The Dream Discoveries Tour: Difference between revisions
(Fixed more typos, changed "Canadian French", "European French", Latin American Spanish" and "European Spanish" tab names, added note about the French and Chinese translations) |
m (Minor fixes and including corner stage track number.) |
||
(84 intermediate revisions by 19 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox-Music | {{Infobox-Music | ||
|track=<tabs> | |track=<tabs> | ||
Line 7: | Line 5: | ||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="English"> | <tab name="English"> | ||
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide en.mp3]] | |||
</tab> | |||
<tab name="French-Canadian"> | |||
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide frA.mp3]] | |||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="French"> | <tab name="European French"> | ||
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide frE.mp3]] | |||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="German"> | <tab name="German"> | ||
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide de.mp3]] | |||
</tab> | |||
<tab name="Latin American Spanish"> | |||
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide esA.mp3]] | |||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="Spanish"> | <tab name="Castilian Spanish"> | ||
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide esE.mp3]] | |||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="Italian"> | <tab name="Italian"> | ||
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide it.mp3]] | |||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="Dutch"> | <tab name="Dutch"> | ||
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide nl.mp3]] | |||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="Japanese"> | <tab name="Japanese"> | ||
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide ja.mp3]] | |||
</tab> | </tab> | ||
<tab name="Korean"> | <tab name="Korean"> | ||
[[File:KatFL The Dream Discoveries Tour Guide ko.mp3]] | |||
</tab> | </tab> | ||
</tabs> | </tabs> | ||
Line 35: | Line 39: | ||
|composer=[[Yuki Shimooka]] | |composer=[[Yuki Shimooka]] | ||
}} | }} | ||
'''"The Dream Discoveries Tour"''' is an audio track from ''[[Kirby and the Forgotten Land]]''. It plays during the cutscene of the same name when [[Kirby]] first enters [[Lab Discovera]]. Portions of the voiceover and music are used in a distorted manner for the song | '''"The Dream Discoveries Tour"''' is an audio track from ''[[Kirby and the Forgotten Land]]''. It plays during the cutscene of the same name when [[Kirby]] first enters [[Lab Discovera]]. Portions of the voiceover and music are used in a distorted manner for the song "[[Eternal Echo of the Thrilling Tour-our-our]]" which plays in [[Forgo Land]] and during the battle against [[Chaos Elfilis]]. | ||
==Game appearances== | ==Game appearances== | ||
===''Kirby and the Forgotten Land''=== | ===''Kirby and the Forgotten Land''=== | ||
When Kirby escapes to the elevator with a few Waddle | When Kirby escapes to the elevator with a few [[Waddle Dee]]s after the battle against [[Forgo Dedede]], it will start up and carry them up to Lab Discovera. When the elevator begins to move, the computer system will boot and run through startup tasks to detect the system language and authenticate the group before playing the pre-recorded tour guide set to a tinny rendition of "Welcome to the New World!" and "The Smell of a Scary Beast". | ||
The automatic tour is guided by a cheery woman who explains the nature of [[Fecto Elfilis|ID-F86]] and Lab Discovera. When ID-F86 originally arrived to the planet, it began a devastating invasion before the previous inhabitants captured it for experimentation, thus halting the invasion before it worsened. The researchers of Lab Discovera studied ID-F86's spatial teleportation abilities in order to learn how to utilize it for their own technologies. 30 years after this point, an incident involving the experimentation of ID-F86's abilities caused [[Elfilin]] to split from it and escape the lab while ID-F86 was kept under permanent stasis until Kirby's arrival. | The automatic tour is guided by a cheery woman who explains the nature of [[Fecto Elfilis|ID-F86]] and Lab Discovera. When ID-F86 originally arrived to the planet, it began a devastating invasion before the previous inhabitants captured it for experimentation, thus halting the invasion before it worsened. The researchers of Lab Discovera studied ID-F86's spatial teleportation abilities in order to learn how to utilize it for their own technologies. 30 years after this point, an incident involving the experimentation of ID-F86's abilities caused [[Elfilin]] to split from it and escape the lab while ID-F86 was kept under permanent stasis for an unknown duration until Kirby's arrival. | ||
After Kirby upgrades the [[Jukebox/Kirby and the Forgotten Land|Waddle Live! Corner Stage]] for the first time, [[the Deedly Dees]] can play an instrumental version of the track as track 63. | |||
===Transcript=== | ===Transcript=== | ||
{| width= | While both Canadian and European French versions use the same script, they have different formatting and use different audio tracks. Both Traditional and Simplified Chinese versions use the English audio track, but the text is localized properly. | ||
| | |||
{|class="wikitable mw-collapsible" width=66% | |||
''Automatic language detection...activated. Authentication system...activated. Authenticating... Authenticating... Entry code approved. Initiating facility navigation protocol.'' | !width=5%|Language | ||
!width=25%|Transcript | |||
!width=25%|Translation | |||
|- | |||
|English<br>(Voice: Kay Cal) | |||
|colspan=2|''Automatic language detection...activated.''<br>''Authentication system...activated.''<br>''Authenticating... Authenticating...''<br>''Entry code approved.''<br>''Initiating facility navigation protocol.'' | |||
''Welcome, visitors,'' | |||
<br>''to the Dream Discoveries Tour of our science facility,'' | |||
<br>''Lab Discovera!'' | |||
<br>''On this thrilling tour,'' | |||
<br>''you'll be introduced to the ultimate life-form,'' | |||
<br>''specimen ID-F86!'' | |||
<br>''From the moment ID-F86 arrived on our planet,'' | |||
<br>''it began a campaign of destruction'' | |||
<br>''that threatened the native wildlife of our entire world.'' | |||
<br>''Luckily, our research team managed to capture it'' | |||
<br>''before it could complete its invasion.'' | |||
<br>''Once it was contained, our lab began studying'' | |||
<br>''ID-F86's spatial teleportation ability—'' | |||
<br>''research that laid the groundwork'' | |||
<br>''for the planetary warp technology we enjoy today!'' | |||
''However, 30 years after our research began,'' | |||
<br>''a "warp-experiment incident" occurred in this facility.'' | |||
<br>''A new life-form, separated from the main specimen,'' | |||
<br>''escaped in the aftermath.'' | |||
<br>''That new subspecimen has yet to be recovered.'' | |||
<br>''In the time since, ID-F86'' | |||
<br>''has shown no signs of activity.'' | |||
<br>''It is now kept in a state of permanent stasis'' | |||
<br>''within the custom-made Eternal Capsule'' | |||
<br>''here on the top level of Lab Discovera.'' | |||
