Please remember that WiKirby contains spoilers, which you read at your own risk! See our general disclaimer for details.
Owencrazyboy17 is an Administrator. Do not take Owencrazyboy17 lightly.

User:Owencrazyboy17/Sandbox: Difference between revisions

From WiKirby, your independent source of Kirby knowledge.
Jump to navigationJump to search
(→‎Kirby Mass Attack: British English names + Swapped "Shining Trophy" and "Battle Extremes" since that's how they appear in-game)
m (Hopefully the time will come when we properly document Sound Test sound effect information on the wiki. For now, though, here's some more info I'm certain of based on a Korean webpage briefly talking about the 1,427 sound effects one can listen to in the Return to Dream Land Sound Test.)
 
(197 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{admin}}
{{admin}}
This sandbox is where I add information that can be added to the relevant articles. Unless you're fixing typos and other punctuational or grammatical mistakes or adding to the "music names in other languages" section, I wouldn't recommend editing any other section. I'll get around to the other stuff when I get around to it.
This sandbox is where I add information that can be added to the relevant articles. Unless you're fixing typos and other punctuational or grammatical mistakes or adding some foreign stuff in the various tables provided, I wouldn't recommend editing any other section. I'll get around to the other stuff when I get around to it.
__NOTOC__
__NOTOC__


=List of ''Kirby'' series music names in other languages=
=Sound Test sound effect table test=
This is a list of names of different musical pieces from the ''[[Kirby (series)|Kirby]]'' series in other languages.
{| class="wikitable mw-collapsible" border="1" cellpadding="2"
==''Kirby Air Ride''==
!colspan=3|''Kirby's Return to Dream Land'' Sound Test sound effect track list  
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
!colspan=2|''Kirby Air Ride'' music titles  
|-
|-
!Japanese
!No.
!English
!SFX description
!Audio sample
|-
|-
|オープニング
|1
|Opening
|[[Kirby]]'s Star Spit after inhaling one enemy/object.
|
|-
|-
|メニュー
|1,088
|Menu
|[[Magolor]] voice clips.
|
|-
|-
|あそびかた
|1,089
|Play Methods
|Magolor voice clips.
|
|-
|-
|エアライド:プランテス
|1,427
|Air Ride: FANTASY MEADOWS
|The sound of a [[Como]] falling down from above.
|-
|
|エアライド:ヴァレリオン
|}
|Air Ride: CELESTIAL VALLEY
 
|-
=Names in other languages=
|エアライド:サンドーラ
{{names
|Air Ride: SKY SANDS
|ja=ストーリー モード
|-
|jaR=sutōrī mōdo
|エアライド:コルダ
|jaM=Story Mode
|Air Ride: FROZEN HILLSIDE
|fr=Mode histoire
|-
|frM=Story mode
|エアライド:マグヒート
|nl=Verhaal-stand
|Air Ride: MAGMA FLOWS
|nlM=Story mode
|-
|it=Modalità storia
|エアライド:アイルーン
|itM=Story mode
|Air Ride: BEANSTALK PARK
|de=Story-Modus
|-
|deM=Story Mode
|エアライド:スチールオーガン
|es=Modo historia
|Air Ride: MACHINE PASSAGE
|esM=Story mode
|-
|ko=스토리 모드
|エアライド:チェックナイト
|koR=seutoli modeu
|Air Ride: CHECKER KNIGHTS
|koM=Story Mode
|-
|zh=故事模式
|エアライド:ギャラックス
|zhR=gù shì mó shì
|Air Ride: NEBULA BELT
|zhM=Story Mode
|-
}}
|星のカービィスーパーデラックス:はるかぜとともに
 
|Kirby Super Star: Spring Breeze
=List of Kirby JP Twitter game reports - ''Kirby's Extra Epic Yarn''=
|-
The English name for these reports is '''Prince Fluff's Yarn Ball News Flash''', from Nintendo of America's Twitter account. The Japanese name is '''フラッフ王子の毛糸のまきまき速報''', roughly translated into English as '''Prince Fluff's Yarn Winding Breaking News'''.
|星のカービィ夢の泉の物語:森ステージ
 
|Kirby's Adventure: Forest Stage
=List of boss defeat sounds in the ''Kirby'' series=
|-
In the [[Jukebox]]es present in ''[[Kirby's Return to Dream Land]]'', ''[[Kirby: Triple Deluxe]]'', ''[[Kirby: Planet Robobot]]'', ''[[Kirby Star Allies]]'' and ''[[Kirby's Return to Dream Land Deluxe]]'', there are various music tracks that are actually a collection of sound effects used before or after certain plot-important boss battles. The following is a list of all such music tracks in the ''[[Kirby (series)|Kirby]]'' series.
|星のカービィスーパーデラックス:格闘王への道
 
|Kirby Super Star: The Arena
==''Kirby's Return to Dream Land'' / ''Kirby's Return to Dream Land Deluxe''==
|-
These two games feature unique ambient soundscapes for each of Magolor's many boss battles. Unlike in other games, these tracks are not exclusive to the Jukebox and are also used in the various modes. All such tracks were mixed by [[Hirokazu Ando]].
|星のカービィ夢の泉の物語:レインボーリゾート
 
|Kirby's Adventure: Rainbow Resort
==="False Finale"===
|-
[[File:KRtDL False Finale.wav|thumb]]
|星のカービィスーパーデラックス:メタナイトの逆襲 (1)
This ambient track plays after defeating [[Traitor Magolor|Magolor]] at the end of his initial boss battle. The various external explosion sound effects that overlay this track do so only in Story Mode, The Arena, Extra Mode and The True Arena. This also occurs if the player skips the cutscene that accompanies this music in ''Kirby's Return to Dream Land Deluxe''. An unused variant labelled <code>M1_Danmatu01</code> in the files of the original Wii version also exists, with a slightly different voice clip.
|Kirby Super Star: Revenge of Meta Knight 1
{{clear}}
|-
====Names in other languages====
|星のカービィスーパーデラックス:初心者の部屋
{{names
|Kirby Super Star: The Beginner's Room
|ja=キョゲンのダンマツ
|-
|jaR=kyogen no danmatsu
|星のカービィスーパーデラックス:メタナイトの逆襲 (2)
|jaM=Finale of Falsehood<br><small>This is a reference to a term often used to describe Magolor in Japanese, {{furi|虚言|きょげん}}の{{furi|魔術師|まじゅつし}} (magician of falsehood). In English, it is translated as "a liar and a wizard" or "manipulative mage".</small>
|Kirby Super Star: Revenge of Meta Knight 2
|fr=Faux final
|-
|frM=False finale
|星のカービィ:グリーングリーンズ
|nl=Schijnfinale
|Kirby: Green Greens
|nlM=
|-
|it=Falso finale
|星のカービィ夢の泉デラックス:夢の泉
|itM=False finale
|Kirby: Nightmare in Dream Land: Dream Land
|de=Falsches Finale
|-
|deM=False Finale
|Finish!:1着でゴール
|es=Falso final
|Finish! Winner's Finish
|esM=False end
|-
|pt=Falso final
|Finish!:2着以下
|ptM=False end
|Finish! Second Place or Worse
|ko=허언의 단말마
|-
|koR=heoeon-ui danmalma
|Finish!:CPゴール
|koM=Finale of Falsehood
|Finish! CPU Finish
|zhTrad=虛言的臨終
|-
|zhTradR=xū yán de línzhōng
|エアライド:結果表示画面
|zhSimp=虚言的临终
|Air Ride: Results Screen
|zhSimpR=xū yán de línzhōng
|-
|zhM=Deathbed of Falsehood
|エアライド:エンディング
}}
|Air Ride: Ending
 
|-
==="Diadem, Destruction, Deliverance"===
|ウエライド:草
[[File:KRtDLD Diadem Destruction Deliverance.wav|thumb]]
|Top Ride: GRASS
This ambient track plays after defeating [[Magolor (second form)|Magolor's second form]] in Story Mode and The Arena. Like with "False Finale," any external sound effects that overlay the track, like explosions, the Master Crown shattering or Magolor dissipating at the end of the cutscene, do not play in the Jukebox. In ''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'', the music track is lengthened slightly to better line up with the cutscene visuals. An unused variant labelled <code>M2_Danmatu01</code> in the files of the original Wii version also exists, with a completely different set of death cries.
|-
{{clear}}
|ウエライド:砂
====Names in other languages====
|Top Ride: SAND
{{names
|-
|ja={{furi|解崩|かいほう}}のダイアデム
|ウエライド:空
|jaR=kaihō no daiademu
|Top Ride: SKY
|jaM=Diadem of Liberation and Destruction
|-
|fr=Diadème, destruction, délivrance
|ウエライド:炎
|frM=Diadem, destruction, deliverance
|Top Ride: FIRE
|nl=Kroning, kommer, herstel
|-
|nlM=
|ウエライド:光
|it=Diadema, distruzione, liberazione
|Top Ride: LIGHT
|itM=Diadem, destruction, liberation
|-
|de=Krönung, Kollaps, Katharsis
|ウエライド:水
|deM=Coronation, Collapse, Catharsis
|Top Ride: WATER
|es=Diadema, destrucción, liberación
|-
|esM=Diadem, destruction, liberation
|ウエライド:鉄
|pt=Diadema, destruição, libertação
|Top Ride: METAL
|ptM=Diadem, destruction, liberation
|-
|ko=해방과 붕괴의 관
|星のカービィスーパーデラックス:山地
|koR=haebang-gwa bung-goeui gwan
|Kirby Super Star: The Mountain
|koM=Diadem of Liberation and Destruction
|-
|zh=崩解的王冠
|星のカービィ64:ホロビタスター
|zhR=bēng jiě de wáng guàn
|Kirby 64: The Crystal Shards: Rock Star
|zhM=Disintegrating Crown
|-
}}
|星のカービィスーパーデラックス:メタナイトの逆襲(マップ)
 
|Kirby Super Star: Revenge of Meta Knight (Map)
==="Free...Me...Kirby..."===
|-
[[File:KRtDLD Free Me Kirby Extra Mode.wav|thumb|Extra Mode version]]
|星のカービィスーパーデラックス:VSデデデ
[[File:KRtDLD Free Me Kirby True Arena.wav|thumb|True Arena version]]
|Kirby Super Star: Versus King Dedede
This track is used after defeating [[Magolor Soul]] in Extra Mode and The True Arena. Otherwise identical to "Diadem, Destruction, Deliverance," Magolor's defeat sounds are replaced with ones that start with him calling out for Kirby's name specifically. A shortened version is used for The True Arena in ''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'', which fades out earlier and features an additional sound at the end after Magolor Soul gets forcibly sucked into a portal leading deeper between dimensions.
|-
{{clear}}
|星のカービィ64:中ボスの部屋
====Names in other languages====
|Kirby 64: The Crystal Shards: Mid-boss Room
{{names
|-
|ja={{furi|解|ト}}キハナ…ッテ……K…r……b……ー!
|星のカービィ:フロートアイランズ
|jaR=tokihana...tte...K...r...b...!
|Kirby: Float Islands
|jaM=Relea...se me...K...r...b...!
|-
|fr=Kirby... Libère-moi...
|星のカービィ:やきいもシューティング
|frM=Kirby...Free me...
|Kirby: Shooting
|nl=Help... me... Kirby...
|-
|nlM=-
|ウエライド:結果表示画面
|it=Liberami... Kirby...
|Top Ride: Results Screen
|itM=Free me...Kirby...
|-
|de=Befreie... mich... K... r... b... y...!
|シティトライアル:街
|deM=Free...me...K...r...b...y...!
|City Trial: City
|es=Libé... rame... Kirby...
|-
|esM=Free...me...Kirby...
|シティトライアル:残り時間が少ない
|pt=Liberte-me... Kirby...
|City Trial: Not Much Time Left
|ptM=Free me...Kirby...
|-
|ko=해방시...켜 줘...... K...r......b......!
|シティトライアル:街(裏)
|koR=haebangsi...kyeo jwo...K...r...b...!
|City Trial: City (Backside)
|koM=Libera...te me...K...r...b...!
|-
|zh=解放……我……卡……比……!
|シティトライアル:ダイナブレイド登場
|zhR=jiě fàng……wǒ……kǎ……bǐ……!
|City Trial: Dyna Blade Intro
|zhM=Free...me...Kir...by...!
|-
}}
|シティトライアル:タック逃走中
 
