Please remember that WiKirby contains spoilers, which you read at your own risk! See our general disclaimer for details.

Talk:Swinging Waddle Dee

From WiKirby, your independent source of Kirby knowledge.
Jump to navigationJump to search

Swinging / Dangling[edit]

This Waddle Dee has an official Japanese name - ブラブラワドルディ (Burabura Wadorudei), which article translates to "Dangling Waddle Dee". However, another enemy, Rope Waddle Doo, has a similar name - ブラブラワドルドゥ (Burabura Wadorudou) and that article translates it to "Swinging Waddle Dee". Notice what I marked with the orange color, they are the same. Can someone who knows Japanese better than me verify which one is correct? (btw I think "swinging" works better because it describes their behaviors better.) Superbound (talk) 13:50, 17 February 2021 (UTC)

Don't take me as an authority, because I cannot speak Japanese, but the term "burabura" sounds like an onomatopoeia to me, which the Kirby series is fond of using for its enemy names in the original Japanese. Goggles Translate suggests that "burabura" does indeed translate as "dangle", so I predict we will need to end up using the name "Dangling Waddle Dee". I'll get erika's attention on this though and see what she thinks. --Samwell (talk) 15:11, 17 February 2021 (UTC)

Discussion got resolved on Discord (relevant link #1, relevant link #2, relevant link #3). Superbound (talk) 20:47, 26 February 2021 (UTC)