''And here we are!'' | |||
<br>''Let's meet the ultimate life-form: specimen ID-F86!'' | |||
|- | |||
|French-Canadian<br>(Voice: Fannie Senécal) | |||
|''Détection automatique de la langue... activée.''<br>''Système d'authentification... activé.''<br>''Authentification... Authentification...''<br>''Code d'accès approuvé.''<br>''Initialisation de la navigation dans le bâtiment.'' | |||
''Bienvenue, chers visiteurs,'' | |||
<br>''pour notre merveilleuse visite de découverte'' | |||
<br>''du Labo Découvria!'' | |||
<br>''Cette visite palpitante'' | |||
<br>''vous fera découvrir la forme de vie ultime,'' | |||
<br>''le spécimen ID-F86!'' | |||
<br>''Dès qu'ID-F86 est arrivé sur notre planète,'' | |||
<br>''il a entamé une campagne de destruction'' | |||
<br>''qui menaçait la faune de monde entier.'' | |||
<br>''Heureusement, nos chercheurs l'ont capturé'' | |||
<br>''avant qu'il ait pu mener à terme son invasion.'' | |||
<br>''Après l'avoir confiné, notre laboratoire a étudié'' | |||
<br>''le pouvoir de téléportation spatiale d'ID-F86.'' | |||
<br>''Ces recherches ont jeté les bases de la technologie'' | |||
<br>''de déplacement interplanétaire utilisée aujourd'hui!'' | |||
''Cependant, 30 ans après le début de nos recherches,'' | |||
<br>''un incident s'est produit ici au cours d'une expérience.'' | |||
<br>''Un nouvel organisme s'est séparé du spécimen original'' | |||
<br>''et a alors réussi à s'échapper.'' | |||
<br>''Ce sous-spécimen n'a toujours pas été retrouvé.'' | |||
<br>''Depuis lors, ID-F86'' | |||
<br>''n'a plus montré aucun signe d'activité.'' | |||
<br>''Il est gardé en état de stase permanent,'' | |||
<br>''confiné dans la Capsule Éternelle,'' | |||
<br>''située au dernier étage du Labo Découvria.'' | |||
''Et nous y voilà arrivés!'' | |||
<br>''Découvrons à présent la forme de vie ultime :'' | |||
<br>''le spécimen ID-F86!'' | |||
|rowspan=2|''Automatic language detection... activated.<br>Authentication system... activated.<br>Authenticating... authenticating...<br>Access code approved.<br>Initializing building navigation.'' | |||
''Welcome, dear visitors,<br>to Lab Discovera's<br>wonderful discovery tour!<br>On this thrilling tour<br>you will discover the ultimate lifeform,<br>specimen ID-F86!<br>As soon as ID-F86 arrived on our planet,<br>it began a campaign of destruction<br>that threatened the wildlife of the entire world.<br>Fortunately, our researchers captured it<br>before it could complete its invasion.<br>After confining it, our laboratory studied<br>ID-F86's power of spatial teleportation.<br>This research lay the foundations for the<br>interplanetary travel technology used today!'' | |||
''However, 30 years after the start of our research,<br>an incident happened here during an experiment.<br>A new organism separated from the original specimen<br>and then succeeded in escaping.<br>This sub-specimen has still not been recovered.<br>Since then, ID-F86<br>has shown no more signs of activity.<br>It is kept in a state of permanent stasis,<br>confined in the Eternal Capsule,<br>located on the top floor of Lab Discovera.'' | |||
''And here we are!<br>Let's now discover the ultimate lifeform:<br>specimen ID-F86!'' | |||
|- | |||
|European French<br>(Voice: Clémence Dieryck) | |||
|''Détection automatique de la langue... activée.''<br>''Système d'authentification... activé.''<br>''Authentification... Authentification...''<br>''Code d'accès approuvé.''<br>''Initialisation de la navigation dans le bâtiment.'' | |||
''Bienvenue, chers visiteurs,'' | |||
<br>''pour notre merveilleuse visite de découverte'' | |||
<br>''du Labo Découvria !'' | |||
<br>''Cette visite palpitante'' | |||
<br>''vous fera découvrir la forme de vie ultime,'' | |||
<br>''le spécimen ID-F86 !'' | |||
<br>''Dès qu'ID-F86 est arrivé sur notre planète,'' | |||
<br>''il a entamé une campagne de destruction'' | |||
<br>''qui menaçait la faune de monde entier.'' | |||
<br>''Heureusement, nos chercheurs l'ont capturé'' | |||
<br>''avant qu'il ait pu mener à terme son invasion.'' | |||
<br>''Après l'avoir confiné, notre laboratoire a étudié'' | |||
<br>''le pouvoir de téléportation spatiale d'ID-F86.'' | |||
<br>''Ces recherches ont jeté les bases de la technologie'' | |||
<br>''de déplacement interplanétaire utilisée aujourd'hui !'' | |||
''Cependant, 30 ans après le début de nos recherches,'' | |||
<br>''un incident s'est produit ici au cours d'une expérience.'' | |||
<br>''Un nouvel organisme s'est séparé du spécimen original'' | |||
<br>''et a alors réussi à s'échapper.'' | |||
<br>''Ce sous-spécimen n'a toujours pas été retrouvé.'' | |||
<br>''Depuis lors, ID-F86'' | |||
<br>''n'a plus montré aucun signe d'activité.'' | |||
<br>''Il est gardé en état de stase permanent,'' | |||
<br>''confiné dans la Capsule Éternelle,'' | |||
<br>''située au dernier étage du Labo Découvria.'' | |||
''Et nous y voilà arrivés !'' | |||
<br>''Découvrons à présent la forme de vie ultime :'' | |||
<br>''le spécimen ID-F86 !'' | |||
|- | |||
|German<br>(Voice: Nina Rau) | |||
|''Automatische Spracherkennung... aktiviert.''<br>''Authentifizierungssystem... aktiviert.''<br>''Authentifizierung... Authentifizierung...''<br>''Zugangscode bestätigt.''<br>''Initiierung des Gebäudenavigationsprotokolls.'' | |||
''Willkommen, Besucher,'' | |||
<br>''zur Traumentdeckungstour in unserem Labor,'' | |||
<br>''dem Labor Discovera!'' | |||
<br>''Während dieses spannenden Rundgangs'' | |||
<br>''werden Sie die ultimative Lebensform kennenlernen,'' | |||
<br>''Spezimen ID-F86!'' | |||
<br>''Vom Moment seiner Ankunft auf unserem Planeten'' | |||
<br>''führte ID-F86 einen Feldzug der Zerstörung,'' | |||
<br>''der unsere heimische Tierwelt zu bedrohen schien.'' | |||
<br>''Unseren Forschern glückte jedoch die Gefangennahme,'' | |||
<br>''bevor es seine Invasionspläne umsetzen konnte.'' | |||
<br>''Kurz darauf begann unser Labor die Erforschung'' | |||
<br>''der Teleportationsfähigkeiten von ID-F86 —'' | |||
<br>''Untersuchungen, die das Fundament unserer heutigen'' | |||
<br>''planetarischen Teleportationstechnologie bilden!'' | |||
'' | ''30 Jahre nach Forschungsbeginn kam es infolge eines'' | ||
<br>''Laborexperiments jedoch zu einem Zwischenfall.'' | |||
<br>''Dabei gelang einer neuen Lebensform die Flucht,'' | |||
<br>''die sich vom Haupt-Spezimen abspaltete.'' | |||
<br>''Sie wurde bislang noch nicht gefunden.'' | |||
<br>''Seit diesem Ereignis zeigt ID-F86'' | |||
<br>''keinerlei Aktivität mehr.'' | |||
<br>''Es befindet sich nun in permanenter Stasis,'' | |||
<br>''innerhalb der maßgefertigten „Ewigkeitskapsel“'' | |||
<br>''hier im obersten Stockwerk des Labors Discovera.'' | |||
'' | ''Und da wären wir auch schon!'' | ||
<br>''Begrüßen wir die ultimative Lebensform:'' | |||
<br>''Spezimen ID-F86!'' | |||
|''Automatic speech detection... activated.''<br>''Authentication system... activated.''<br>''Authenticating... Authenticating...''<br>''Access code confirmed.''<br>''Initiating building navigation protocol.'' | |||
'' | ''Welcome, visitors,'' | ||
< | <br>''to the Dream Discovery Tour at our lab,'' | ||
< | <br>''Lab Discovera!'' | ||
'' | <br>''During this thrilling tour,'' | ||
<br>''you will get to know the ultimate life-form,'' | |||
<br>''specimen ID-F86!'' | |||