|City Trial: Tac Challenge
==''Kirby: Triple Deluxe''==
|-
Starting with this game, the various sound effect collections used for certain bosses can only be heard in the [[Jukebox/Kirby: Triple Deluxe|Jukebox]]. In this game, there exist various tracks for defeating [[Queen Sectonia]] in her various forms. The track mixing for each of these differs from how they're presented in the other modes, a distinction which carries over into ''[[Kirby: Planet Robobot]]''. All such tracks were mixed by Hirokazu Ando.
|シティトライアル:メテオ襲来
 
|City Trial: Flying Meteor
===Queen Sectonia's defeat===
|-
[[File:KTD Queen Sectonia Defeat Jukebox.wav|thumb|Jukebox version]]
|シティトライアル:巨岩出現
{{clear}}
|City Trial: Huge Pillar
===Flowered Sectonia's defeat===
|-
[[File:KTD Flowered Sectonia Defeat.wav|thumb]]
|シティトライアル:駅が火事
{{clear}}
|City Trial: Station Fire
===Soul of Sectonia's defeat===
|-
 
|シティトライアル:箱の中身が?
==''Kirby: Planet Robobot''==
|City Trial: What's in the Box?
This game features various sound effect collections for [[Susie]], the [[Dedede Clones & D3]], [[President Haltmann]] and [[Star Dream]], which can only be listened to freely in the game's [[Jukebox/Kirby: Planet Robobot|Jukebox]]. It is also the first game whose [[Kirby: Planet Robobot Original Soundtrack|original soundtrack release]] features a good majority of these tracks separate, though the soundtrack mixing for these tracks is different from how they're presented in the in-game Jukebox. All such tracks were mixed by Hirokazu Ando.
|-
 
|シティトライアル:灯台にあかりがともる
===Let's Go Home===
|City Trial: The Lighthouse Light Burns
[[File:KPR Lets Go Home Jukebox.mp3|thumb|Jukebox version]]
|-
{{clear}}
|シティトライアル:チャージタンク暴走
====Names in other languages====
|City Trial: Rowdy Charge Tank
{{names
|-
|ja=では、直帰いたします♪
|シティトライアル:アイテムバウンド
|jaR=dewa, chokki itashimasu ♪
|City Trial: Item Bounce
|jaM=I'll be going home, then♪<br><small>This title is written in Susie's speaking style.</small>
|-
}}
|シティトライアル:今日は霧が深い
 
|City Trial: Dense Fog Today
===9.3 Billion in Anguish===
|-
[[File:KPR 93 Billion in Anguish Jukebox.mp3|thumb|Jukebox version]]
|シティトライアル:伝説のエアライドマシン
{{clear}}
|City Trial: Legendary Air Ride Machine
====Names in other languages====
|-
{{names
|シティトライアル:性能グラフ
|ja=93億の叫び
|City Trial: Properties Graph
|jaR=93oku no sakebi
|-
|jaM=The Screams of 9.3 Billion
|スタジアム:タイトル
}}
|Stadium: Title
 
|-
===President Haltmann's defeat===
|スタジアム:ゼロヨンアタック
[[File:KPR Haltmann Defeat Jukebox.mp3|thumb|Jukebox version]]
|Stadium: DRAG RACE
{{clear}}
|-
===First Cry of a Newborn Star===
|スタジアム:エアグライダー
[[File:KPR First Cry of a Newborn Star Jukebox.mp3|thumb|Jukebox version]]
|Stadium: AIR GLIDER
{{clear}}
|-
====Names in other languages====
|スタジアム:ポイントストライク
{{names
|Stadium: TARGET FLIGHT
|ja=星の産声
|-
|jaR=hoshi no ubugoe
|スタジアム:バトルロイヤル
|jaM=First Cry of a Newborn Star
|Stadium: KIRBY MELEE
|frE=Premier cri d'une nouvelle étoile
|-
|frEM=First cry of a new star
|(Not in the Japanese version.)
|nl=First Cry of a Newborn Star
|City Trial: Ending
|nlM=-
|-
|it=Nascita di una stella
|リタイア
|itM=Birth of a star
|Retire
|de=Erster Schrei eines neugeborenen Sternes
|-
|deM=First Cry of a Newborn Star
|クリアチェッカー完成
|esE=El primer grito de una nueva estrella
|Checklist Complete
|esEM=The first cry of a new star
|}
|ptE=First Cry of a Newborn Star
※The French, Italian, German and Spanish versions re-use the English titles for the music instead of translating them.
|ptEM=-
|ru=Первый крик новорожденной звезды
|ruR=Pervyy krik novorozhdennoy zvezdy
|ruM=First cry of a newborn star
}}
 
===Shell Scream===
[[File:KPR Shell Scream Jukebox.mp3|thumb|Jukebox version]]
{{clear}}
====Names in other languages====
{{names
|ja=Scream of Shell
|jaM=-
}}
 
===Heartless Tears===
This sound effect track is the only one that cannot be heard in the in-game Jukebox and is exclusive to the game's original soundtrack. As the name implies, this track plays the sound effects associated with Star Dream Soul OS' infamous Heartless Tears attack and its subsequent defeat upon successfully dodging it.


==''Kirby: Canvas Curse''/''Kirby: Power Paintbrush''==
====Names in other languages====
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
{{names
!colspan=6|''Kirby: Canvas Curse''/''Kirby: Power Paintbrush'' music titles &nbsp;
|ja=ハートレス・ティアーズ
|-
|jaR=hātoresu tiāzu
!Japanese
|jaM=Heartless Tears
!English
}}
!French
 
!Italian
==''Kirby Star Allies''==
!German
This game features sound effect collections for [[King Dedede]], [[Francisca]]'s battle at [[Longview Corridor]], [[Flamberge]]'s battle in the [[Inner Sanctum]], [[Zan Partizanne]]'s battle in [[Heavenly Hall]], [[Hyness]]' battle at [[The Divine Terminus]], the various phases of the [[Void Termina]] battles and [[Void Soul]]. The sound mixing for each of these tracks is now more-or-less identical to what one would normally hear in-game. All such tracks were mixed by [[Yuuta Ogasawara]].
!Spanish
 
|-
===The Greedy King===
|???
====Names in other languages====
|Opening
{{names
|Intro
|ja=むさぼりの王
|???
|jaR=musabori no ō
|Eröffnung
|jaM=The Greedy King
|???
}}
|-
 
|???
===The First Bonjam===
|Menus
====Names in other languages====
|Menus
{{names
|???
|ja=はじめてのジャマハローア
|Menüs
|jaR=hajimete no jamaharōa
|???
|jaM=The First Bonjam
|-
}}
|???
 
|Training
===...Jambuhbye===
|Entraînement
====Names in other languages====
|???
{{names
|Training
|ja=…ジャマサラーバ
|???
|jaR=...jamasarāba
|-
|jaM=...Jambuhbye
|???
}}
|Plant Plain
 
|Petite Plaine
===An Angry Jamblasted===
|???
====Names in other languages====
|Grüne Gipfel
{{names
|???
|ja=いかりのジャマッデム
|-
|jaR=ikari no jamaddemu
|???
|jaM=An Angry Jamblasted
|Tiny Town
}}
|Vieille Ville
 
|???
===Jambuhbye!===
|Mini-Metropole
====Names in other languages====
|???
{{names
|-
|ja=ジャマサラーバッ!
|???
|jaR=jamasarābaa!
|Ravine Road
|jaM=Jambuhbye!
|Route Ravin
}}
|???
 
|Pfiffikus-Pfad
===For the Splendid Lord Hyness===
|???
====Names in other languages====
{{names
|ja=いだいなるハイネス様のために
|jaR=idainaru hainesu-sama no tame ni
|jaM=For the Splendid Lord Hyness
}}
 
===Jambhuhbyyye===
====Names in other languages====
{{names
|ja=ジャマサラーバァ
|jaR=jamasarābaa
|jaM=Jambuhbyyye
}}
 
===Holy White Priest===
====Names in other languages====
{{names
|ja=拝白の神司
|jaR=haihaku no kantsukasa
|jaM=Holy White Priest
}}
 
===Priest Bowing in Holy Worship===
====Names in other languages====
{{names
|ja=拝伏の神司
|jaR=haifuku no kami tsukasa
|jaM=Priest Bowing in Holy Worship
}}
 
===Final Episode Attack!!===
====Names in other languages====
{{names
|ja=ファイナルエピソードアタック!!
|jaR=fainaru episōdo atakku!!
|jaM=Final Episode Attack!!
}}
 
===Roar of Destruction===
====Names in other languages====
{{names
|ja=破の咆哮
|jaR=wa no hōkō
|jaM=Roar of Destruction
}}
 
===The Cocoon's Welcome Party===
====Names in other languages====
{{names
|ja=繭の響応
|jaR=mayu no kyōō
|jaM=The Cocoon's Welcome Party
}}
 
===Heavens' Wailing===
====Names in other languages====
{{names
|ja=天の慟哭
|jaR=ten no dōkoku
|jaM=Heavens' Wailing
}}
 
===Cry of Chaos===
====Names in other languages====
{{names
|ja=混沌の鳴
|jaR=konton no mei
|jaM=Cry of Chaos
}}
 
===STAR ARISE===
====Names in other languages====
{{names
|ja=STAR ARISE
|jaM=-<br><small>The title can be seen as a transliteration pun, as the Japanese title of スターアライズ (''Star Allies'') can also be read as ''Star Arise''.
}}
 
=Names in other languages for ''Kirby and the Forgotten Land'' Korean light novels=
{{names
|ko=별의 커비 디스커버리 1: 새로운 세계를 향해 달려라!
|koR=byeol-ui keobi diseukeobeoli 1 saeloun segyeleul hyanghae dallyeola!
|koM=Kirby of the Stars Discovery 1: Start Running to the New World!
}}
 
{{names
|ko=별의 커비 디스커버리 2: 외딴섬을 악몽에서 구해라!
|koR=byeol-ui keobi diseukeobeoli 2: oettanseom-eul agmong-eseo guhaela!
|koM=Kirby of the Stars Discovery 2: Stop the Nightmare in Isolated Isles!
}}
 
=List of Theater cutscene names in other languages=
This is a list of names of different cutscenes from the [[Kirby (series)|''Kirby'' series]] in other languages.
==''Kirby 64: The Crystal Shards''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=2|''Kirby 64: The Crystal Shards'' Theater cutscene names &nbsp;
|-
|-
|???
!Japanese
|Ghost Grounds
!English
|Terre Terrifiante
|-
|???
|ぜんぶみせろ<br>''Show Me All''
|Geister-Grund
|View All Movies
|???
|-
|くろいカゲ<br>''Black Shadow''
|The Dark Shadow
|-
|カービィとうじょう<br>''Kirby Appears''
|Kirby's Quest
|-
|うわ!?<br>''Wow?!''
|Waddle Dee?
|-
|オイラもいくっス<br>''I'll Go With You''
|Waddle On!
|-
|キャ!?<br>''Eek?!''
|Art Attack
|-
|あたしもまぜて<br>''Let Me Join, Too''
|Adding Adeleine
|-
|うお!?<br>''Whoa?!''
|Dark Dedede
|-
|ついていってやるよ<br>''I'm Coming Too''
|A Reluctant Ally
|-
|よっしゃつぎいこ<br>''OK, On to the Next''
|On to Rock Star
|-
|はらへったぁ<br>''I'm Hungry''
|Desert Desserts
|-
|うみのバカヤロー<br>''Idiot of the Sea''
|All Washed Up
|-
|だいふんか<br>''Great Eruption''
|Hot Waddle Dawdle
|-
|やらいでか<br>''Here We Go''
|Ripple Rescue
|-
|バイバイ<br>''Bye-Bye''
|Fare...well?
|-
|さいしゅうけっせん<br>''The Final Battle''
|Darkness Calls
|-
|だいだんえん<br>''Grand Finale''
|Crystal Clear!
|-
|スタッフ<br>''Staff''
|Project K-64
|}
 
