Knight | Morpho Knight | ??? | ??? | ??? | ||||||
さんかくほおばり Cone Mouthful |
Cone-Mouth Kirby | Kirby cône transmorphé Transmorphed cone Kirby |
??? | ??? | ??? | Kirby Cono transmórfico Transmoprhic Cone Kirby |
??? | Kirby mutacone Mutacone Kirby |
??? | ??? | ??? | |
ガルルフィ Garurufi |
Awoofy | Ouafie From "ouaf", the onomatopoeia used in French for a dog barking |
??? | ??? | ??? | Guaufy | ??? | Auaufy From "auau", the onomatopoeia used in Portuguese for a dog barking |
??? | ??? | ??? | |
キャロライン Clawroline |
Clawroline | Mistigrif Griffe (claw) + Mitsi (girl's name); pun on Mistigri (informal word for a cat) |
??? | ??? | ??? | Zarparina | ??? | Simonça From "onça" (jaguar) and the name "Simone" |
??? | ??? | ??? | |
ワイルド デデデ Wild Dedede |
Forgo Dedede | Dadidou Oublio Forgo Dedede |
DaDiDou Oublio Forgo DeDeDe |
??? | ??? | ??? | Dedede Olvi Forgo Dedede |
??? | Dedede transtornado Unsettled Dedede |
??? | ??? | ??? |
レオンガルフ Leongarf |
Leongar | Léogar | ??? | ??? | ??? | Leongar | ??? | Leongar | ??? | ??? | ??? | |
エフィリン Efillin |
Elfilin | ??? | ??? | ??? | ||||||||
エフィリン(えがお) Efillin (Smiling) |
Elfilin (Smiling) | Elfilin (souriant) Elfilin (smiling) |
??? | ??? | ??? | Elfilin sonrisa Smiling Elfilin |
??? | Elfilin (sorrindo) Elfilin (smiling) |
??? | ??? | ??? | |
異空のマホロア Interdimensional Magolor |
Interdimensional Magolor | Magolor interdimensionnel Interdimensional Magolor |
??? | ??? | ??? | Maglor interdimensional Interdimensional Magolor |
??? | Magolor interdimensional Interdimensional Magolor |
??? | ??? | ??? | |
スタッフワドルディ Staff Waddle Dee |
Park-Staff Waddle Dee | Waddle Dee employé du parc Park employee Waddle Dee |
??? | ??? | ??? | Waddle Dee empleado del parque | ??? | Waddle Dee funcionário do parque Park staff Waddle Dee |
??? | ??? | ??? | |
支配人マホロア Manager Magolor |
Manager Magolor | Directeur Magolor Director Magolor |
??? | ??? | ??? | Maglor gerente Manager Magolor |
??? | Magolor gerente Manager Magolor |
??? | ??? | ??? | |
金のカービィ Golden Kirby |
Gold Kirby | Kirby doré Golden Kirby |
??? | ??? | ??? | Kirby dorado Golden Kirby |
??? | Kirby dourado Golden Kirby |
??? | ??? | ??? |