The Revenge
| ||||||||||||
| ||||||||||||
| ||||||||||||
|
“ | R-right... Well... Here's what we do! Kirby will be OURS! | ” | — King Dedede hatching an evil plan in Revenge of the King, The Revenge, Kirby Super Star Ultra |
The Revenge is the fifth and final stage of Revenge of the King in Kirby Super Star Ultra. It takes place inside Castle Dedede, culminating with the fight with Masked Dedede. Along the way, King Dedede can be heard conversing with Bandana Waddle Dee trying to stop Kirby from reaching him, then preparing for Kirby to reach him.
Synopsis[edit]
The stage begins with Kirby crashing into the castle using his Warp Star. From there, after some dialogue, Kirby can use the door to the right to progress.
In the next hall, Kirby meets the kings' soldiers, who try to block his way.
The following room has Kirby fighting a Mr. Tick-Tock by order of the king.
Down the next hall, more enemies try to stop the unstoppable pink ball.
In the next room, a Grand Wheelie challenges Kirby. Dedede starts to panic as Kirby makes short work of it.
The next hall has yet more soldiers who get knocked over. Some pitfalls may make this hall more dangerous, however.
In the following room, King Dedede gives a Phan Phan orders to defeat Kirby.
The proceeding hall is taller than the previous ones, and has enemies patrolling Star Block platforms overhead.
The following room has Dedede calling the cavalry on Kirby, in the form of the Twin Fire Lions.
In the last hallway, King Dedede pardons his servant Waddle Dee from having to fight as Kirby draws near. Regardless, Bandana Waddle Dee fights for his king, but he is clearly no match. The door to Dedede's chamber lies just beyond (details in section below).
Dialogue[edit]
Intermittently, King Dedede and Bandana Waddle Dee can be heard by the player through dialogue boxes which pop up as Kirby makes his way through the stage. Many of the lines are parodies and/or exact quotes of dialogue from Revenge of Meta Knight, but almost exclusively in Japanese. The following table lists off their dialogue in chronological order:
Dialogue in The Revenge | |||||
---|---|---|---|---|---|
Character | Portrait | Dialogue | Dialogue (Japanese) | Notes | |
Waddle Dee | ![]() |
Great King, Kabula has been defeated! What should we do? |
「大王さま、 カブーラーが撃墜されました! いかがいたしましょう!? |
A mixture of two lines from Revenge of Meta Knight: ダイナブレイドを撃墜しました! Dyna Blade has been shot down! メタナイトさま、いかがいたしましょう? Lord Meta Knight, what is your command? | |
King Dedede | ![]() |
You mean Kirby is coming here now?! |
「!!カ、カ、カービィが こっちにやってくるぅ~っ! |
A parody of one of Axe Knight's lines: カ、カービィがやってきました!まっすぐこちらに飛んできます! Kirby's here! He's flying this way! | |
Waddle Dee | ![]() |
Relax, Great King! You must stay calm! |
「落ち着いてっ、大王さま! 冷静に行動してくださいっ |
A parody of one of Meta Knight's lines: おちつけ。冷静に対処すればいいのだ。Relax. We must handle this calmly. | |
King Dedede | ![]() |
R-right... Well... Here's what we do! Kirby will be OURS! |
「そ、そうだな、 よ~し、ものどもであえぃ! カービィをけちらすのだっ! |
A parody of one of Captain Vul's lines: ものどもであえぃ!カービィをけちらせっ! Listen, you lubbers! I want you all after that Kirby! | |
King Dedede | ![]() |
First, test him... Go, my servants! |
「まずはこてしらべだっ ゆくのだ、わがしもべよ! |
A parody of one of Meta Knight's lines: まずはこてしらべだ。目標、グレープ・ガーデン! But first, a little test. Off to Grape Gardens! | |
Waddle Dee | ![]() |
Ah, Great King! He had an easy time! |
「ああっ大王さまっ もうやられちゃいました! |
This might be a pun, since Kirby had just defeated Mr. Tick-Tock. | |
King Dedede | ![]() |
Argh! We'll see how he likes the next! |
「おのれ~い! 次はそうはいかんぞ~っ! |
||
King Dedede | ![]() |
Unthinkable! He beat that one, too?! |
「バカな! またやられただとぉ!? |
||
Waddle Dee | ![]() |
Kirby's approaching here, Your Majesty! |
「カービィは、われわれのいる 階に近づきつつあります! |
A parody of one of Axe Knight's lines: カービィは現在、2連主砲に近づきつつあります。 Kirby is now approaching Main Cannon #2. | |
King Dedede | ![]() |
Cursed pink lump! I can't believe it! |
「おのれおのれ、ピンクだまめ! くっ、く~やしいぃぃ~~っ! |
A parody of one of Captain Vul's lines: おのれおのれおのれおのれおのれぃ!くやしぃ~! Rassa frassa blassa! Arrrgh! | |
Waddle Dee | ![]() |
Great King, pull yourself together! |
「大王さまっ お気をたしかに! |
||
King Dedede | ![]() |
Third one's the charm! Get him, Phan Phan! |
「こうなれば3どめのしょうじき! ゆけっファンファンよ! |
A parody of one of Captain Vul's lines: 2どめのしょうじき!ヘビーロブスター発進っ! This time we will succeed! Heavy Lobster, away! | |