==''Kirby Air Ride''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=6|''Kirby Air Ride'' Movies cutscene names &nbsp;
|-
!Japanese
!English
!European French
!Italian
!German
!Castilian Spanish
|-
|-
|???
|???
|Growth Grasses
|Opening
|Hautes Herbes
|???
|Wonnige Wiesen
|???
|???
|-
|???
|???
|Mag Mount
|Mont Magma
|???
|???
|Glut-Grotte
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|Rift Ruin
|How to Play
|Vestiges Visitées
|???
|???
|Riesen-Ruine
|???
|???
|-
|???
|???
|Contrast Cave
|Caverne Contrastée
|???
|Kontrast-Kluft
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|Silver Submarine
|Air Ride Tutorial
|Itinéraire Inondé
|???
|Funkel-Fabrik
|???
|???
|-
|???
|???
|Machine Mansion
|Maison Machine
|???
|???
|Machina-Manie
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|Dreamy Darkness
|Top Ride Tutorial
|Nuit Noire
|???
|???
|Fiese Finsternis
|???
|???
|-
|???
|???
|Paletto Polis
|Cité Colorée
|???
|Paletto-Polis
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|Cold Course
|City Trial Tutorial
|Parcours Polaire
|???
|???
|Klirrende Kälte
|???
|???
|-
|???
|???
|Dungeon Dome
|Donjon Danger
|???
|Kerker-Kuppel
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|Canvas Canyon
|Machine Intros
|Vents Violents
|???
|???
|???
|???
|Kritzel-Komplex
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|Collapse Castle
|Specials
|Château Croulant
|???
|???
|Kollaps-Kastell
|???
|???
|???
|???
|}
==''Kirby Super Star Ultra''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=8|''Kirby Super Star Ultra'' Theater cutscene names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!European French
!Italian
!German
!Castilian Spanish
!Korean
|-
|-
|なつかしのデモ<br>''Nostalgic Demos''
|Original Kirby Movies
|???
|???
|???
|???
|???
|Volatile Volcano
|Volcan Volatil
|???
|???
|Vulkan Vigil
|???
|???
|-
|-
|グランドオープニング<br>''Grand Opening''
|Grand Opening
|???
|???
|???
|???
|???
|Silent Seabed
|Plongée Profonde
|???
|???
|Tiefen-Terror
|???
|???
|-
|-
|はるかぜとともに<br>''Together with the Spring Breeze''
|Spring Breeze
|???
|???
|???
|???
|???
|Frozen Fantasy
|Fantaisie Froide
|???
|???
|Frost-Front
|???
|???
|-
|-
|あしたはあしたのかぜがふく<br>''Tomorrow's Wind Blows Tomorrow''
|Tomorrow's Wind
|???
|???
|Mad Mechanism
|Méchante Machine
|???
|???
|Mecha-Mix
|???
|???
|-
|???
|???
|Spectacle Space
|Spectacle Sidéral
|???
|???
|Kosmik-Kaos
|???
|???
|-
|-
|{{furi|白|しろ}}き{{furi|翼|つばさ}}ダイナブレイド<br>''White Wings, Dyna Blade''
|Dyna Blade
|???
|???
|The World of Drawcia
|Monde de Crayona
|???
|???
|Malias Reich
|???
|???
|-
|???
|???
|Room Guarder
|Salle de Garde
|???
|???
|Raumwächter
|???
|???
|-
|-
|たっしゃでくらせよ<br>''Let's Live Healthily''
|Live Healthy
|???
|???
|Jump Game
|Saut
|???
|???
|Zielspiel
|???
|???
|-
|???
|???
|Clear 1
|Términé 1
|???
|???
|Geschafft # 1
|???
|???
|-
|-
|{{furi|激突|げきとつ}}!グルメレース<br>''Crash! Gourmet Race''
|Gourmet Race
|???
|???
|Clear 2
|Términé 2
|???
|???
|Geschafft # 2
|???
|???
|-
|???
|???
|Clear 3
|Términé 3
|???
|???
|Geschafft # 3
|???
|???
|-
|-
|{{furi|洞窟|どうくつ}}{{furi|大|だい}}{{furi|作戦|さくせん}}<br>''Great Cave Mission''
|Great Cave Offensive
|???
|???
|Fanfare 1
|Fanfare 1
|???
|???
|Fanfare # 1
|???
|???
|-
|???
|???
|Fanfare 2
|Fanfare 2
|???
|???
|Fanfare # 2
|???
|???
|-
|-
|{{furi|大|だい}}{{furi|脱出|だっしゅつ}}〜{{furi|勇者|ゆうしゃ}}よ {{furi|大空|おおぞら}}へ<br>''Great Escape ~ Hero to the Heavens''
|Great Escape-Hero Up High
|???
|???
|Fanfare 3
|Fanfare 3
|???
|???
|Fanfare # 3
|???
|???
|-
|???
|???
|Game Over
|Game Over
|???
|???
|Game Over
|???
|???
|-
|-
|メタナイトの{{furi|逆襲|ぎゃくしゅう}}<br>''Meta Knight Strikes Back''
|Revenge of Meta Knight
|???
|???
|Boss Game Select
|Jeu Boss
|???
|???
|Bosskampf-Auswahl
|???
|???
|-
|???
|???
|Paint Panic
|Défi Pinceau
|???
|???
|Pinselpanik
|???
|???
|-
|-
|ハルバードシーン1〜3<br>''Halberd Scene 1~3''
|Halberd Scenes 1-3
|???
|???
|Cart Run
|Course Chariot
|???
|???
|Lorenrennen
|???
|???
|-
|???
|???
|Kracko
|Kracko
|???
|???
|Kracko
|???
|???
|-
|-
|ハルバードシーン4〜6<br>''Halberd Scene 4~6''
|Halberd Scenes 4-6
|???
|???
|Done In
|Fait en
|???
|???
|Finito
|???
|???
|-
|???
|???
|Medal Swap
|Troc Médaille
|???
|???
|Münztausch
|???
|???
|-
|-
|ハルバードシーン7〜8<br>''Halberd Scene 7~8''
|Halberd Scenes 7-8
|???
|???
|Drawcia Demo
|Démo Crayona
|???
|???
|Malia-Demo
|???
|???
|-
|???
|???
|Drawcia Sorceress
|Crayona la Sorcière
|???
|???
|Hexe Malia
|???
|???
|-
|-
|{{furi|友|とも}}と夕{{furi|陽|ゆうひ}}と…<br>''Friend, Sunset and...''
|Friends and Sun
|???
|???
|Drawcia Soul
|Ame de Crayona
|???
|???
|Malias Essenz
|???
|???
|-
|???
|???
|Ending Cinema
|Film de Fin
|???
|???
|Abspann
|???
|???
|-
|-
|{{furi|銀河|ぎんが}}にねがいを<br>''Wish Upon the Galaxy''
|Milky Way Wishes
|???
|???
|Credits
|Crédits
|???
|???
|Credits
|???
|???
|}
==''Kirby's Epic Yarn'' and ''Kirby's Extra Epic Yarn''==
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
!colspan=10|''Kirby's Epic Yarn'' and ''Kirby's Extra Epic Yarn'' music titles &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
|-
|???
|???
|Quilty Square
|Theme from Quilty Square
|colspan=2|Village feutré
|???
|???
|Filzingen
|???
|???
|-
|マルクの{{furi|野望|やぼう}}<br>''Marx's Ambition''
|Marx's Mad Plan
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|Grass Land
|Theme from Grass Land
|Coin nature
|Contrée verte
|???
|???
|Grasland
|???
|???
|???
|???
|-
|{{furi|戦|たたか}}いの{{furi|地|ち}}へ<br>''To the Battlefield''
|To the Battlefield
|???
|???
|-
|???
|???
|Hot Land
|Theme from Hot Land
|Coin chaleur
|Contrée du feu
|???
|???
|Hitzland
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|カービィ{{furi|凱旋|がいせん}}<br>''Kirby Triumphant Return''
|Kirby's Triumphant Return
|???
|???
|Treat Land
|Theme from Treat Land
|Coin bonheur
|Contrée plaisir
|???
|???
|Hurraland
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|커비의 귀환<br>''Kirby's Return''
|-
|-
|スタッフロール<br>''Staff Roll''
|Staff Credits
|???
|???
|???
|Water Land
|Theme from Water Land
|Coin de l'eau
|Contrée océane
|???
|???
|Stoffstrand
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|大王|だいおう}}の{{furi|逆襲|ぎゃくしゅう}}<br>''The Great King Strikes Back''
|Revenge of the King
|???
|???
|???
|Snow Land
|Theme from Snow Land
|Coin neige
|Contrée blanche
|???
|???
|Frostfadenheim
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|飛行|ひこう}}{{furi|砲台|ほうだい}}カブーラー<br>''Flying Fortress Kabula''
|Flying Fortress Kabula
|???
|???
|???
|Space Land
|Theme from Space Land
|Coin cosmos
|Contrée spatiale
|???
|???
|Kosmoland
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|大王|だいおう}}と夕{{furi|陽|ゆうひ}}と…<br>''Great King, Sunset and...''
|The King and the Sun
|???
|???
|???
|Dream Land
|Theme from Dream Land
|colspan=2|Dream Land
|???
|???
|Dream Land
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|格闘|かくとう}}{{furi|王|おう}}への{{furi|道|みち}}<br>''The Road to Become a Fighting King''
|The Arena
|???
|???
|???
|Quilty Court
|Theme from Quilty Court
|colspan=2|Loyer douillet
|???
|???
|Filzhaus
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ヘルパーマスターへの{{furi|道|みち}}<br>''The Road to Become a Helper Master''
|Helper to Hero
|???
|???
|???
|Patch Castle
|Theme from Patch Castle
|colspan=2|Château PonPon
|???
|???
|Stoffschloss
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|メタナイトでゴーDX<br>''Go with Meta Knight DX''
|Meta Knightmare Ultra
|???
|???
|???
|Fountain Gardens
|Theme from Fountain Gardens
|colspan=2|Jardin des fontaines
|???
|???
|Brunnengärten
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ナイトの{{furi|冒険|ぼうけん}}シーン1〜3<br>''Knight's Adventure Scene 1~3''
|Knight's Story Scenes 1-3
|???
|???
|???
|Flower Fields
|Theme from Flower Fields
|Floralies
|Champs de fleurs
|???
|???
|Knopfknospental
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ナイトの{{furi|冒険|ぼうけん}}シーン4〜6<br>''Knight's Adventure Scene 4~6''
|Knight's Story Scenes 4-6
|???
|???
|???
|Rainbow Falls
|Theme from Rainbow Falls
|colspan=2|Cascades arc-en-ciel
|???
|???
|Regenbogenfälle
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ナイトの{{furi|冒険|ぼうけん}}シーン7〜8<br>''Knight's Adventure Scene 7~8''
|Knight's Story Scenes 7-8
|???
|???
|???
|Big-Bean Vine
|Theme from Big-Bean Vine
|Fèves grimpantes
|Haricot grimpant
|???
|???
|Kletterbohningen
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ギャラクティックナイト<br>''Galactic Knight''
|Galactic Knight
|???
|???
|???
|Mole Hole
|Theme from Mole Hole
|Tanière de taupes
|Galerie de taupe
|???
|???
|Maulwurfbau
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|騎士|きし}}の{{furi|凱旋|がいせん}}<br>''Knight's Triumphant Return''
|Knight's Triumphant Return
|???
|???
|???
|Weird Woods
|Theme from Weird Woods
|colspan=2|Forêt étrange
|???
|???
|Seltsamer Wald
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|裏|うら}}スタッフロール<br>''Secret Staff Roll''
|Hidden Staff Credits
|???
|???
|???
|Pyramid Sands
|Theme from Pyramid Sands
|colspan=2|Désert pyramidal
|???
|???
|Pyramidenwüste
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|飛|と}}べ!メタナイト<br>''Fly, Meta Knight!''
|Fly! Meta Knight
|???
|???
|???
|Lava Landing
|Theme from Lava Landing
|colspan=2|Base du volcan
|???
|???
|Lavawüste
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|真|しん}} {{furi|格闘|かくとう}}{{furi|王|おう}}への{{furi|道|みち}}<br>''True Road to Become a Fighting King''
|The TRUE Arena
|???
|???
|???
|Cool Cave
|Theme from Cool Cave
|Grotte amusante
|Grotte de cristal
|???
|???
|Hopplahöhle
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|マルクソウル{{furi|登場|とうじょう}}<br>''Marx Soul Appears''
|Marx Soul Appears
|???
|???
|???
|Dino Jungle
|Theme from Dino Jungle
|colspan=2|Jungle de dinnosaures
|???
|???
|Dinodschungel
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|スペシャル{{furi|映像|えいぞう}}NG{{furi|集|しゅう}}<br>''Special Video Bloopers''
|Special Edition-Blooper Reel
|???
|???
|Dusk Dunes
|Theme from Dusk Dunes
|colspan=2|Dunes du crépuscule
|???
|Dämmerdünen
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|Toy Tracks
|Theme from Toy Tracks
|colspan=2|Cour de récréation
|???
|???
|Spielzeugfeld
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|カービィマスター!<br>''Kirby Master!''
|Kirby Master!
|???
|???
|Mushroom Run
|Theme from Mushroom Run
|colspan=2|Champignonnière
|???
|???
|Pilzfeld
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|Melody Town
|}
|Theme from Melody Town
 