<br>''From the moment it arrived on our planet,'' | |||
<br>''ID-F86 led a campaign of destruction | |||
<br>''that seemed to threaten our native wildlife.'' | |||
<br>''However, our researchers succeeded in capturing it'' | |||
<br>''before it could realize its invasion plans.'' | |||
<br>''Shortly afterwards, our laboratory began to research'' | |||
<br>''the teleportation capabilities of ID-F86 —'' | |||
<br>''investigations that lay the foundation of our'' | |||
<br>''current planetary teleportation technology!'' | |||
'' | ''30 years after our research began, an incident ocurred as a result of a'' | ||
<br>''lab experiment.'' | |||
<br>''In the process, a new life-form escaped,'' | |||
<br>''having separated from the main species.'' | |||
<br>''It has not yet been found.'' | |||
<br>''Since this event ID-F86 hasn't shown activity anymore.'' | |||
<br>''It is now in permanent stasis,'' | |||
<br>''inside the custom-made "Eternal Capsule"'' | |||
<br>''here on the top floor of Lab Discovera.'' | |||
'' | ''And here we are already!'' | ||
<br>''Let's meet the ultimate life-form:'' | |||
<br>''specimen ID-F86!'' | |||
|- | |||
|Latin American Spanish<br>(Voice: Cristina Lucía Jáuregui) | |||
|''Detección automática de idioma: activada.''<br>''Autenticación de sistema: activada.''<br>''Autenticando... Autenticando...''<br>''Código de acceso aprobado.''<br>''Iniciando protocolo de navegación... '' | |||
''Bienvenidos a la visita "Descubrimientos de ensueño"'' | |||
<br>''por nuestro prestigioso laboratorio científico'' | |||
<br>''¡Discovera Observatio!'' | |||
<br>''En esta emocionante visita guiada,'' | |||
<br>''les presentaremos a la forma de vida definitiva,'' | |||
<br>''¡el espécimen ID-F86!'' | |||
<br>''En cuanto ID-F86 llegó a nuestro planeta,'' | |||
<br>''inició una campaña de destrucción'' | |||
<br>''que amenazaba a la vida silvestre del mundo entero.'' | |||
<br>''Por fortuna, nuestro equipo logró atrapar'' | |||
<br>''al espécimen antes de que completara la invasión.'' | |||
<br>''Tras su contención, el equipo comenzó a estudiar'' | |||
<br>''la habilidad de teleportación espacial de ID-F86.'' | |||
<br>''¡Dicho estudio sentó las bases de la tecnología'' | |||
<br>''teleportadora planetaria que disfrutamos hoy en día!'' | |||
'' | ''No obstante, 30 años tras el inicio'' | ||
< | <br>''de las investigaciones,'' | ||
< | <br>''se produjo un incidente durante'' | ||
'' | <br>''un experimento de teleportación.'' | ||
<br>''Una nueva forma de vida se separó'' | |||
<br>''del espécimen principal'' | |||
<br>''y escapó del laboratorio.'' | |||
<br>''El nuevo subespécimen aún no ha sido recuperado.'' | |||
<br>''Desde entonces, el espécimen ID-F86'' | |||
<br>''no ha mostrado señal alguna de actividad.'' | |||
<br>''Actualmente se encuentra en estasis permanente'' | |||
<br>''en una cápsula eterna'' | |||
<br>''hecha a la medida en el nivel superior'' | |||
<br>''de Discovera Observatio.'' | |||
'' | ''¡Por fin hemos llegado!'' | ||
<br>''¡Les presento al ente definitivo: el espécimen ID-F86!'' | |||
|''Automatic language detection: activated. Authentication system: activated. Authenticating... Authenticating... Access code approved. Starting navigation protocol.'' | |||
'' | ''Welcome to the "Dream discoveries" tour through our prestigious scientific laboratory Discovera Observatio! In this thrilling guided tour, we will present you the definitive life-form, the specimen ID-F86! As soon as ID-F86 arrived in our planet, it started a campain of destruction that threatened the wild life of the whole world. Luckily, our team managed to capture the specimen before it could complete its invasion. After its contention, the team started to study ID-F86's spatial teleportation ability. Said study launched the basis of the planetary teleportation ability we enjoy today!'' | ||
'' | ''However, 30 years after the beginning of the research, an incident happened during a teleportation experiment. A new life-form separated from the main specimen and escaped the laboratory. The new subspecimen has yet to be recovered. Since then, the specimen ID-F86 has not shown any sign of activity. It is currently in permanent stasis in a personalized eternal capsule at the top floor of Discovera Observatio.'' | ||
'' | ''Finally we have arrived! I present you the definitive entity: the specimen ID-F86!'' | ||
|- | |||
|Castilian Spanish<br>(Voice: Elizabeth Sanchez León) | |||
|''Detección automática de idioma: activada.''<br>''Autenticación de sistema: activada.''<br>''Autenticando... Autenticando...''<br>''Código de acceso aprobado.''<br>''Iniciando protocolo de navegación...'' | |||
''Bienvenidos a la visita'' | |||
<br>''"Descubrimientos de ensueño"'' | |||
<br>''por nuestro laboratorio científico: ¡Discovera Observatio!'' | |||
<br>''En esta emocionante visita guiada,'' | |||
<br>''conoceréis la forma de vida definitiva,'' | |||
<br>''¡el espécimen ID-F86!'' | |||
<br>''En cuanto ID-F86 llegó a nuestro planeta,'' | |||
<br>''inició una campaña de destrucción'' | |||
<br>'' que amenazaba la fauna del mundo.'' | |||
<br>''Por fortuna, nuestro equipo'' | |||
<br>''atrapó al espécimen antes de que finalizara la invasión.'' | |||
<br>''Tras su contención, nuestro equipo'' | |||
<br>''estudió la habilidad teleportadora de ID-F86.'' | |||
<br>''¡Dicho estudio sentó las bases de la tecnología'' | |||
<br>''teleportadora planetaria que disfrutamos hoy día!'' | |||
''30 | ''No obstante, 30 años después,'' | ||
<br>''se produjo un incidente durante un experimento.'' | |||
<br>''Un nuevo organismo se separó'' | |||
<br>''del espécimen principal y logró escapar.'' | |||
<br>''El nuevo subespécimen aún no ha sido recuperado.'' | |||
<br>''Desde entonces, ID-F86'' | |||
<br>''no ha mostrado señales de actividad.'' | |||
<br>''Actualmente se encuentra en estasis'' | |||
<br>''en una cápsula eterna'' | |||
<br>''en el nivel superior de Discovera Observatio.'' | |||
'' | ''¡Ah, ya hemos llegado!'' | ||
<br>''¡Os presento al ente definitivo: el espécimen ID-F86!'' | |||
|''Automatic language detection: enabled. System authentication: enabled. Authenticating... Authenticating... Access code approved. Starting navigation protocol...'' | |||
'' | |||
'' | ''Welcome to the "Dream Discoveries" tour of our scientific laboratory: Discovera Observatory! In this exciting guided tour, you will meet the ultimate life form, the specimen ID-F86! As soon as ID-F86 arrived on our planet, it started a campaign of destruction that threatened the world's wildlife. Fortunately, our team caught the specimen before the invasion ended. After its containment, our team studied ID-F86's teleportation ability, which laid the foundation for the planetary teleportation technology we enjoy today!'' | ||
'' | ''However, 30 years later, an incident occurred during an experiment. A new organism broke away from the main specimen and managed to escape. The new subspecimen has not yet been recovered. Since then, ID-F86 has shown no signs of activity. It is currently in stasis in an eternal capsule on the upper level of Discovera Observatory.'' | ||
'' | ''Ah, here we are! I give you the ultimate entity: the specimen ID-F86!'' | ||
< | |- | ||
< | |Italian<br>(Voice: Stefania Montagnese) | ||