Waddle Dee | ![]() |
Fight! | 「ファイトっ! | A direct quote from Sailor Waddle Dee. | |
Waddle Dee | ![]() |
Great King, he beat Phan Phan, too! |
「大王さまっ!ファンファンも やられちゃいました! |
A parody of one of Axe Knight's lines: あぁっ!2連主砲がやられました! Ahh! Main Cannon #2 was destroyed! | |
King Dedede | ![]() |
Grr! All right, call the cavalry! |
「うぬぬっ!ならばならば、 ヤツらをよんでくるのだ! |
||
Waddle Dee | ![]() |
Yes, Your Highness! | 「りょ、了解しました! | ||
King Dedede | ![]() |
Enough, Kirby! Face Twin Fire Lions! |
「そこまでだカービィ!ゆけっ ツイン・ファイアーライオンよ! |
A parody of one of Meta Knight's lines: そこまでだ!カービィ! That's far enough, Kirby! | |
Waddle Dee | ![]() |
Go get him! | 「やっちゃえ~! | ||
Waddle Dee | ![]() |
Oh no! He beat everyone we have! |
「たいへん!たいへん! みんなやられちゃった! |
A parody of one of Sailor Waddle Dee's lines: たいへん!たいへん!どうしよぉ! Oh no! Oh no! What do we do?! | |
King Dedede | ![]() |
Ack! Can't anyone beat that guy?! |
「だ、だれかあのピンクだまを とめてくれぃ~~!! |
||
Waddle Dee | ![]() |
Great King! Kirby made it here! W-what do we do?! |
「大王さま! カービィがそこまで来てます! い、いかがいたしましょう!? |
Another quote from Captain Vul: メタナイトさま、いかがいたしましょう? Lord Meta Knight, what is your command? | |
King Dedede | ![]() |
(... We're done for... Only one option...) |
「…………… (不覚…だがやむをえまい) |
This is the same as Meta Knight's equivalent line: (不覚…だがやむをえまい) (We've failed... but there's nothing we can do.) | |
King Dedede | ![]() |
...O-OK then, I guess it's your turn. |
「さ、さあ、 つぎはおまえたちの番だ。 |
A parody of one of Meta Knight's lines in different context: さあ、次はおまえたちが逃げる番だ。 So... Now it's time for the rest of you to escape as well. | |
Waddle Dee | ![]() |
B-but, Great King, I can't do it alone! |
「そ、そんなぁ~ 大王さまっ、ボクじゃムリです! |
||
King Dedede | ![]() |
...Fine, you can go. You've been spared. |
「………しにぞこないめ。 かってにするがよい。 |
A parody of one of Meta Knight's lines in different context: …しにぞこないどもめ。かってにするがよい。 You are all about to perish. Do as you please. The English script translates the line slightly differently, making Dedede appear more sympathetic toward Waddle Dee. | |
Waddle Dee | ![]() |
Don't go, King! | 「行かないで~っ大王さま~! | ||
King Dedede | ![]() |
(...I'm sorry.) | 「(…………すまない) | A direct quote from Meta Knight. | |
Waddle Dee | ![]() |
Great King! | 「大王さまぁ~~~っ | ||
King Dedede | ![]() |
(It's time for my secret weapon...) |
「(機は熟した。いまこそ、 わが新兵器の力を見せる時……) |
A parody of one of Meta Knight's lines: 機は熟した。いまこそ、我らが力を見せるとき! The time has come. The time to show our power! | |
King Dedede | ![]() |
Now you pay, Kirby! | 「カービィ、目にものみせてやる! | ||
King Dedede | ![]() |
You made it here... Now, arm yourself! |
「よくぞきたカービィ…… さあ、その武器をとれ! |
||
King Dedede | ![]() |
Our grudge will be settled at last... |
「いよいよ、おまえとの宿命の 対決に決着をつける時… |
||
King Dedede | ![]() |
Meet my powerful secret weapon... |
「この新兵器、 ニューデデデハンマーの力、 |
||
King Dedede | ![]() |
The brand-new Dedede Hammer! | 「ぞんぶんに味わうがよい! |
Enemies, mid-bosses, and boss[edit]
|
Boss: Masked Dedede[edit]
When Kirby first reaches the boss chamber, it is dark. Then, the stage lights up, with a Hammer on the floor, an offering for an honorable duel with Dedede. Once Kirby either picks it up or waits for an extended period of time without touching it, King Dedede appears with his mask and jet hammer, and the fight begins. The fight is similar to the original one at the end of Spring Breeze, but Dedede has greater health, and his attacks are quicker and more forceful. He can also shoot flames and missiles from his hammer, and can spin and chase Kirby. He will get dizzy after spinning too long. The ceiling is an electrified grid that is dangerous to touch.
In the stands, instead of a full house, only Bandana Waddle Dee remains, cheering King Dedede on whenever he lands a hit.
Once Masked Dedede is defeated, his mask breaks, and he gets sent flying out of the castle. With that, the end cutscene plays, and the game is complete.
Trivia[edit]
- Though many spin-off games before this would break this ground, this stage was the first (and so far only) time when King Dedede had a full speaking role in a main series Kirby title.
Gallery[edit]
Names in other languages[edit]
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | リベンジ オブ デデデ Ribenji obu Dedede |
Revenge of Dedede |
French | Revanche | Revenge |
Italian | La Vendetta | The Revenge |
Korean | 리벤지 오브 디디디 libenji obeu dididi |
Revenge of Dedede |
Spanish | La Venganza | The Revenge |