|Village mélodie
==''Kirby's Epic Yarn / Kirby's Extra Epic Yarn''==
|Village mélodique
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=10|''Kirby's Epic Yarn'' and ''Kirby's Extra Epic Yarn'' Flicks cutscene names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
|-
|けいとのせかいへ<br>''To the World of Yarn''
|Patch Land
|???
|???
|Dorf der Musik
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|El Reino de las telas<br>''The Kingdom of fabrics''
|El reino de los hilos<br>''The kingdom of threads''
|???
|???
|-
|-
|ききいっぱつ<br>''Close Call''
|A Close Call
|???
|???
|???
|Dark Manor
|Theme from Dark Manor
|Manoir sombre
|Manoir hanté
|???
|???
|Gruselvilla
|???
|???
|???
|???
|Casi, casi...<br>''Almost, almost...''
|¡Por los pelos!<br>''By a hair!''
|???
|???
|-
|-
|たべものさがし<br>''Looking for Food''
|Grumble, Grumble...
|???
|???
|???
|Splash Beach
|Theme from Splash Beach (Night)
|Plage barbotage
|Plage plouf
|???
|???
|Plätscherstrand (Nacht)
|???
|???
|???
|???
|Qué hambre<br>''What hunger''
|¡Un manzano!<br>''An apple tree!''
|???
|???
|-
|-
|わるだくみ<br>''Sinister Design''
|Sinister Designs
|???
|???
|Secret Island
|Theme from Splash Beach (Day)
|colspan=2|Île secrète
|???
|???
|Plätscherstrand (Tag)
|???
|???
|???
|???
|???
|Diseños siniestros<br>''Sinister designs''
|Tejemanejes<br>''Goings-on''
|???
|???
|-
|-
|いただきます<br>''Let's Eat''
|Bon Appetit!
|???
|???
|Blub-Blub Ocean
|Theme from Blub-Blub Ocean
|Océan Bloup-Bloup
|Océan tumultueux
|???
|???
|Blub-Blub-Ozean
|???
|???
|???
|???
|???
|colspan=2|¡Buen provecho!<br>''Bon appetit!''
|???
|???
|-
|-
|ぐるぐる<br>''Round and Round''
|All Wrapped Up
|???
|???
|Deep-Dive Deep
|Theme from Deep-Dive Deep
|Fond inexploré
|Tréfonds marins
|???
|???
|Tiefen des Ozeans
|???
|???
|???
|???
|???
|Envuelto<br>''Wrapped''
|Todo bien atado<br>''Everything well tied up''
|???
|???
|-
|-
|ふいうち<br>''Surprise Attack''
|Ambushed!
|???
|???
|???
|Snowy Fields
|Theme from Snowy Fields
|Champ enneigé
|Balade hivernale
|???
|???
|Winterwatteland
|???
|???
|???
|???
|¡Emboscada!<br>''Ambushed!''
|La emboscada<br>''The ambush''
|???
|???
|-
|-
|プププランドへ<br>''To Pupupu Land''
|To Dream Land!
|???
|???
|???
|Cozy Cabin
|Theme from Cosy Cabin
|colspan=2|Cabane accueillante
|???
|???
|Gemütliche Hütte
|???
|???
|???
|???
|¡Hacia Dream Land!<br>''Off to Dream Land!''
|Rumbo a Dream Land<br>''Heading to Dream Land''
|???
|???
|-
|-
|またあうひまで<br>''Until We Meet Again''
|Until Then!
|???
|???
|Mt. Slide
|Theme from Mt. Slide
|Mont glissade
|Mont Kigliss
|???
|???
|Rutschberg
|???
|???
|???
|???
|???
|Hasta pronto...<br>''See you soon...''
|¡Hasta la próxima!''<br>''Until next time!''
|???
|???
|-
|-
|ぜんぶみる<br>''Watch All''
|View All
|???
|???
|Frosty Wheel
|Theme from Frosty Wheel
|Dégringolade glacée
|Manège enneigé
|???
|???
|Eisrad
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|Future City
|Theme from Future City
|Ville de l'avenir
|Cité futuriste
|???
|???
|Stadt der Zukunft
|???
|???
|}
==''Kirby Mass Attack''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=10|''Kirby Mass Attack'' Game Album Storybook cutscene names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
|-
|???
|???
|A Bold Start!
|???
|???
|-
|Un nouveau départ!<br>''A new start!''
|???
|???
|Tube Town
|Theme from Tube Town
|colspan=2|Village branché
|???
|???
|Stromhausen
|???
|???
|¡Un duro despertar!<br>''A harsh awakening!''
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|Stellar Way
|Dark Shadows
|Theme from Stellar Way
|Avenue céleste
|Voie stellaire
|???
|???
|Sternenallee
|Ombres noires<br>''Black shadows''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|Sombras oscuras<br>''Dark shadows''
|???
|???
|Tankbot
|Tankbot Theme
|colspan=2|Robochar
|???
|???
|Robopanzer
|-
|???
|???
|Rainbow Treasure
|???
|???
|Trésor arc-en-ciel<br>''Rainbow treasure''
|???
|???
|-
|???
|???
|Outer Rings
|Theme from Outer Rings
|Anneaux du cosmos
|Anneaux cosmiques
|???
|???
|Äußere Ringe
|Tesoro arco iris<br>''Rainbow treasure''
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|-
|Necro Nebula
|???
|Nébuleuse Nécro<br>''Necro Nebula''
|???
|???
|colspan=2|Green Greens
|colspan=2|Vertes Prairies
|???
|???
|Frühlingswiesenmusik
|???
|???
|Necro Nebulosa<br>''Necro Nebula''
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Butter Building
|Showdown!
|colspan=2|Tour de Beurre
|???
|???
|Buttertürmchen
|Bataille décisive!<br>''Decisive battle!''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|¡El enfrentamiento final!<br>''The final showdown!''
|???
|???
|colspan=2|Bubbly Clouds
|colspan=2|Nuages Mousseux
|???
|???
|Kugelwolken
|-
|???
|???
|Kirby among the Stars
|???
|???
|Kirby parmi les étoiles<br>''Kirby among the stars''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Gourmet Race
|colspan=2|Rallye Exquis
|???
|Formel Mampf
|???
|???
|Kirby entre las estrellas<br>''Kirby among the stars''
|???
|???
|???
|???
|}
==''Kirby's Return to Dream Land'' / ''Kirby's Return to Dream Land Deluxe''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=14|''Kirby's Return to Dream Land'' and ''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'' Theater cutscene names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Brazilian Portuguese
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|-
|クレジット<br>''Credit''
|colspan=2|Credits
|???
|???
|colspan=2|Ice Cream Island
|Crédits<br>''Credits''
|colspan=2|Île Crème Glacée
|Credits
|Riconoscimenti<br>''Acknowledgements''
|???
|???
|Sahneeiseiland
|Créditos<br>''Credits''
|???
|???
|Créditos<br>''Credits''
|크레딧<br>''Credits''
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|彼方|かなた}}からのおとしもの<br>''A Lost Item from Far Away''
|A Visitor from Afar
|???
|???
|Halberd
|Visiteur venu de loin<br>''Visitor from far away''
|Halberd Theme
|Un visiteur venu de loin<br>''A visitor from far away''
|colspan=2|Halberd
|Een bezoeker van ver<br>''A visitor from afar''
|Un visitatore dallo spazio
|Besuch aus der Ferne<br>''Visit from Afar''
|Un visitante de otra tierra<br>''A visitor from another land''
|Un visitante de otro planeta<br>''A visitor from another planet''
|Visitante de outras terras<br>''A visitor from other lands''
|머나먼 곳에서 온 분실물<br>''A Lost Item from a Faraway Place''
|來自遠方的遺失物<br>''Lost Objects From Afar''
|来自远方的遗失物<br>''Lost Objects From Afar''
|-
|オールがったい!<br>''Oars Restored!''
|Oars Restored!
|???
|???
|Halberd
|???
|???
|Rames restaurées !<br>''Oars restored!''
|Roeispanen hersteld!<br>''Oars restored!''
|Remi ripristinati!
|???
|???
|¡Remos restaurados!<br>''Oars restored!''
|???
|???
|-
|Remos restaurados!<br>''Oars restored!''
|노 합체!<br>''Oars Assembled!''
|???
|???
|Fangora
|Fangora's Theme
|colspan=2|Dragrognon
|???
|???
|Fangora
|-
|{{furi|右|みぎ}}ウィング がったい!<br>''Right Wing Restored!''
|Right Wing Restored!
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|Rechtervluegel hersteld!<br>''Right wing restored!''
|???
|???
|Hot Wings
|Hot Wings's Theme
|colspan=2|Flamenko
|???
|???
|Flanellphönix
|¡Ala derecha restaurada!<br>''Right wing restored!''
|???
|???
|Asa direita restaurada!<br>''Right wing restored!''
|오른쪽 날개 합체!<br>''Right Wing Assembled!''
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|左|ひだり}}ウィング がったい!<br>''Left Wing Restored!''
|Left Wing Restored!
|???
|???
|Squashini
|Squashini's Theme
|colspan=2|Écrapule
|???
|???
|Kürbini
|???
|???
|Linkervleugel hersteld!<br>''Left wing restored!''
|???
|???
|???
|???
|-
|¡Ala izquierda restaurada!<br>''Left wing restored!''
|???
|???
|Capamari
|Asa esquerda restaurada!<br>''Left wing restored!''
|Capamari's Theme
|왼쪽 날개 합체!<br>''Left Wing Assembled!''
|Octotuk
|Octonnet
|???
|???
|Kappamari
|???
|???
|-
|エムブレム がったい!<br>''Emblem Restored!''
|Emblem Restored!
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|King Dedede
|Embleem hersteld!<br>''Emblem restored!''
|King Dedede's Theme
|???
|Roi Dadidou
|Roi DaDiDou
|???
|???
|König Dedede
|¡Emblema restaurado!<br>''Emblem restored!''
|???
|???
|Proa restaurada!<br>''Prow restored!''
|엠블렘 합체!<br>''Emblem Assembled!''
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|よみがえる{{furi|天|あま}}かける{{furi|船|ふね}}<br>''Reborn Ship That Soars the Skies''
|The Lor Starcutter Reborn
|???
|???
|Meta Knight
|Renaissance du Galéronef Lor<br>''Rebirth of the Lor Starcutter''
|Meta Knight's Theme
|La résurrection du Lor<br>''Resurrection of the Lor''
|colspan=2|Meta Knight
|De Lor Starcutter als nieuw<br>''The Lor Starcutter as new
|Astrobarca ripristinata!
|Die Wiedergeburt der Lor<br>''The Rebirth of the Lor''
|La renovación del Lor<br>''The renovation of the Lor''
|La resurrección del Lor<br>''The resurrection of the Lor''
|Renascimento de Lor<br>''The Lor's rebirth''
|부활하는 하늘배<br>''The Resurrecting Sky-Ship''
|復甦飛越天際船<br>''Recovering the Ship that Soars the Skies''
|复苏飞越天际船<br>''Recovering the Ship that Soars the Skies''
|-
|{{furi|異世界|いせかい}}ハルカンドラ 〜 {{furi|新|あら}}たなてき<br>''Another World Halcandra ~ A New Enemy''
|Halcandra: A New Enemy
|???
|???
|Meta-Knight
|Halcandra : un nouvel ennemi<br>''Halcandra: a new enemy''
|Halcandra : nouvel ennemi<br>''Halcandra: new enemy''
|Nieuw gevaar op Halcandra<br>''New danger on Halcandra''