'' | |''Rilevazione automatica della lingua... attivata.''<br>''Sistema di autenticazione... attivato.''<br>''Autenticazione in corso... Autenticazione in corso...''<br>''Codice di accesso approvato.''<br>''Avvio del protocollo di navigazione nell'edificio.'' | ||
''Cari visitatori, benvenuti'' | |||
<br>''alla visita guidata Scoperte da sogno'' | |||
<br>''dell'Osservatorio di scoperta!'' | |||
<br>''Durante questa visita emozionante,'' | |||
<br>''vi verrà presentata la forma di vita definitiva,'' | |||
<br>''l'essemplare ID-F86!'' | |||
<br>''Da quando l'ID-F86 è giunto sul nostro pianeta'' | |||
<br>''ha intrapreso una campagna di invasione'' | |||
<br>''che ha minacciato la fauna del mondo intero.'' | |||
<br>''Per fortuna i ricercatori lo hanno isolato'' | |||
<br>''prima che potesse completare la missione.'' | |||
<br>''Il nostro laboratorio ha così iniziato a studiare'' | |||
<br>''il potere di teletrasporto spaziale del modello ID-F86,'' | |||
<br>''alla base della tecnologia'' | |||
<br>''di trasferimento interplanetario di cui usufruiamo oggi!'' | |||
'' | ''Tuttavia, dopo 30 anni dall'inizio delle ricerche,'' | ||
<br>''durante la sperimentazione del teletrasporto,'' | |||
<br>''si è verificato un incidente e un nuovo organismo,'' | |||
<br>''separato dal principale,'' | |||
<br>''è sfuggito al controllo ed è tuttora introvabile.'' | |||
<br>''Da quel momento, l'ID-F86'' | |||
<br>''non ha più mostrato segni di attività'' | |||
<br>''ed è mantenuto in una stasi permanente'' | |||
<br>''nell'apposita Capsula dell'eternità,'' | |||
<br>''all'ultimo piano dell'Osservatorio.'' | |||
'' | ''E ora vi presentiamo'' | ||
<br>''la forma di vita definitiva: l'esemplare ID-F86!'' | |||
|''Automatic language detection... activated. Authentication system... activated. Authentication in progress... Authentication in progress... Access code approved. Start of the navigation protocol of the building.'' | |||
'' | ''Dear visitors, welcome to the Dream discoveries guided tour of the Discovery Observatory! During this trilling tour, you will be presented with the definitive lifeform, specimen ID-F86! Ever since ID-F86 arrived on our planet it started an invasion campaign that threatened the fauna of the whole world. Thankfully, the researchers isolated it before it could complete its mission. Our laboratory has then started to study the teleportation spatial power of the ID-F86 model, the basis of the interplanetary transfer technology we enjoy today!'' | ||
'' | ''However, 30 years after the research began, during experimentation of the teletransportation, an accident occurred and a new organism, separate from the main one, got out of control and is still nowhere to be found. Since that time, ID-F86 has shown no signs of activity is being kept in a state of permanent stasis in the custom Eternal Capsule, on the last floor of the Observatory.'' | ||
'' | ''And now we present you the definitive lifeform: specimen ID-F86!'' | ||
|- | |||
|Dutch<br>(Voice: Saskia Doorschodt) | |||
|''Automatische taaldetectie... geactiveerd.''<br>''Authenticatieprotocol... geactiveerd.''<br>''Authenticatie... Authenticatie...''<br>''Toegangscode herkend.''<br>''Initieer faciliteitnavigatie.'' | |||
''Welkom, bezoekers...'' | |||
<br>''bij deze D'Ontdekker-droomtour'' | |||
<br>''door ons wetenschappelijk instituut:'' | |||
<br>''Lab D'Ontdekker!'' | |||
<br>''Tijdens deze opwindende rondleiding...'' | |||
<br>''zult u kennismaken met de ultieme levensvorm...'' | |||
<br>''object ID-F86!'' | |||
<br>''Vanaf zijn aankomst op onze planeet...'' | |||
<br>''liet ID-F86 een spoor van verwoesting achter...'' | |||
<br>''en vormde het een bedreiging'' | |||
<br>''voor de inheemse dierenwereld.'' | |||
<br>''Ons onderzoeksteam wist het te vangen...'' | |||
<br>''voor zijn invasie klaar was.'' | |||
<br>''Daarna begon het lab een onderzoek...'' | |||
<br>''naar het teleportatievermogen van ID-F86.'' | |||
<br>''Onderzoek dat de basis vormde...'' | |||
<br>''voor onze zeer nuttige planeetwarptechnologie!'' | |||
'' | ''Maar 30 jaar na het begin van ons onderzoek...'' | ||
< | <br>''gebeurde er iets bij een warpexperiment in dit lab.'' | ||
< | <br>''Een nieuwe levensvorm splitste'' | ||
'' | <br>''zich van het object af...'' | ||
<br>''en wist tijdens het incident te ontkomen.'' | |||
<br>''Zoekacties waren vruchteloos.'' | |||
<br>''Sindsdien is er bij ID-F86...'' | |||
<br>''geen activiteit meer waargenomen.'' | |||
<br>''Het bevindt zich in een stasis...'' | |||
<br>''in de op maat gemaakte Eeuwige Capsule...'' | |||
<br>''op de bovenste verdieping van Lab D'Ontekker.'' | |||
'' | ''Daar zijn we dan!'' | ||
<br>''Ik stel u voor aan de ultieme levensvorm:'' | |||
<br>''object ID-F86!'' | |||
|''Automatic language detection... activated.''<br>''Authentication protocol... activated.''<br>''Authentication... Authentication...''<br>''Entry code identified.''<br>''Initiate facility nagivation.'' | |||
''Welcome, visitors...'' | |||
<br>''to this Discovera dream tour'' | |||
<br>''through our scientific institute:'' | |||
<br>''Lab Discovera!'' | |||
<br>''During this thrilling tour...'' | |||
<br>''you will meet the ultimate life form...'' | |||
<br>''object ID-F86!'' | |||
<br>''Ever since its arrival on our planet...'' | |||
<br>''ID-F86 has left a trail of destruction...'' | |||
<br>''and formed a threat...'' | |||
<br>''to the native animal world.'' | |||
<br>''Our research team managed to capture it...'' | |||
<br>''before its invasion was completed.'' | |||
<br>''Afterwards, the lab began an investigation...'' | |||
<br>''into the teleportation ability of ID-F86.'' | |||
<br>''Research that formed the basis...'' | |||
<br>''for our very useful planet warp technology!'' | |||
'' | ''But 30 years after the start of our research...'' | ||
<br>''something happened during a warp experiment in this lab.'' | |||
<br>''A new life form split off'' | |||
<br>''from the object...'' | |||
<br>''and managed to escape during the incident.'' | |||
<br>''Searches were in vain.'' | |||
<br>''Since then, no activity from ID-F86...'' | |||
<br>''has been observed.'' | |||
<br>''It is located in a stasis...'' | |||
<br>''in the custom-made Eternal Capsule...'' | |||
<br>''on the top floor of Lab Discovera.'' | |||
'' | ''Here we are!'' | ||
< | <br>''I introduce you to the ultimate life form:'' | ||
<tab name=" | <br>''object ID-F86!'' | ||
{{furi|言語設定|げんごせってい}}… オート… {{furi|認証|にんしょう}}システム… {{furi|作動|さどう}}… {{furi|認証中|にんしょうちゅう}}…… {{furi|認証中|にんしょうちゅう}}…… {{furi|入館|にゅうかん}}コードを{{furi|承認|しょうにん}}。{{furi|館内|かんない}}ナビゲーションを {{furi|再起動|さいきどう}}します。 | |- | ||
|Japanese<br>(Voice: [[wikipedia:Minami Takayama|Minami Takayama]]) | |||
|<tabs> | |||
<tab name="Original"> | |||
''{{furi|言語設定|げんごせってい}}… オート…'' | |||
<br>''{{furi|認証|にんしょう}}システム…{{furi|作動|さどう}}…'' | |||
<br>''{{furi|認証中|にんしょうちゅう}}……{{furi|認証中|にんしょうちゅう}}……'' | |||
<br>''{{furi|入館|にゅうかん}}コードを{{furi|承認|しょうにん}}。'' | |||
<br>''{{furi|館内|かんない}}ナビゲーションを {{furi|再起動|さいきどう}}します。'' | |||
いかがでしたか? {{furi|科学研究所|かがくけんきゅうじょ}} | ''いかがでしたか?'' | ||
<br>''{{furi|科学研究所|かがくけんきゅうじょ}} 「ラボ・ディスカバール」の'' | |||
<br>''ドキドキ{{furi|発見|はっけん}}ドリームツアー!'' | |||
<br>''それでは{{furi|最後|さいご}}に、'' | |||
<br>''{{furi|究極|きゅうきょく}}の{{furi|生命体|せいめいたい}}「{{furi|ID-F86|アイディーエフハチロク}}」について'' | |||