|Halcandra: un nuovo nemico<br>''Halcandra: a new enemy''
|Neue Gefahr auf Halcandra<br>''New Danger on Halcandra''
|El enemigo en Halcandra<br>''The enemy in Halcandra''
|El enemigo de Halcandra<br>''The enemy from Halcandra''
|Halcandra: Um novo inimigo<br>''Halcandra: A new enemy''
|별세계 할캔드라~새로운 적<br>''Another World Halcandra ~ A New Enemy''
|異世界哈魯炕德拉~嶄新的敵人<br>''Another World Halcandra ~ A Brand New Enemy''
|异世界哈鲁炕德拉~崭新的敌人<br>''Another World Halcandra ~ A Brand New Enemy''
|-
|ゼンブ{{furi|教|おし}}えてヤルヨ<br>''Let Me Explain Everything''
|Let Me Explain Everything
|???
|???
|Laisse-moi t'expliquer<br>''Let me explain to you''
|Laisse-moi vous expliquer<br>''Let me explain to you''
|Ik zal het uitleggen<br>''I will explain''
|Lasciate che vi spieghi
|Ich erkläre dir alles<br>''I'll explain everything to you''
|Déjame explicártelo todo<br>''Let me explain everything to you''
|La revelación<br>''The revelation''
|Vou explicar tudinho!<br>''I will explain all of it!''
|다 가르쳐 줄게<br>''Let Me Explain Everything''
|讓我來告訴你一切<br>''Let Me Explain Everything to You''
|让我来告诉你一切<br>''Let Me Explain Everything to You''
|-
|{{furi|決戦|けっせん}}!{{furi|異空間|いくうかん}}ロード<br>''Decisive Battle! Extra-Dimensional Road''
|Final Battle
|???
|???
|colspan=2|Le combat final<br>''The final battle''
|Het laatste gevecht<br>''The last battle''
|Battaglia finale<br>''Final battle''
|Der letzte Kampf<br>''The Last Battle''
|Combate final<br>''Final battle''
|La batalla final<br>''The final battle''
|A batalha final<br>''The final battle''
|결전! 이공간 로드<br>''Decisive Battle! Extra-Dimensional Road''
|決戰!異空間道路<br>''Decisive Battle! Extra-Dimensional Road''
|决战!异空间道路<br>''Decisive Battle! Extra-Dimensional Road''
|-
|{{furi|決戦|けっせん}}!{{furi|異空間|いくうかん}}ロードEX<br>''Decisive Battle! Extra-Dimensional Road EX''
|Final Battle EX
|???
|???
|colspan=2|Le combat final EX<br>''The final battle EX''
|Het laatste gevecht +<br>''The last battle +''
|Battaglia finale X<br>''Final battle X''
|Der letzte Kampf X<br>''The Last Battle X''
|Combate final EX<br>''Final battle EX''
|La batalla final +<br>''The final battle +''
|A batalha final EX<br>''The final battle EX''
|결전! 이공간 로드EX<br>''Decisive Battle! Extra-Dimensional Road EX''
|決戰!異空間道路EX<br>''Decisive Battle! Extra-Dimensional Road EX''
|决战!异空间道路EX<br>''Decisive Battle! Extra-Dimensional Road EX''
|-
|-
|{{furi|全|すべ}}てキエテ 〜 それぞれの{{furi|世界|せかい}}へ<br>''Everything Vanishing ~ To Each World''
|Each to His Own World
|???
|???
|Yin-Yarn
|colspan=2|À chacun son monde<br>''To each his own world''
|Yin-Yarn's Theme
|Ieder terug in zijn eigen wereld<br>''Everyone back in his own world''
|colspan=2|Maillalenvers
|Si torna a casa
|Jeder zurück in seine Welt<br>''Everyone Back to His World''
|Cada quien a su mundo<br>''Each to their own world''
|Cada cual a su planeta<br>''Each to their own planet''
|Cada um em seu mundo<br>''Each on their own world''
|모두 사라져라~각자의 세계로<br>''Everything Vanishing ~ Each to Their Own World''
|colspan=2|全部消失~去各自的世界<br>''Everything Disappearing ~ To Each World''
|-
|スタッフクレジット (''Kirby's Return to Dream Land'')<br>''Staff Credit''<br><br>エンディング (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Ending''
|Staff Credits (''Kirby's Return to Dream Land'')<br>Ending (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')
|???
|???
|Grimmgarn
|???
|???
|???
|???
|Het einde<br>''The end''
|???
|???
|-
|???
|???
|Staff Credits
|Final (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Ending''
|Staff Credits Theme
|Générique
|Crédits
|???
|???
|Staff Credits
|Fim<br>''Ending''
|엔딩 (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Ending''
|???
|???
|???
|???
|-
|うら・スタッフクレジット (''Kirby's Return to Dream Land'')<br>''Secret Staff Credit''<br><br>うら・エンディング (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Secret Ending''
|Special Staff Credits (''Kirby's Return to Dream Land'')<br>Secret Ending (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')
|???
|???
|}
==''Kirby Mass Attack''==
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
!colspan=10|''Kirby Mass Attack'' music titles &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
|-
|???
|???
|colspan=2|Meadow Breeze
|???
|???
|Het geheime einde<br>''The secret ending''
|Finale segreto (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Secret ending''
|???
|???
|Final secreto (''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'')<br>''Secret ending''
|???
|???
|Brise im Grünen
|Fim secreto<br>''Secret ending''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|堕|オ}}チテ、ハルかドンゾコニ…<br>''I've Fallen Far to the Bottom...''
|colspan=2|Hitting Rock Bottom
|colspan=2|Toucher le fond<br>''Hitting the bottom''
|Aan lagerwal geraakt<br>''Hit rock bottom''
|Toccare il fondo
|Besiegt und halb am Ende<br>''Defeated and Half at the End''
|Tocando fondo<br>''Hitting the bottom''
|En lo más bajo<br>''At the very bottom''
|No fundo do poço<br>''At rock bottom''
|떨어져, 아득히 먼 밑바닥으로...<br>''Fall, Far to the Bottom...''
|墜落到遙遠的深淵……<br>''Falling Into the Distant Abyss...''
|坠落到遥远的深渊……<br>''Falling Into the Distant Abyss...''
|-
|{{furi|異空|いくう}}を{{furi|超|こ}}えた{{furi|旅人|たびびと}}<br>''The Traveler Surpassing Another Dimension''
|colspan=2|The Dimension-Surpassing Traveler
|???
|???
|colspan=2|Woods Wayfarer
|Le voyageur de toutes les dimensions<br>''The traveler of all the dimensions''
|???
|De interdimensionale reiziger<br>''The interdimensional traveler''
|Il viaggiatore extradimensionale<br>''The extra-dimensional traveler''
|???
|???
|El viajero ultradimensional<br>''The ultra-dimensional traveler''
|???
|???
|Waldspaziergang
|O viajante ultradimensional<br>''The ultra-dimensional traveler''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|マホロア・エンディング<br>''Magolor Ending''
|colspan=2|Magolor's Ending
|???
|???
|Dark Clouds
|Fin de Magolor<br>''Magolor's ending''
|Gloomy Woods
|Het Magolor-einde<br>''The Magolor ending''
|Finale di Magolor<br>''Magolor's ending''
|???
|???
|El fin de Maglor<br>''Magolor's ending''
|???
|???
|???
|O fim de Magolor<br>''Magolor's ending''
|Düsterer Wald
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|カービィマスター!<br>''Kirby Master!''
|colspan=2|Kirby Master!
|Une ovation pour Kirby!<br>''Applause for Kirby!''
|Une ovation pour Kirby !<br>''Applause for Kirby!''
|Kirby-kampioen!<br>''Kirby champion!''
|Il grande Kirby!<br>''The great Kirby!''
|Kirby-Profi!<br>''Kirby Pro!''
|¡Experto Kirby!<br>''Kirby Expert!''
|¡El gran héroe Kirby!<br>''The great hero Kirby!''
|O grande herói Kirby!<br>''The great hero Kirby!''
|커비 마스터!<br>''Kirby Master!''
|卡比大師!<br>''Kirby Master!''
|卡比大师!<br>''Kirby Master!''
|}
==''Kirby: Triple Deluxe''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=10|''Kirby: Triple Deluxe'' Theater cutscene names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
|-
|クレジット<br>''Credit''
|colspan=2|Staff credits
|Générique<br>''Credits''
|Crédits<br>''Credits''
|???
|???
|colspan=2|Desert Scorcher
|???
|???
|???
|???
|Affenhitze in der Wüste
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|目覚|めざ}}めるとフロラルド〜{{furi|大王|だいおう}}ピンチ!<br>''Waking and Floralia ~ Great king in trouble!''
|colspan=2|Waking to a flowery coup!
|???
|???
|colspan=2|Lovely Oasis
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Herrliche Oase
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|太陽|たいよう}}の{{furi|光|ひかり}}で:シーン1〜5<br>''Under the sunshine: scene 1~5''
|colspan=2|Under the sunshine: scenes 1-5
|???
|???
|colspan=2|Night Desert
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Wüste bei Nacht
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|あやつりの{{furi|魔術師|まじゅつし}}タランザ<br>''The puppeteer magician, Taranza''
|colspan=2|Taranza, the master of puppetry
|???
|???
|colspan=2|Ruins at Night
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Ruinen bei Nacht
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|神|かみ}}にも{{furi|等|とう}}しき{{furi|美|び}}ぼうが{{furi|前|まえ}}に<br>''Facing the beauty that rivals the divine''
|colspan=2|Divine beauty
|???
|???
|colspan=2|Ruins Ahead
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Ruinen in Sicht
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|星|ほし}}をつかむもの<br>''She who holds the stars''
|colspan=2|She who holds the stars
|???
|???
|colspan=2|Over the Water
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Mit dem Strom
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|colspan=3|FLOWERED
|???
|???
|colspan=2|At the Bottom
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Am Grund
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|エンディング<br>''Ending''
|colspan=2|Ending
|???
|???
|colspan=2|Fun Castle
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Spaßschloss
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|うらエンディング<br>''Secret ending''
|colspan=2|Secret ending
|???
|???
|colspan=2|Snowy Zone
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Verschneites Gebiet
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|カービィマスター!<br>''Kirby Master!''
|colspan=2|Kirby Master!
|???
|???
|colspan=2|Icy Realm
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Eisiges Reich
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|}
|???
 