<br>''ご{{furi|紹介|しょうかい}}します。'' | |||
<br>''ID-F86は この{{furi|惑星|わくせい}}に{{furi|飛来|ひらい}}して{{furi|以来|いらい}}、'' | |||
<br>''{{furi|多|おお}}くの{{furi|原生種|げんせいしゅ}}に{{furi|対|たい}}し'' | |||
<br>''{{furi|侵略活度|しんりゃくかつどう}}を {{furi|続|つづ}}けて{{furi|来|き}}ました。'' | |||
<br>''{{furi|危険性|きけんせい}}を{{furi|憂慮|ゆうりょ}}した'' | |||
<br>''{{furi|研究対策|けんきゅたいさく}}チームは その{{furi|対象|たいしょう}}を{{furi|捕獲|ほかく}}。'' | |||
<br>''{{furi|以来|いらい}}、{{furi|当研究所|とうけんきゅうしょ}}にて'' | |||
<br>''ID-F86の{{furi|持|も}}つ {{furi|空間転異能力|くうかんてんいのうりょく}}の {{furi|研究開発|けんきゅうかいはつ}}が{{furi|始|はじ}}まり、'' | |||
<br>''{{furi|今|いま}}、{{furi|我々|われわれ}}が{{furi|手|て}}にしている'' | |||
<br>''{{furi|惑星間|わくせいかん}}ワープ{{furi|技術|ぎじゅつ}}の {{furi|基礎|きそ}}となるのです!'' | |||
しかし、{{furi|研究開発|けんきゅうかいはつ}}から30{{furi|年|ねん}}… あの{{furi|歴史的|れきしてき}}な ワープ{{furi|実験事故|じっけんじこ}}が{{furi|発生|はっせい}}します。 {{furi|事故|じこ}}により {{furi|体内|たいない}}かれ{{furi|分離|ぶんり}}した{{furi|別個体|べつこたい}}は{{furi|施設外|しせつがい}}へ{{furi|脱走|だっそう}}。 {{furi|現在|げんざい}}もまだ、{{furi|見|み}}つかっておりません。 その{{furi|後|ご}} | ''しかし、{{furi|研究開発|けんきゅうかいはつ}}から30{{furi|年|ねん}}…'' | ||
<br>''あの{{furi|歴史的|れきしてき}}な ワープ{{furi|実験事故|じっけんじこ}}が{{furi|発生|はっせい}}します。'' | |||
<br>''{{furi|事故|じこ}}により {{furi|体内|たいない}}かれ{{furi|分離|ぶんり}}した{{furi|別個体|べつこたい}}は'' | |||
<br>''{{furi|施設外|しせつがい}}へ{{furi|脱走|だっそう}}。'' | |||
<br>''{{furi|現在|げんざい}}もまだ、{{furi|見|み}}つかっておりません。'' | |||
<br>''その{{furi|後|ご}}、ID-F86は'' | |||
<br>''{{furi|再|ふたた}}び{{furi|活動|かつどう}}を {{furi|再開|さいかい}}する{{furi|事|こと}}なく'' | |||
<br>''{{furi|今|いま}}もここ、ラボ・ディスカバールの{{furi|最上階|さいじょうかい}}にある'' | |||
<br>''エターナルカプセルにて、'' | |||
<br>''{{furi|永久保存|えいきゅうほぞん}}されているのです。'' | |||
それでは ご{{furi|覧|らん}}ください! {{furi|究極|きゅうこく}}の{{furi|生命体|せいめいたい}} | ''それでは ご{{furi|覧|らん}}ください!'' | ||
<br>''{{furi|究極|きゅうこく}}の{{furi|生命体|せいめいたい}}、ID-F86です!'' | |||
</tab> | </tab> | ||
<tab name=" | <tab name="Romaji"> | ||
''Gengosettei… ōto…'' | |||
<br>''ninshō shisutemu… sadō…'' | |||
<br>''ninshōchū…… ninshōchū……'' | |||
<br>''nyūkan kōdo o shōnin.'' | |||
<br>''Kannai nabigēshon o sakidō shimasu.'' | |||
''Ikagadeshitaka?'' | |||
<br>''Kagakukenkyūjo "Rabo Disukabāru" no'' | |||
<br>''Dokidoki Hakken Dorīmutsuā!'' | |||
<br>''Soredewa saigo ni,'' | |||
<br>''kyūkyoku no seimeitai "ID-F{{furi|86|hachi-roku}}" nitsuitego'' | |||
<br>''shōkai shimasu.'' | |||
<br>''ID-F86 wa kono wakusei ni hirai shite irai,'' | |||
<br>''ōku no genseishu ni taishi'' | |||
<br>''shinryakukatsudo o tsudzukete kimashita.'' | |||
<br>''Kikensei o yūryo shita'' | |||
<br>''kenkyūtaisaku chīmu wa sono taishō o hokaku.'' | |||
<br>''Irai, tōkenkyūjo nite'' | |||
<br>''ID-F86 no motsu kūkanteninōryoku no kenkyūkaihatsu ga hajimaru,'' | |||
<br>''ima, wareware ga tenishiteiru'' | |||
<br>''wakuseikan wāpu gijutsu no kiso tonaru no desu!'' | |||
''Shikashi, kenkyū kaihatsu kara {{furi|30|sanjū}}-nen…'' | |||
<br>''ano rekishiteki na wāpu jikkenjiko ga hassei shimasu.'' | |||
<br>''Jiko niyori tainai kare bunri shita betsukotai wa'' | |||
<br>''shisetsugai e dassō.'' | |||
<br>''Genzai momada, mitsukatteorimasen.'' | |||
<br>''Sonogo, ID-F86 wa'' | |||
<br>''futatabi katsudō o saikai suru kotonaku'' | |||
<br>''ima mo koko, Rabo Disukabāru no saijōkai niaru'' | |||
<br>''Etānarukapuseru nite, eikyūhozon sareteiru no desu.'' | |||
''Soredewa goran kudasai!'' | |||
</tab> | <br>''Kyūkyoku no seimeitai, ID-F86 desu!'' | ||
< | </tab></tabs> | ||
'' | |''Language setting... auto... Authentication system... operational... Authenticating... authenticating... Entry code approved. Reactivating the facility's navigation system.'' | ||
'' | ''How did you like that? Welcome to the "Heart-pounding Discovery Dream Tour" of our science facility, "Lab Discovera"! At last, allow us to introduce you to the ultimate life-form, "ID-F86." Since it first arrived on our planet, ID-F86 has continually targeted our many species of native wildlife with its invasive behavior. Concerned about the threat it posed, our research countermeasures team captured the specimen. After that, thorough research and development on ID-F86's spatial teleportation ability began at our institute, becoming the basis for the interplanetary warp technology we have today!'' | ||
'' | ''However, 30 years after research began... the historic "warp-experiment incident" occurred. That accident caused another specimen to separate from the main body and escape from the facility. To this day, it has not been found. Having never resumed its activities since then, ID-F86 remains permanently preserved even now, in the Eternal Capsule on the top floor of Lab Discovera.'' | ||
'' | ''Now, then — take a look for yourself! It's the ultimate life-form, ID-F86!'' | ||
< | |- | ||
<tab name=" | |Korean<br>(Voice: [[wikipedia:ko:김보나|Bona Kim]]) | ||
|<tabs><tab name="Original"> | |||
''언어 설정... 자동...'' | ''언어 설정... 자동...'' | ||
<br>''인증 시스템... 자동...'' | <br>''인증 시스템... 자동...'' | ||
Line 184: | Line 537: | ||
<br>''궁극의 생명체, ID-F86입니다!'' | <br>''궁극의 생명체, ID-F86입니다!'' | ||
</tab> | </tab> | ||
<tab name=" | <tab name="Romanization"> | ||
''eon-eo seoljeong... jadong...'' | ''eon-eo seoljeong... jadong...'' | ||
<br>''injeung siseutem... jadong...'' | <br>''injeung siseutem... jadong...'' | ||
Line 207: | Line 560: | ||
<br>''hogseong gan wopeu gisul-ui todaega doeeossseubnida!'' | <br>''hogseong gan wopeu gisul-ui todaega doeeossseubnida!'' | ||
''geuleona, yeongu gaeballobuteo | ''geuleona, yeongu gaeballobuteo 30(samsip)nyeon...'' | ||
<br>''yeogsajeog-in wopeu silheom sagoga balsaenghabnida.'' | <br>''yeogsajeog-in wopeu silheom sagoga balsaenghabnida.'' | ||
<br>''sagolo inhae ID-F86ui chenaeeseo bunlidoen gaechega'' <br>''yeonguso bakk-eulo talchulhaessgo,'' | <br>''sagolo inhae ID-F86ui chenaeeseo bunlidoen gaechega'' <br>''yeonguso bakk-eulo talchulhaessgo,'' | ||
Line 219: | Line 572: | ||
''geuleom sogaehabnida!'' | ''geuleom sogaehabnida!'' | ||
<br>''gung-geug-ui saengmyeongche, ID-F86ibnida!'' | <br>''gung-geug-ui saengmyeongche, ID-F86ibnida!'' | ||
</tab></tabs> | |||
| | |||
''Language setting... automatic...<br>Authentication system... automatic...<br>Authenticating... Authenticating...<br>Entry code approved.<br>Restarting facility navigation.'' | |||
''How are we doing?<br>On the Heart-pounding Discovery Dream Tour,<br>at the "Lab Discovera" science laboratory!<br>And so, at last,<br>let us present the ultimate lifeform,<br>ID-F86.<br>Since landing on this planet, ID-F86<br>has continually carried out invasive activities<br>against many species of native wildlife.<br>Concerned with the danger of this,<br>the research countermeasures team captured this lifeform.<br>Afterwards, the research and development carried out at this laboratory<br>of ID-F86's spatial transference abilities<br>became the foundation of the interplanetary warp<br>technology that we possess today!'' | |||
''However, 30 years after this research development...<br>a historic warp experiment accident occurred.<br>A sub-specimen, separated from ID-F86 due to the accident,<br>escaped outside the laboratory,<br>and even today has still not been recovered.<br>Since then, ID-F86,<br>having ceased activity,<br>is even now permanently preserved here<br>in the Eternal Capsule<br>located on the top floor of Lab Discovera.'' | |||
''Now, introducing ... !<br>The ultimate lifeform, ID-F86!'' | |||
|- | |||