|Scalding Spring
==''Kirby: Planet Robobot''==
|Boiling Lava
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=10|''Kirby: Planet Robobot'' Theater cutscene names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
|-
|クレジット<br>''Credit''
|colspan=2|Staff Credits
|???
|???
|???
|???
|Riconoscimenti<br>''Acknowledgments''
|???
|???
|Siedende Quelle
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|???
|{{furi|宇宙|そら}}からのファーストコンタクト<br>''First Contact from the Skies''
|colspan=2|Scary Graveyard
|colspan=2|First Contact
|???
|???
|???
|???
|Primo contatto<br>''First contact''
|???
|???
|Gruselfriedhof
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|フルメタル・インベーダー<br>''Full Metal Invader''
|colspan=2|Metal Invasion
|???
|???
|colspan=2|Vast Darkness
|???
|???
|Invasione metallica<br>''Metallic invasion''
|???
|???
|???
|Endlose Finsternis
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ロボボアーマー{{furi|発進|はっしん}}!<br>''Robobo Armor Activate!''
|Robobot Armor Activate!
|Robobot Armour Activate!
|???
|???
|colspan=2|Off into Space
|???
|???
|Armatura Robobot attivata!<br>''Robobot Armor activated!''
|???
|???
|???
|Das All ruft
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|キカイ{{furi|化|か}}のギセイ{{furi|者|しゃ}}<br>''Victim of Mechanization''
|Victim of Mechanization
|Victim of Mechanisation
|???
|???
|Climbing Trees
|Meteor Shower
|???
|???
|Vittima della meccanizzazione<br>''Victim of mechanization''
|???
|???
|???
|Meteoritenhagel
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|かつての{{furi|戦|たたか}}いのプログラム<br>''Former Battle Program''
|colspan=2|Ancient Battle Program
|???
|???
|colspan=2|Tree to Tree
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Baumreise
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|秘書|ひしょ}}スージーと もうします<br>''I Am Called Secretary Susie''
|colspan=2|Susie, Executive Assistant
|???
|???
|???
|colspan=2|Fearsome Foe
|Susie, assistente esecutiva<br>''Susie, executive assistant''
|???
|???
|colspan=2|Susi, la asistente ejecutiva<br>''Susie, the executive assistant''
|???
|???
|-
|ステキな{{furi|全身|ぜんしん}}カイゾウ<br>''Wonderful Full-Body Reconstruction''
|colspan=2|A Complete Remodel
|???
|???
|Fürchterlicher Feind
|???
|???
|Ricostruzione completa<br>''Complete reconstruction''
|???
|???
|colspan=2|Remodelación completa<br>''Complete remodel''
|???
|???
|-
|-
|まさかの{{furi|大王|だいおう}}{{furi|様|さま}}<br>''Unexpected Great King Look-alike''
|colspan=2|Unreal King
|???
|???
|colspan=2|Tough Enemy
|???
|???
|Re irreale<br>''Unreal king''
|???
|???
|colspan=2|La transformación del Rey<br>''The transformation of the King''
|???
|???
|Hartnäckiger Gegner
|-
|{{furi|社長|しゃちょう}}{{furi|室|しつ}}での{{furi|決闘|けっとう}}<br>''Duel in the President's Office''
|colspan=2|Duel in the President's Office
|???
|???
|???
|???
|Duello nell'ufficio del presidente<br>''Duel in the president's office''
|???
|colspan=2|Duelo en la oficina<br>''Duel in the office''
|???
|???
|-
|-
|わが{{furi|名|な}}はハルトマンである<br>''My Name is Haltmann''
|colspan=2|My Name is Haltmann
|???
|???
|colspan=2|Piggy Enemy
|???
|???
|Il mio nome è Haltmann<br>''My name is Haltmann''
|???
|???
|colspan=2|Soy el presidente Haltmann<br>I am president Haltmann''
|???
|-
|ネガイノ タメニ ホロビナサイ<br>''Perish for the Company's Wishes''
|colspan=2|Apocalyptic Wish
|???
|???
|Schweinchen-Gegner
|???
|???
|Desiderio apocalittico<br>''Apocalyptic desire''
|???
|???
|colspan=2|Deseos letales<br>''Lethal desires''
|???
|???
|-
|-
|???
|おねがい…アイツを…<br>''Please... you have to...''
|colspan=2|Terrifying Fiend
|Please... Get Him...!
|Please... Get him...!
|???
|???
|???
|???
|Ti prego, fermalo...!<br>''I beg of you, stop him...!''
|???
|???
|Grausamer Unhold
|Por favor, bolita...<br>''Please, little ball...''
|???
|Por favor, boliche...
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|新|あら}}たな{{furi|星|ほし}}の{{furi|誕生|たんじょう}}<br>''A New Star is Born''
|colspan=2|A Star is Born
|???
|???
|colspan=2|Fetching Fruit
|???
|???
|È nata una stella<br>''A star is born''
|???
|???
|???
|Früchtesammeln
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|???
|この{{furi|一撃|いちげき}}に{{furi|全|すべ}}てをかけて<br>''Put Everything Into This One Hit''
|colspan=2|Base Infiltration
|colspan=2|One Last Shot
|???
|???
|???
|???
|Ultima possibilità<br>''Last chance''
|???
|???
|Basisinfiltration
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|???
|よみがえる{{furi|大地|だいち}}<br>''Restored Earth''
|colspan=2|Lifted Upward
|colspan=2|Restored to Life
|???
|???
|???
|???
|Rinascita planetaria<br>''Planetary rebirth''
|???
|???
|Nach oben befördert
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|エンディング<br>''Ending''
|colspan=2|Ending
|???
|???
|colspan=2|Through the Sky
|???
|???
|Finale<br>''Ending''
|???
|???
|???
|Durch die Lüfte
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|黒|くろ}}き{{furi|虹|にじ}}うばうもの<br>''Dark Rainbow Thief''
|colspan=2|The Dark Rainbow Thief
|???
|???
|colspan=2|Underground
|???
|???
|Oscuro ladro di arcobaleno<br>''Dark rainbow thief''
|???
|???
|colspan=2|Ladrón de arcoíris<br>''Rainbow thief''
|???
|???
|Unter Tage
|-
|{{furi|美|うつく}}しきレイピアの{{furi|舞|ま}}い<br>''Beautiful Rapier Dance''
|colspan=2|Elegant Rapier Dance
|???
|???
|???
|???
|Danza di spade<br>''Sword dance''
|???
|colspan=2|Reina de espadas<br>''Queen of swords''
|???
|???
|-
|-
|???
|{{furi|時|とき}}をかける{{furi|白|しろ}}き{{furi|剣士|けんし}}<br>''White Swordsman That Travels Through Time''
|colspan=2|Lonely Desert
|colspan=2|White Knight Time Traveller
|???
|???
|???
|???
|???
|Einsame Wüste
|Viaggiatore nel tempo<br>''Time traveller''
|???
|???
|???
|colspan=2|Viajero galáctico en el tiempo<br>''Galactic time traveller''
|???
|???
|-
|-
|うら・エンディング<br>''Secret Ending''
|colspan=2|Secret Ending
|???
|???
|colspan=2|Swallowed Exit
|???
|???
|Finale segreto<br>''Secret ending''
|???
|???
|???
|Verschluckter Ausgang
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|HEARTLESS PROGRAM
|colspan=2|HEARTLESS MACHINE
|???
|???
|colspan=2|Bug-Eyed Foes
|???
|???
|Sistema senza anima<br>''System without a soul''
|???
|???
|???
|Glotzende Feinde
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|スペシャル リサイタル{{furi|映像|えいぞう}}<br>''Special Recital Video''
|colspan=2|Exclusive Performance Video
|???
|???
|colspan=2|Vehicle Blast
|???
|???
|Performance esclusiva<br>''Exclusive performance''
|???
|???
|colspan=2|Karaoke Haltmann<br>''Haltmann Karaoke''
|???
|???
|Wagenwumms
|}
 