|Traditional Chinese | |||
|<tabs><tab name="Original"> | |||
''語言設定……自動……'' | |||
<br>''認證系統……運轉……'' | |||
<br>''認證中……認證中……'' | |||
<br>''確認入館代碼。'' | |||
<br>''再次啟動館內導航。'' | |||
<br>''準備好了嗎?'' | |||
<br>''科學研究所「實驗室‧摸索發覺」的'' | |||
<br>''緊張刺激的發現夢幻遊覽!'' | |||
<br>''那麼最後,'' | |||
<br>''來介紹一下所謂的'' | |||
<br>''究極生命體「ID-F86」。'' | |||
<br>''自從ID-F86飛來這個行星後,'' | |||
<br>''便不斷地對許多原生種'' | |||
<br>''進行侵略活動。'' | |||
<br>''研究對策隊伍對其危險性感到不安,'' | |||
<br>''便捕獲這個對象。'' | |||
<br>''自此以來,這間研究所開始研究開發'' | |||
<br>''ID-F86所擁有的空間轉移能力,'' | |||
<br>''如今,我們已掌握到'' | |||
<br>''行星之間傳送技術的基礎!'' | |||
<br>''但是,研究開發後的第30年……'' | |||
<br>''卻發生那件歷史性的傳送實驗事故。'' | |||
<br>''因為事故,從體內分離出的個體'' | |||
<br>''逃到了設施外面。'' | |||
<br>''到了現在,都還沒有找到。'' | |||
<br>''從此之後,ID-F86就再也沒有'' | |||
<br>''重啟任何活動,'' | |||
<br>''現在也被永久保存在'' | |||
<br>''這實驗室‧摸索發覺的最上層的'' | |||
<br>''永恆膠囊之中。'' | |||
<br>''那麼,請看!'' | |||
<br>''究極生命體——ID-F86!'' | |||
</tab> | </tab> | ||
<tab name=" | <tab name="Romanization"> | ||
''yǔyánshèdìng……zìdòng……'' | |||
<br>''rènzhèngxìtǒng……yùnzhuǎn……'' | |||
<br>''rènzhèngzhōng……rènzhèngzhōng……'' | |||
<br>''quèrènrùguǎndàimǎ.'' | |||
<br>''zàicìqǐdòngguǎnnèidǎoháng.'' | |||
<br>''zhǔnbèihǎolema?'' | |||
<br>''kēxuéyánjiūsuǒ"shíyànshì・mōsuǒfājué"de'' | |||
<br>''jǐnzhāngcìjīdefāxiànmènghuànyóulǎn!'' | |||
<br>''nàmezuìhòu,'' | |||
<br>''láijièshàoyíxiàsuǒwèide'' | |||
<br>''jiūjíshēngmìngtǐ"ID-F86".'' | |||
<br>''zìcóngID-F86fēiláizhègexíngxīnghòu,'' | |||
<br>''biànbúduàndìduìxǔduōyuánshēngzhǒng'' | |||
<br>''jìnxíngqīnlüèhuódòng.'' | |||
<br>''yánjiūduìcèduìwǔduìqíwēixiǎnxìnggǎndàobùān,'' | |||
<br>''biànbǔhuòzhègeduìxiàng.'' | |||
<br>''zìcǐyǐlái, zhèjiānyánjiūsuǒkāishǐyánjiūkāifā'' | |||
<br>''ID-F86 suǒyǒngyǒudekōngjiānzhuǎnyínénglì,'' | |||
<br>''rújīn, wǒmenyǐzhǎngwòdào'' | |||
<br>''xíngxīngzhījiānchuánsòngjìshùdejīchǔ!'' | |||
<br>''dànshì, yánjiūkāifāhòudedì30nián……'' | |||
<br>''quèfāshēngnàjiànlìshǐxìngdechuánsòngshíyànshìgù.'' | |||
<br>''yīnwéishìgù, cóngtǐnèifēnlíchūdegètǐ'' | |||
<br>''táodàoleshèshīwàimiàn.'' | |||
<br>''dàolexiànzài, dōuháiméiyǒuzhǎodào.'' | |||
<br>''cóngcǐzhīhòu, ID-F86jiùzàiyěméiyǒu'' | |||
<br>''chóngqǐrènhéhuódòng,'' | |||
<br>''xiànzàiyěbèiyǒngjiǔbǎocúnzài'' | |||
<br>''zhèshíyànshì・mōsuǒfājuédezuìshàngcéngde'' | |||
<br>''yǒnghéngjiāonángzhīzhōng.'' | |||
<br>''nàme, qǐngkàn!'' | |||
<br>''jiūjíshēngmìngtǐ——ID-F86!'' | |||
</tab></tabs> | |||
|rowspan=2|''Installing language…… automatic……<br>Authenticating system…… working……<br>Authenticating……authenticating……<br>Verifying user facility code.<br>Restarting facility navigation.'' | |||
< | ''Is everyone ready?<br>For the scientific research institute's "Lab Discovera"<br>Suspenseful Discovera Dream Tour!<br>And for the finale,<br>introducing the <br>ultimate lifeform being, "ID-F86". <br>When ID-F86 flew to this planet, <br>it carried out continuous invasions <br>against many native species. <br>Our research team sent out troops to counteract the perilous situation, <br>capturing the unstable being. This research institute then started studying <br>ID-F86's spatial teleportation capabilities, <br>becoming the foundation that <br>allows us to possess such interplanetary warp technology today!'' | ||
< | |||
< | ''However, on the 30th year of research…… <br> a historic warp-experiment incident occurred.<br>Because of this accident, another being split from the individual<br>and fled the facility.<br>To this day, it has not been found.<br>From that event onwards, ID-F86 has not<br>shown any activity whatsoever,<br>it is now kept permanently preserved<br>in the Eternal Capsule<br>located on the top floor of Lab Discovera.'' | ||
< | |||
''Now, please look!<br>The ultimate lifeform——ID-F86!'' | |||
|- | |||
|Simplified Chinese | |||
|<tabs><tab name="Original"> | |||
''语言设定……自动……'' | |||
<br>''认证系统……运转……'' | |||
<br>''认证中……认证中……'' | |||
<br>''确认入馆代码。'' | |||
<br>''再次启动馆内导航。'' | |||
<br>''准备好了吗?'' | |||
<br>''科学研究所“实验室・摸索发觉”的'' | |||
<br>''紧张刺激的发现梦幻游览!'' | |||
<br>''那么最后,'' | |||
<br>''来介绍一下所谓的'' | |||
<br>''究极生命体“ID-F86”。'' | |||
<br>''自从ID-F86飞来这个行星后,'' | |||
<br>''便不断地对许多原生种'' | |||
<br>''进行侵略活动。'' | |||
<br>''研究对策队伍对其危险性感到不安,'' | |||
<br>''便捕获了这个对象。'' | |||
<br>''之后,这间研究所开始研究开发'' | |||
<br>''ID-F86所拥有的空间转移能力,'' | |||
<br>''如今,我们已掌握到'' | |||
<br>''行星之间传送技术的基础了!'' | |||
<br>''但是,研究开发后的第30年……'' | |||
<br>''却发生了那件历史性的传送实验事故。'' | |||
<br>''因为事故,从体内分离出的个体'' | |||
<br>''逃到了设施外面。'' | |||
<br>''直到现在还没找到。'' | |||
<br>''从那以后,ID-F86就再也没有'' | |||
<br>''重启任何活动,'' | |||
<br>''现在也被永久保存在'' | |||
<br>''这实验室・摸索发觉的最上层的'' | |||
<br>''永恒胶囊之中。'' | |||
<br>''那么,请看!'' | |||
<br>''究极生命体——ID-F86!'' | |||
</tab> | </tab> | ||
<tab name=" | <tab name="Romanization"> | ||
''yǔyánshèdìng……zìdòng……'' | |||
<br>''rènzhèngxìtǒng……yùnzhuǎn……'' | |||
<br>''rènzhèngzhōng……rènzhèngzhōng……'' | |||
<br>''quèrènrùguǎndàimǎ.'' | |||
<br>''zàicìqǐdòngguǎnnèidǎoháng.'' | |||
<br>''zhǔnbèihǎolema?'' | |||
<br>''kēxuéyánjiūsuǒ"shíyànshì・mōsuǒfājué"de'' | |||
<br>''jǐnzhāngcìjīdefāxiànmènghuànyóulǎn!'' | |||
<br>''nàmezuìhòu,'' | |||
<br>''láijièshàoyíxiàsuǒwèide'' | |||
<br>''jiūjíshēngmìngtǐ"ID-F86".'' | |||
<br>''zìcóngID-F86fēiláizhègexíngxīnghòu,'' | |||
<br>''biànbúduàndeduìxǔduōyuánshēngzhǒng'' | |||
<br>''jìnxíngqīnlüèhuódòng.'' | |||
<br>''yánjiūduìcèduìwǔduìqíwēixiǎnxìnggǎndàobùān,'' | |||
<br>''biànbǔhuòlezhègeduìxiàng.'' | |||
<br>''zhīhòu, zhèjiānyánjiūsuǒkāishǐyánjiūkāifā'' | |||
<br>''ID-F86 suǒyōngyǒudekōngjiānzhuǎnyínénglì,'' | |||
<br>''rújīn, wǒmenyǐzhǎngwòdào'' | |||
<br>''xíngxīngzhījiānchuánsòngjìshùdejīchǔle!'' | |||
<br>''dànshì, yánjiūkāifāhòudedì30nián……'' | |||
<br>''quèfāshēnglenàjiànlìshǐxìngdechuánsòngshíyànshìgù.'' | |||
<br>''yīnwéishìgù, cóngtǐnèifēnlíchūdegètǐ'' | |||
<br>''táodàoleshèshīwàimiàn.'' | |||
<br>''zhídàoxiànzàiháiméizhǎodào.'' | |||
<br>''cóngnàyǐhòu, ID-F86jiùzàiyěméiyǒu'' | |||
<br>''chóngqǐrènhéhuódòng,'' | |||
<br>''xiànzàiyěbèiyǒngjiǔbǎocúnzài'' | |||
<br>''zhèshíyànshì・mōsuǒfājuédezuìshàngcéngde'' | |||
<br>''yǒnghéngjiāonángzhīzhōng.'' | |||
<br>''nàme, qǐngkàn!'' | |||
<br>''jiūjíshēngmìngtǐ——ID-F86!'' | |||
</tab> | </tab> | ||
</tabs> | </tabs> | ||
|} | |} | ||
==Trivia== | |||
*The "automatic language detection" at the beginning is a mild [[fourth wall]] reference, as the game uses the system language to determine which audio file to play. As mentioned above, despite both receiving official translations, playing with Simplified Chinese and Traditional Chinese settings will cause the game to play the English audio instead. This also applies with the system language set to Portuguese and Russian, as the game was not officially translated in either language. If the language is set to French or Spanish, then the system region determines which of the two dialectal versions play. If the region is set to Japan, The Americas or Hong Kong/Taiwan/South Korea, then the Canadian French and Latin American Spanish versions will play. If the region is set to either Europe or Australia/New Zealand, then the European versions will play. | |||
*There are several references to the [[Kirby (series)|''Kirby'' series]] hidden within the recording: | |||