==''Kirby Star Allies''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=12|''Kirby Star Allies'' Theater cutscene names &nbsp;
|-
!Japanese
!English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|クレジット<br>''Credit''
|Credits
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Gulpy Ghost
|???
|???
|???
|???
|???
|Créditos<br>''Credits''
|Schlinggeist
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|Let's Make Friends♡
|Let's Be Friends♡
|???
|???
|colspan=2|Let's Play
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Lass uns spielen
|???
|???
|???
|???
|¡Seamos amigos!♡<br>''Let's be friends!♡''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Southern Shore
|???
|???
|-
|ほしのきき〜ほうかいのおひるねタイム<br>''Crisis of the Stars ~ Naptime in Ruin''
|Starfall: A Rude Awakening
|???
|???
|???
|???
|Südliche Küste
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Surfing Stars
|Crisis estelar: un despertar agitado<br>''Stellar crisis: a shaken awakening''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Surf-Legenden
|-
|{{furi|出|で}}た!フレンズハート<br>''It's Here! Friends Heart''
|A Friend Heart Appears
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Fly Far Far Away
|???
|???
|???
|???
|???
|¡Aparece un corazón de amistad!<br>''A friendship heart appears!''
|Flieg weit, weit fort
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|???
|{{furi|遥|はる}}かなる{{furi|生還|せいかん}}〜{{furi|飛|と}}べ!スターアライズ<br>''Safe Return from Afar ~ Fly, Star Allies!''
|colspan=2|Skull Tower
|Star Allies: Return from Afar
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Schädelturm
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|Regreso a casa: ¡volad, Star Allies!<br>''Homecoming: fly, Star Allies!''
|???
|???
|colspan=2|The Skull Gang
|???
|???
|???
|???
|-
|カービィのカーテンコール<br>''Kirby's Curtain Call''
|Kirby's Curtain Call
|???
|???
|Die Schädli-Bande
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|Unrivaled Size
|Unrivalled Size
|???
|???
|Ovación final a Kirby<br>''Final ovation to Kirby''
|???
|???
|???
|???
|Konkurrenzlos groß
|???
|???
|-
|フレンズのカーテンコール<br>''Friends' Curtain Call''
|Friends' Curtain Call
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Invincible Candy
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Lolli
|Ovación final a los amigos<br>''Final ovation to friends''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ハッピーエンド?のカーテンコール<br>''Happy End? Curtain Call''
|The Happiest Curtain Call?
|???
|???
|colspan=2|Goal in Sight
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Ziel in Sicht
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Foes Spring Up
|???
|???
|???
|???
|-
|ハッピーエンドのカーテンコール<br>''Happy End Curtain Call''
|The Happiest Curtain Call
|???
|???
|Feinde tauchen auf
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Sunken Ship
|???
|???
|???
|???
|???
|Schiffswrack
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|}
==''Kirby and the Forgotten Land''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=12|''Kirby and the Forgotten Land'' Waddle Dee Cinema cutscene names &nbsp;
|-
|-
!Japanese
!English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|クレジット<br>''Credit''
|Credits
|???
|Crédits<br>''Credits''
|Credits
|???
|???
|colspan=2|Kirby Collecting
|???
|???
|???
|Kirby-Sammeln
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|製作人員名單<br>''Production Credits''
|制作人员名单<br>''Production Credits''
|-
|カービィとナゾのうず<br>''Kirby and the Mysterious Vortex''
|Kirby and the Mysterious Vortex
|colspan=2|Kirby et le vortex mystérieux<br>''Kirby and the mysterious vortex''
|Kirby en de mysterieuze vortex<br>''Kirby and the mysterious vortex''
|Kirby e il vortice misterioso<br>''Kirby and the mysterious vortex''
|Kirby und der rätselhafte Wirbel
|colspan=2|Kirby y el vórtice misterioso<br>''Kirby and the mysterious vortex''
|커비와 수수께끼의 소용돌이<br>''Kirby and the Mysterious Vortex''
|卡比和神秘漩渦<br>''Kirby and the Mysterious Vortex''
|卡比和神秘旋涡<br>''Kirby and the Mysterious Vortex''
|-
|フシギ!ほおばりヘンケイ<br>''Mysterious! Mouthful Transformation''
|Mysterious Mouthful Mode
|colspan=2|Mystérieux transmorphisme<br>''Mysterious Mouthful Mode''
|De mysterieuze Mondvol-vorm<br>''The mysterious Mouthful Mode''
|Una misteriosa boccomorfosi<br>''A mysterious Mouthful Mode''
|Verrückter Vollstopf-Modus
|colspan=2|La misteriosa transmorfosis<br>''The mysterious Mouthful Mode''
|신기해! 머금기 변형<br>''Mystery! Mouthful Transformation''
|不可思議!塞滿嘴變形<br>''Unimaginable! Stuffed Mouth Transformation''
|不可思议!塞满嘴变形<br>''Unimaginable! Stuffed Mouth Transformation''
|-
|WELCOME TO THE NEW WORLD!
|Welcome to the New World!
|Bienvenue dans le nouveau monde!<br>''Welcome to the new world!''
|Bienvenue dans le nouveau monde !<br>''Welcome to the new world!''
|Welkom in de nieuwe wereld!<br>''Welcome to the new world!''
|Benvenuti nel nuovo mondo!<br>''Welcome to the new world!''
|Willkommen in der neuen Welt!<br>''Welcome to the New World!''
|colspan=2|¡Adéntrate en el nuevo mundo!<br>''Step into the new world!''
|WELCOME TO THE NEW WORLD!
|colspan=2|WELCOME TO THE NEW WORLD!
|-
|-
|あのワドたちもこの{{furi|世界|せかい}}に<br>''Those Waddles Are Also In This World''
|The Waddle Dees Are Here Too?!
|???
|???
|colspan=2|Daroach Reunion
|Les Waddle Dees aussi sont ici ?!<br>''The Waddle Dees are here too?!''
|Zijn de Waddle Dees hier ook?!<br>''Are the Waddle Dees here too?!''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Wiedersehen mit Daroach
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|{{furi|町|まち}}もこわされ{{furi|大|だい}}りゃくだつ<br>''The Great Plundering of the Destroyed Town''
|Invasion of the Destroyed Town
|colspan=2|Invasion dans le village rasé<br>''Invasion at the razed town''
|Invasie van de stad in puin<br>''Invasion of the ruined town''
|Invasione della città in rovina
|Überfall auf die Trümmerstadt
|colspan=2|Invasión de la ciudad destruida<br>''Invasion of the destroyed town''
|대약탈! 파괴된 마을<br>''Great Plundering! Destroyed Town''
|小鎮也被破壞大掠奪<br>''The Great Plundering and Destroying of the Village''
|小镇也被破坏大掠夺<br>''The Great Plundering and Destroying of the Village''
|-
|-
|ボクはエフィリン<br>''I'm Elfilin''
|Meeting Elfilin
|???
|???
|colspan=2|Checking Extras
|Rencontre avec Elfilin<br>''Meeting with Elfilin''
|De ontmoeting met Elfilin<br>''The meeting with Elfilin''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Extras überprüfen
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|モールにひびくおたけび<br>''Resonating Roars in the Mall''
|The Brawl at the Mall
|colspan=2|Bataille au centre commercial<br>''Battle at the mall''
|Winkelcentrum-worsteling<br>''Mall struggle''
|Battaglia al centro commerciale<br>''Battle at the mall''
|Gerangel im Center<br>''Tussle in the Mall''
|colspan=2|Pelea en el Centro Comercial<br>''Brawl at the Mall''
|몰을 울리는 우렁찬 외침<br>''Powerfully Resonating Roars in the Mall''
|在購物中心迴響的吼聲<br>''Resonating Roars in the Mall''
|在购物中心回响的吼声<br>''Resonating Roars in the Mall''
|-
|きょうふのトロピカル<br>''The Tropical Horror''
|The Tropical Terror
|colspan=2|La terreur des tropiques<br>''The terror of the tropics''
|De tropische terreur<br>''The tropical terror''
|Terrore tropicale<br>''Tropical terror''
|Der tropische Terror<br>''The Tropical Terror''
|colspan=2|Terror Tropical<br>''Tropical Terror''
|공포의 트로피컬<br>''The Tropical Horror''
|恐怖的熱帶<br>''The Tropical Terror''
|恐怖的热带<br>''The Tropical Terror''
|-
|あぶないサーカスショー<br>''Dangerous Circus Show''
|Danger under the Big Top
|colspan=2|Danger sous le grand chapiteau<br>''Danger under the big top''
|Gevaar in de circustent<br>''Danger in the circus tent''
|Pericolo sotto la tenda da circo<br>''Danger under the circus tent''
|Drahtseilakt im Zirkuszelt<br>''High-wire act in the circus tent''
|colspan=2|Espectáculo Peligroso<br>''Dangerous Show''
|위험한 서커스 쇼<br>''Dangerous Circus Show''
|危險的馬戲團表演<br>''Dangerous Circus Show''
|危险的马戏团表演<br>''Dangerous Circus Show''
|-
|-
|{{furi|剣|つるぎ}}のライバルもこの{{furi|世界|せかい}}に<br>''A Sword Rival Is Also In This World''
|A Sword-Fighting Rival Appears
|???
|L'éternel rival à l'épée apparaît<br>''The eternal sword rival appears''
|De rivaal met het zwaard duikt op<br>''The rival with the sword appears''
|???
|???
|colspan=2|Jump Out
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Herausspringen
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|まさかのビーストキング<br>''An Unexpected Beast King''
|An Unexpected Beast King
|colspan=2|Surprenant Roi des bêtes<br>''Unexpected King of beasts''
|Een onverwachte beestenkoning<br>''An unexpected beast king''
|Un re bestiale sorprendente<br>''A surprising beast king''
|Auftritt des Bestienkönigs<br>''Entrance of the Beast King''
|colspan=2|Un Rey Bestial Inesperado<br>''An Unexpected Beast King''
|설마했던 비스트 킹의 등장<br>''An Unexpected Beast King's Appearance''
|意想不到的野獸王<br>''An Unexpected Wild Beast King''
|意想不到的野兽王<br>''An Unexpected Wild Beast King''
|-
|かなしみのカービィ<br>''Kirby of Sadness''
|From Victory to Sorrow
|???
|Victoire mélancolique<br>''Melancholic victory''
|Van overwinning tot verdriet<br>''From victory to sorrow''
|???
|???
|colspan=2|Rally Forth
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Nur Mut
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|眠|ねむ}}らぬ{{furi|谷|たに}}のコレクター<br>''Collector of the Sleepless Valley''
|Collector in the Sleepless Valley
|colspan=2|Collectionneur de la vallée insomniaque<br>''Collector of the sleepless valley''
|De verzamelaar in de Slapeloosvallei<br>''The collector in the sleepless valley''
|Collezionista della Valle Insonnia<br>''Collector of the Sleepless Valley''
|Der Sammler der Schlaflosschlucht<br>''The Collector of the Sleepless Canyon''
|colspan=2|El Coleccionista del Valle Insomne<br>''The Collector of the Sleepless Valley''
|잠들 수 없는 계곡의 컬렉터<br>''Collector of the Sleepless Valley''
|colspan=2|不眠谷的收藏家<br>''The Sleepless Valley Collector''
|-
|{{furi|思念|しねん}}によどむマスク<br>''The Mask that Clouds One's Thoughts''
|The Mind-Corrupting Mask
|???
|???
|colspan=2|Cleared at Last
|Le masque qui corrompt l'esprit<br>''The mask that corrupts the mind''
|Het masker dat de geest vervormt<br>''The mask that distorts the mind''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Doch noch geschafft
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|オレ{{furi|様|さま}}の…{{furi|出番|でばん}}だろーが!<br>''It's...My Cue!''
|The King's Turn to Shine
|colspan=2|L'heure de gloire du roi<br>''The king's hour of glory''
|De vertoning van de koning<br>''The display of the king''
|Il momento di gloria del re
|Des Königs großer Moment
|colspan=2|El momento estelar del Rey<br>''The King's stellar moment''
|내가… 나설 차례다!<br>''It's...My Turn!''
|該本大爺……出場了吧!<br>''Ought For His Greatness to......Enter the Scene!''
|该本大爷……出场了吧!<br>''Ought For His Greatness to......Enter the Scene!''
|-
|ドキドキ{{furi|発見|はっけん}}ドリームツアー<br>''Heart-pounding Discovery Dream Tour''
|The Dream Discoveries Tour
|colspan=2|Merveilleuse visite de découverte<br>''Wonderful discovery tour''
|De D'Ontdekker-droomtour<br>''The Discovera dream tour''
|Visita guidata Scoperte da sogno<br>''Dream Discoveries Guided Tour''
|Die Traumentdeckungstour<br>''The Dream Discoveries Tour''
|colspan=2|Descubrimientos de ensueño<br>''Dream discoveries''
|두근두근한 발견 드림 투어<br>''Heart-pounding Discovery Dream Tour''
|緊張刺激的發現夢幻遊覽<br>''Suspenseful Discovera Dream Tour''
|紧张刺激的发现梦幻游览<br>''Suspenseful Discovera Dream Tour''
|-
|{{furi|星|ほし}}{{furi|統|す}}べる{{furi|頂点|ちょうてん}}<br>''The Apex That Controls This Star''
|The One Who Controls the World
|colspan=2|Le maître du monde<br>''The master of the world''
|De heerser over de wereld<br>''The ruler of the world''
|Colui che controlla il mondo
|Der Herrscher über die Welt
|colspan=2|Aquel que controla el mundo<br>''The one who controls the world''
|별을 다스리는 정점<br>''The Apex That Controls This Star''
|統率星球的頂點<br>''The Apex That Commands This Star''
|统率星球的顶点<br>''The Apex That Commands This Star''
|-
|トランスフォーム・ネオテニー<br>''Transform Neoteny''<br><small>[[wikipedia:Neoteny|Neoteny]] describes how a creature retains aspects of its juvenile form as an adult.</small>
|Sudden Metamorphosis
|colspan=2|Métamorphose soudaine<br>''Sudden metamorphosis''
|Plotselinge metamorfose<br>''Sudden metamorphosis''
|Evoluzione spontanea
|Spontane Metamorphose
|colspan=2|Metamorfosis repentina<br>''Sudden metamorphosis''
|트랜스폼 네오테니<br>''Transform Neoteny''
|轉化‧幼態延續<br>''Transformation Neoteny''
|转化·幼态延续<br>''Transformation Neoteny''
|-
|colspan=12|ID-F86
|-
|-
|{{furi|再会|さいかい}}のジェミニ<br>''Gemini Reunion''
|Gemini Reunion
|colspan=2|Retrouvailles de jumeaux<br>''Reunion of twins''
|Tweelingenreünie<br>''Reunion of twins''
|Riunione fra gemelli<br>''Reunion of twins''
|Treffen der Zwillinge
|colspan=2|Reunión de gemelos<br>''Reunion of twins''
|재회의 제미니<br>''Gemini Reunion''
|再會的雙子<br>''Gemini Reunion''
|再会的双子<br>''Gemini Reunion''
|-
|パーフェクトライフフォーム<br>''Perfect Life-Form''
|The Ultimate Life-Form
|colspan=2|Forme de vie ultime<br>''Ultimate life form''
|De ultieme levensvorm<br>''The ultimate life form''
|???
|???
|colspan=2|Game Over
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Game Over
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|この{{furi|世界|せかい}}も、あの{{furi|世界|せかい}}も<br>''This World and That World''
|The Fate of Two Worlds
|colspan=2|Deux mondes aux destins liés<br>''Two worlds with linked fates''