**"ID-F86" is a reference to [[HAL Laboratory]], as 86 can be read as "HAL" in Japanese (though it is pronounced more traditionally as "hachi-roku" in this case). | |||
**The mention of "30 years" is a nod to [[Kirby Anniversary|Kirby's 30th Anniversary]]. | |||
**The use of the word "discoveries" in the name of the tour, and Lab Discovera by extension, is a reference to the Japanese, Korean and Chinese names of ''Kirby and the Forgotten Land'', 星のカービィ ディスカバリー/별의 커비 디스커버리/星之卡比 探索發現/星之卡比 探索发现 (''Kirby of the Stars: Discovery''). | |||
*For the voice of the tour guide, the Japanese and Korean versions employ professional voice actors, while all other languages with recorded narration feature the voice of a staff member at Nintendo of America or Nintendo of Europe, often from the localization staff. However, most of these staff members are not specifically credited for work on the localization of ''Kirby and the Forgotten Land'', with the exception of Clémence Dieryck (European French). | |||
**This is common practice for Nintendo localizations in Europe and the Americas. See, for example, [[mariowiki:List_of_Mario_Party_Superstars_staff#Announcer_Voices|the announcer voices for ''Mario Party Superstars'']], which includes a Canadian French announcer (Thaddée Wiseur) uncredited elsewhere in that game's staff roll but credited for ''Kirby and the Forgotten Land'' (under the heading "NOA Localization Management"), as well as other announcers also credited as translation staff. | |||
*While most versions of the speech feature a cheery voice, the guide in the European French version speaks with a calmer voice. | |||
*The Japanese voice of the tour guide, Minami Takayama, had also voiced [[Knuckle Joe]] in the Japanese versions of ''[[Kirby: Right Back at Ya!]]'' and ''[[Super Smash Bros. Brawl]]''. | |||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 247: | Line 748: | ||
|jaR=Dokidoki Hakken Dorīmutsuā | |jaR=Dokidoki Hakken Dorīmutsuā | ||
|jaM=Heart-pounding Discovery Dream Tour | |jaM=Heart-pounding Discovery Dream Tour | ||
|zhTrad=緊張刺激的發現夢幻遊覽 | |||
|zhTradR=Jǐnzhāngcìjī de Fāxian Mènghuàn Yóulǎn | |||
|zhSimp=紧张刺激的发现梦幻游览 | |||
|zhSimpR=Jǐnzhāngcìjī de Fāxian Mènghuàn Yóulǎn | |||
|zhM=Suspenseful Discovera Dream Tour | |||
|fr=Merveilleuse visite de découverte | |fr=Merveilleuse visite de découverte | ||
|frM=Wonderful discovery tour | |frM=Wonderful discovery tour | ||
Line 256: | Line 762: | ||
|esM=Dream discoveries | |esM=Dream discoveries | ||
|nl=De D'Ontdekker-droomtour | |nl=De D'Ontdekker-droomtour | ||
|nlM=The | |nlM=The Discovera Dream Tour | ||
|ko= | |ko=두근두근한 발견 드림 투어 | ||
|koR= | |koR=Dugeundugeunhan Balgyeon Deurim Tueo | ||
|koM= | |koM=Heart-pounding Discovery Dream Tour | ||
}} | }} | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
{{Navbox-KatFL}} | {{Navbox-KatFL Music}} | ||
[[Category:Music in Kirby and the Forgotten Land]] | [[Category:Music in Kirby and the Forgotten Land]] |
Latest revision as of 18:57, 25 May 2024
| ||||||||||
|
"The Dream Discoveries Tour" is an audio track from Kirby and the Forgotten Land. It plays during the cutscene of the same name when Kirby first enters Lab Discovera. Portions of the voiceover and music are used in a distorted manner for the song "Eternal Echo of the Thrilling Tour-our-our" which plays in Forgo Land and during the battle against Chaos Elfilis.
Game appearancesEdit
Kirby and the Forgotten LandEdit
When Kirby escapes to the elevator with a few Waddle Dees after the battle against Forgo Dedede, it will start up and carry them up to Lab Discovera. When the elevator begins to move, the computer system will boot and run through startup tasks to detect the system language and authenticate the group before playing the pre-recorded tour guide set to a tinny rendition of "Welcome to the New World!" and "The Smell of a Scary Beast".
The automatic tour is guided by a cheery woman who explains the nature of ID-F86 and Lab Discovera. When ID-F86 originally arrived to the planet, it began a devastating invasion before the previous inhabitants captured it for experimentation, thus halting the invasion before it worsened. The researchers of Lab Discovera studied ID-F86's spatial teleportation abilities in order to learn how to utilize it for their own technologies. 30 years after this point, an incident involving the experimentation of ID-F86's abilities caused Elfilin to split from it and escape the lab while ID-F86 was kept under permanent stasis for an unknown duration until Kirby's arrival.
After Kirby upgrades the Waddle Live! Corner Stage for the first time, the Deedly Dees can play an instrumental version of the track as track 63.
TranscriptEdit
While both Canadian and European French versions use the same script, they have different formatting and use different audio tracks. Both Traditional and Simplified Chinese versions use the English audio track, but the text is localized properly.
Language | Transcript | Translation |
---|---|---|
English (Voice: Kay Cal) |
Automatic language detection...activated. Authentication system...activated. Authenticating... Authenticating... Entry code approved. Initiating facility navigation protocol. Welcome, visitors,
However, 30 years after our research began,
And here we are!
| |
French-Canadian (Voice: Fannie Senécal) |
Détection automatique de la langue... activée. Système d'authentification... activé. Authentification... Authentification... Code d'accès approuvé. Initialisation de la navigation dans le bâtiment. Bienvenue, chers visiteurs,
Cependant, 30 ans après le début de nos recherches,
Et nous y voilà arrivés!
|
Automatic language detection... activated. Authentication system... activated. Authenticating... authenticating... Access code approved. Initializing building navigation. Welcome, dear visitors, However, 30 years after the start of our research, And here we are! |
European French (Voice: Clémence Dieryck) |
Détection automatique de la langue... activée. Système d'authentification... activé. Authentification... Authentification... Code d'accès approuvé. Initialisation de la navigation dans le bâtiment. Bienvenue, chers visiteurs,
Cependant, 30 ans après le début de nos recherches,
Et nous y voilà arrivés !
| |
German (Voice: Nina Rau) |
Automatische Spracherkennung... aktiviert. Authentifizierungssystem... aktiviert. Authentifizierung... Authentifizierung... Zugangscode bestätigt. Initiierung des Gebäudenavigationsprotokolls. Willkommen, Besucher,
30 Jahre nach Forschungsbeginn kam es infolge eines
Und da wären wir auch schon!
|
Automatic speech detection... activated. Authentication system... activated. Authenticating... Authenticating... Access code confirmed. Initiating building navigation protocol. Welcome, visitors,
30 years after our research began, an incident ocurred as a result of a
And here we are already!
|
Latin American Spanish (Voice: Cristina Lucía Jáuregui) |
Detección automática de idioma: activada. Autenticación de sistema: activada. Autenticando... Autenticando... Código de acceso aprobado. Iniciando protocolo de navegación... Bienvenidos a la visita "Descubrimientos de ensueño"
No obstante, 30 años tras el inicio
¡Por fin hemos llegado!
|
Automatic language detection: activated. Authentication system: activated. Authenticating... Authenticating... Access code approved. Starting navigation protocol.
Welcome to the "Dream discoveries" tour through our prestigious scientific laboratory Discovera Observatio! In this thrilling guided tour, we will present you the definitive life-form, the specimen ID-F86! As soon as ID-F86 arrived in our planet, it started a campain of destruction that threatened the wild life of the whole world. Luckily, our team managed to capture the specimen before it could complete its invasion. After its contention, the team started to study ID-F86's spatial teleportation ability. Said study launched the basis of the planetary teleportation ability we enjoy today! However, 30 years after the beginning of the research, an incident happened during a teleportation experiment. A new life-form separated from the main specimen and escaped the laboratory. The new subspecimen has yet to be recovered. Since then, the specimen ID-F86 has not shown any sign of activity. It is currently in permanent stasis in a personalized eternal capsule at the top floor of Discovera Observatio. Finally we have arrived! I present you the definitive entity: the specimen ID-F86! |
Castilian Spanish (Voice: Elizabeth Sanchez León) |
Detección automática de idioma: activada. Autenticación de sistema: activada. Autenticando... Autenticando... Código de acceso aprobado. Iniciando protocolo de navegación... Bienvenidos a la visita
No obstante, 30 años después,
¡Ah, ya hemos llegado!
|
Automatic language detection: enabled. System authentication: enabled. Authenticating... Authenticating... Access code approved. Starting navigation protocol...
Welcome to the "Dream Discoveries" tour of our scientific laboratory: Discovera Observatory! In this exciting guided tour, you will meet the ultimate life form, the specimen ID-F86! As soon as ID-F86 arrived on our planet, it started a campaign of destruction that threatened the world's wildlife. Fortunately, our team caught the specimen before the invasion ended. After its containment, our team studied ID-F86's teleportation ability, which laid the foundation for the planetary teleportation technology we enjoy today! However, 30 years later, an incident occurred during an experiment. A new organism broke away from the main specimen and managed to escape. The new subspecimen has not yet been recovered. Since then, ID-F86 has shown no signs of activity. It is currently in stasis in an eternal capsule on the upper level of Discovera Observatory. Ah, here we are! I give you the ultimate entity: the specimen ID-F86! |
Italian (Voice: Stefania Montagnese) |
Rilevazione automatica della lingua... attivata. Sistema di autenticazione... attivato. Autenticazione in corso... Autenticazione in corso... Codice di accesso approvato. Avvio del protocollo di navigazione nell'edificio. Cari visitatori, benvenuti
Tuttavia, dopo 30 anni dall'inizio delle ricerche,
E ora vi presentiamo
|
Automatic language detection... activated. Authentication system... activated. Authentication in progress... Authentication in progress... Access code approved. Start of the navigation protocol of the building.
Dear visitors, welcome to the Dream discoveries guided tour of the Discovery Observatory! During this trilling tour, you will be presented with the definitive lifeform, specimen ID-F86! Ever since ID-F86 arrived on our planet it started an invasion campaign that threatened the fauna of the whole world. Thankfully, the researchers isolated it before it could complete its mission. Our laboratory has then started to study the teleportation spatial power of the ID-F86 model, the basis of the interplanetary transfer technology we enjoy today! However, 30 years after the research began, during experimentation of the teletransportation, an accident occurred and a new organism, separate from the main one, got out of control and is still nowhere to be found. Since that time, ID-F86 has shown no signs of activity is being kept in a state of permanent stasis in the custom Eternal Capsule, on the last floor of the Observatory. And now we present you the definitive lifeform: specimen ID-F86! |
Dutch (Voice: Saskia Doorschodt) |
Automatische taaldetectie... geactiveerd. Authenticatieprotocol... geactiveerd. Authenticatie... Authenticatie... Toegangscode herkend. Initieer faciliteitnavigatie. Welkom, bezoekers...
Maar 30 jaar na het begin van ons onderzoek...
Daar zijn we dan!
|
Automatic language detection... activated. Authentication protocol... activated. Authentication... Authentication... Entry code identified. Initiate facility nagivation. Welcome, visitors...
But 30 years after the start of our research...
Here we are!
|
Japanese (Voice: Minami Takayama) |
言語設定… オート…
いかがでしたか?
しかし、研究開発から30年…
それでは ご覧ください!
Gengosettei… ōto…
Ikagadeshitaka?
Shikashi, kenkyū kaihatsu kara 30-nen…
Soredewa goran kudasai!
|
Language setting... auto... Authentication system... operational... Authenticating... authenticating... Entry code approved. Reactivating the facility's navigation system.
How did you like that? Welcome to the "Heart-pounding Discovery Dream Tour" of our science facility, "Lab Discovera"! At last, allow us to introduce you to the ultimate life-form, "ID-F86." Since it first arrived on our planet, ID-F86 has continually targeted our many species of native wildlife with its invasive behavior. Concerned about the threat it posed, our research countermeasures team captured the specimen. After that, thorough research and development on ID-F86's spatial teleportation ability began at our institute, becoming the basis for the interplanetary warp technology we have today! However, 30 years after research began... the historic "warp-experiment incident" occurred. That accident caused another specimen to separate from the main body and escape from the facility. To this day, it has not been found. Having never resumed its activities since then, ID-F86 remains permanently preserved even now, in the Eternal Capsule on the top floor of Lab Discovera. Now, then — take a look for yourself! It's the ultimate life-form, ID-F86! |
Korean (Voice: Bona Kim) |
언어 설정... 자동...
어떠셨나요?
그러나, 연구 개발로부터 30년...
그럼 소개합니다!
eon-eo seoljeong... jadong...
eotteosyeossnayo?
geuleona, yeongu gaeballobuteo 30(samsip)nyeon...
geuleom sogaehabnida!
|
Language setting... automatic... How are we doing? However, 30 years after this research development... Now, introducing ... ! |
Traditional Chinese | 語言設定……自動……
yǔyánshèdìng……zìdòng……
|
Installing language…… automatic…… Authenticating system…… working…… Authenticating……authenticating…… Verifying user facility code. Restarting facility navigation. Is everyone ready? However, on the 30th year of research…… Now, please look! |
Simplified Chinese | 语言设定……自动……
yǔyánshèdìng……zìdòng……
|
TriviaEdit
- The "automatic language detection" at the beginning is a mild fourth wall reference, as the game uses the system language to determine which audio file to play. As mentioned above, despite both receiving official translations, playing with Simplified Chinese and Traditional Chinese settings will cause the game to play the English audio instead. This also applies with the system language set to Portuguese and Russian, as the game was not officially translated in either language. If the language is set to French or Spanish, then the system region determines which of the two dialectal versions play. If the region is set to Japan, The Americas or Hong Kong/Taiwan/South Korea, then the Canadian French and Latin American Spanish versions will play. If the region is set to either Europe or Australia/New Zealand, then the European versions will play.
- There are several references to the Kirby series hidden within the recording:
- "ID-F86" is a reference to HAL Laboratory, as 86 can be read as "HAL" in Japanese (though it is pronounced more traditionally as "hachi-roku" in this case).
- The mention of "30 years" is a nod to Kirby's 30th Anniversary.
- The use of the word "discoveries" in the name of the tour, and Lab Discovera by extension, is a reference to the Japanese, Korean and Chinese names of Kirby and the Forgotten Land, 星のカービィ ディスカバリー/별의 커비 디스커버리/星之卡比 探索發現/星之卡比 探索发现 (Kirby of the Stars: Discovery).
- For the voice of the tour guide, the Japanese and Korean versions employ professional voice actors, while all other languages with recorded narration feature the voice of a staff member at Nintendo of America or Nintendo of Europe, often from the localization staff. However, most of these staff members are not specifically credited for work on the localization of Kirby and the Forgotten Land, with the exception of Clémence Dieryck (European French).
- This is common practice for Nintendo localizations in Europe and the Americas. See, for example, the announcer voices for Mario Party Superstars, which includes a Canadian French announcer (Thaddée Wiseur) uncredited elsewhere in that game's staff roll but credited for Kirby and the Forgotten Land (under the heading "NOA Localization Management"), as well as other announcers also credited as translation staff.
- While most versions of the speech feature a cheery voice, the guide in the European French version speaks with a calmer voice.
- The Japanese voice of the tour guide, Minami Takayama, had also voiced Knuckle Joe in the Japanese versions of Kirby: Right Back at Ya! and Super Smash Bros. Brawl.
Names in other languagesEdit
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | ドキドキ発見ドリームツアー Dokidoki Hakken Dorīmutsuā |
Heart-pounding Discovery Dream Tour |
Traditional Chinese | 緊張刺激的發現夢幻遊覽 Jǐnzhāngcìjī de Fāxian Mènghuàn Yóulǎn |
Suspenseful Discovera Dream Tour |
Simplified Chinese | 紧张刺激的发现梦幻游览 Jǐnzhāngcìjī de Fāxian Mènghuàn Yóulǎn | |
Dutch | De D'Ontdekker-droomtour | The Discovera Dream Tour |
French | Merveilleuse visite de découverte | Wonderful discovery tour |
German | Die Traumentdeckungstour | The Dream Discovery Tour |
Italian | Visita guidata Scoperte de sogno | Dream discoveries guided tour |
Korean | 두근두근한 발견 드림 투어 Dugeundugeunhan Balgyeon Deurim Tueo |
Heart-pounding Discovery Dream Tour |
Spanish | Descubrimientos de ensueño | Dream discoveries |