|Het lot van twee werelden<br>''The fate of two worlds''
|Il destino di due mondi
|Das Schicksal zweier Welten
|colspan=2|El destino de dos mundos<br>''The fate of two worlds''
|이 세계도, 저 세계도<br>''This World and That World''
|這個世界也是、那個世界也是<br>''This World, as Well as That World''
|这个世界也是、那个世界也是<br>''This World, as Well as That World''
|-
|{{furi|無敵|むてき}}にGOODBYE!<br>''Invincible GOODBYE!''
|A Full-Speed Farewell
|colspan=2|Adieu express<br>''Express farewell''
|Op volle vaart vaarwel<br>''Farewell at full speed''
|Un addio a tutta velocità dal nuovo mondo
|Abschied - mit Wumms!
|colspan=2|Despedida a toda velocidad<br>''Full-speed farewell''
|무적으로 GOODBYE!<br>''Invincible GOODBYE!''
|無敵的GOODBYE!<br>''Invincible GOODBYE!''
|无敌的GOODBYE!<br>''Invincible GOODBYE!''
|-
|{{furi|翔|かけ}}る{{furi|決意|けつい}}~No night lasts forever<br>''Soaring Determination ~ No night lasts forever''
|No Night Is Eternal
|colspan=2|Nulle nuit n'est éternelle<br>''No night is eternal''
|Geen nacht duurt eeuwig<br>''No night lasts forever''
|La notte non è eterna
|Keine Nacht währt ewig
|colspan=2|La noche no es eterna<br>''The night is not eternal''
|비상하는 결의 No night lasts forever<br>''Soaring Determination No night lasts forever''
|飛翔的決心~No night lasts forever<br>''Soaring Determination ~ No night lasts forever''
|飞翔的决心~No night lasts forever<br>''Soaring Determination ~ No night lasts forever''
|-
|エンディング<br>''Ending''
|Ending
|???
|Fin<br>''End''
|Het einde<br>''The end''
|???
|???
|colspan=2|Well Played
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Gut gespielt
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ドリーミーな{{furi|絶島|ぜっとう}}へ<br>''To Dreamy Isolated Isles''
|Entering a Dream of Isolated Isles
|???
|Monde onirique d'îlots isolés<br>''Dreamy world of isolated isles''
|In een droom op de Isolatia-eilanden<br>''In a dream on the Isolated Isles''
|???
|???
|colspan=2|Notebook Notes
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Schnell notiert
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|眠|ねむ}}れる{{furi|檻|おり}}のレオン<br>''Slumbering, Caged Leon''
|Slumbering, Caged Leon
|???
|Un Léo en cage tout endormi<br>''A caged and slumbering Leon''
|Gekooide Leon, sluimerend<br>''Caged Leon, slumbering''
|???
|???
|colspan=2|That's That
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Das hätten wir
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ほとばしる{{furi|思念|しねん}}<br>''Surging Thoughts''
|Surging Psychic Power
|???
|Essor du pouvoir psychique<br>''Surging psychic power''
|Groeiende psychische krachten<br>''Growing psychic powers''
|???
|???
|colspan=2|From Above
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Von oben
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|あの{{furi|夢見鳥|ゆめみどり}}もこの{{furi|絶島|ぜっとう}}に<br>''That Butterfly of Paradise is Also in These Isolated Isles''
|Fluttering Foe on an Isolated Isle
|???
|Ennemi ailé sur un îlot isolé<br>''Winged enemy on an isolated isle''
|Fladdervijand op een Isolatie-eiland<br>''Flutter foe on an Isolated Isle''
|???
|???
|colspan=2|Dark Island
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Düstere Insel
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|カービィとみんなのねがい<br>''The Wishes of Kirby and Everyone''
|Kirby, the Beasts, and the King
|colspan=2|Kirby, les bêtes et le roi retrouvé<br>''Kirby, the beasts, and the restored king''
|Kirby, de beesten en de koning<br>''Kirby, the beasts and the king''
|Kirby, le bestie e il re<br>''Kirby, the beasts and the king''
|Kirby, die Bestien und der König<br>''Kirby, the Beasts and the King''
|colspan=2|Kirby, las bestias y el rey<br>''Kirby, the beasts and the king''
|커비와 모두의 소망<br>''The Wishes of Kirby and Everyone''
|卡比和大家的心願<br>''The Wishes of Kirby and Everyone''
|卡比和大家的心愿<br>''The Wishes of Kirby and Everyone''
|-
|{{furi|真|しん}} エンディング<br>''True Ending''
|True Ending
|???
|Véritable fin<br>''True end''
|Het werkelijke einde<br>''The real ending''
|???
|???
|colspan=2|Green Grounds
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Grüne Auen
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|星蝕|ほしむしば}}む{{furi|新種|しんしゅ}}<br>''World-Consuming New Species''
|A New Species of World Consumer
|???
|???
|colspan=2|Sandy Canyon
|Nouvelle espèce mondivore<br>''New worldivore species''
|???
|Een nieuwe soort wereldconsument<br>''A new species of world consumer''
|???
|???
|Sandcanyon
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Dedede Resort
|???
|???
|???
|Dedede-Resort
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|やさしさの{{furi|光|ひかり}}をみつけて<br>''Finding the Kind Light''
|Finding the Light
|colspan=2|Arrivée dans la douce lumière<br>''Arrival in the gentle light''
|Het licht gevonden<br>''Found the light''
|In cerca della dolce luce
|Auf der Suche nach Licht
|colspan=2|En busca de la luz<br>''In search of the light''
|다정한 빛을 찾아서<br>''Finding the Kind Light''
|找尋善良之光<br>''Finding the Kindhearted Light''
|找寻善良之光<br>''Finding the Kindhearted Light''
|}
=List of Copy Ability attack names in other languages=
==''Kirby Super Star''==
==''Kirby Super Star Ultra''==
==''Kirby's Return to Dream Land''==
==''Kirby's Dream Collection Special Edition''==
==''Kirby: Triple Deluxe''==
==Kirby Fighters==
==''Kirby Fighters Deluxe''==
==''Kirby: Planet Robobot''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=12|''Kirby: Planet Robobot'' Copy Ability and Robobot Armor Mode attack names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
|-
!colspan=10|Jet Mode
|-
|ジェットガトリング<br>''Jet Gatling''
|Frequent Fire
|???
|???
|???
|colspan=2|Volcano Valley
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Vulkantal
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|バスタードミサイル<br>''Buster Missile''
|Missile Salvo
|???
|???
|???
|colspan=2|Necro Nebula
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Nekro-Nebel
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|かくさんバスタードミサイル<br>''Spreading Buster Missile''
|Missile Spread
|???
|???
|???
|colspan=2|Skulls Swing In
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Schädel in Sicht
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|3Dジグザグジェット<br>''3D Zig-Zag Jet''
|Flip Flight
|???
|???
|???
|colspan=2|Rainbow Riches
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Regenbogen-Reichtümer
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
!colspan=10|Wheel Mode
|-
|フルターボアクセル<br>''Full Turbo Accel''
|Turbo Accelerate
|???
|???
|???
|colspan=2|Eerie Island
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Schaurige Insel
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|フルターボジャンプ<br>''Full Turbo Jump''
|Speed Burst
|???
|???
|???
|colspan=2|Stone Statue
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Steinstatue
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|アクセルバースト<br>''Accel Burst''
|Burn Rubber
|???
|???
|???
|colspan=2|Down to One
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Nur noch einer
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|3Dスプリングホッパー<br>''3D Spring Hopper''
|3D Spring Hopper
|???
|???
|???
|colspan=2|Staff Pond
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Mitarbeiterpool
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|}
==Team Kirby Clash==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=10|Team Kirby Clash Role attack names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
|-
!colspan=10|Sword Hero
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Staff Collection
|colspan=2|Overhead Slash
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Mitarbeitersammlung
|???
|???
|???
|???
|Espadazo vertical<br>''Vertical sword slash''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|Good Memories
|colspan=2|Multisword Attack
|???
|???
|???
|???
Line 1,794: Line 2,364:
|???
|???
|???
|???
|Tormenta de espadas<br>''Storm of swords''
|???
|???
|-
|???
|???
|colspan=2|Spin Slash
|???
|???
|???
|???
|???
|Espadazo con giro<br>''Spinning sword slash''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Out of the Holes
|colspan=2|Twister Slash
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Aus den Löchern
|???
|???
|???
|???
|Espadazo remolino<br>''Whirlpool sword slash''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Mole Mayhem
|colspan=2|Drill Stab
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Maulwurf-Wahnsinn
|???
|???
|???
|???
|Espada taladro<br>''Drill sword''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Smash 'Em Up
|colspan=2|Sword Spin
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Vertrimme sie
|???
|???
|???
|???
|Voltereta espada<br>''Sword somersault''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Pinball Play
|colspan=2|Chop and Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Eine Runde Flipper
|???
|???
|???
|???
|Cortestocada<br>''Cutthrust''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Slots Aplenty
|colspan=2|Hat Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Vertiefungen ohne Ende
|???
|???
|???
|???
|Estocada aérea<br>''Aerial lunge''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Pinball Scuffle
|colspan=2|Down Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Flipper-Zwist
|???
|???
|???
|???
|Estocada descendente<br>''Downward lunge''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Showdown
|colspan=2|Upward Slash
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Showdown
|???
|???
|???
|???
|Estocada ascendente<br>''Upward lunge''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Big Gold Star
|colspan=2|Sword Dive
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Riesengoldstern
|???
|???
|???
|???
|Estocada combinada<br>''Combo lunge''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Final Curtain
|colspan=2|Sky Energy Sword
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Der letzte Vorhang
|???
|???
|???
|???
|Golpe celeste<br>''Celestial strike''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Mushroom Path
|colspan=2|Hero Shield
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Pilzpfad
|???
|???
|???
|???
|Escudo heroico<br>''Heroic shield''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Hopscotch Time
|colspan=2|Revival Spell
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Zeit für Hüpfekästchen
|???
|???
|???
|???
|Conjuro resucitador<br>''Resurrecting spell''
|???
|???
|-
!colspan=10|Hammer Lord
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Space Explorer
|colspan=2|Hammer
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Erkunder des Alls
|???
|???
|???
|???
|Martillazo<br>''Hammer blow''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Team Triumph
|colspan=2|Hammer Flip
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Teamerfolg
|???
|???
|???
|???
|Martillo ígneo<br>''Fiery hammer''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Way Blocked
|colspan=2|Hammer Swing
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Versperrter Weg
|???
|???
|???
|???
|Trompo martillo<br>''Spinning hammer''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Kirby Gale
|colspan=2|Giant Swing
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Kirby-Sturm
|???
|???
|???
|???
|Giro martillo<br>''Spin hammer''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Service Song
|colspan=2|Ultra Giant Swing
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Service-Melodie
|???
|???
|???
|???
|Supergiro martillo<br>''Super spin hammer''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Popstar Ahead
|colspan=2|Hammer Twirl
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Planet Pop in Sicht
|???
|???
|???
|???
|Aspa martillo<br>''Hammer cross''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|The Asteroid
|colspan=2|Revival Spell
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Der Asteroid
|???
|???
|???
|???
|Conjuro resucitador<br>''Resurrecting spell''
|???
|???
|-
!colspan=10|Doctor Healmore
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Asteroid Ship
|colspan=2|Bouncing Jewel
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Asteroidenschiff
|???
|???
|???
|???
|Ataque joya<br>''Jewel attack''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Bad Nightmare
|colspan=2|Healing Area
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Fieser Albtraum
|???
|???
|???
|???
|Área de curación<br>''Healing area''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Kirby Quest
|colspan=2|Science Lab
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Kirby Quest
|???
|???
|???
|???
|Laboratorio<br>''Laboratory''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Kirby Conflict
|colspan=2|Research Vault
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Kirby-Kampf
|???
|???
|???
|???
|Guardar investigación<br>''Save research''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|Rumored Place
|colspan=2|Spray Medicine
|Delicious Diner
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|In aller Munde
|???
|???
|???
|???
|Inyección<br>''Injection''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Victory Fanfare
|colspan=2|Bandage Spin
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Siegesfanfare
|???
|???
|???
|???
|Giro vendaje<br>''Bandage spin''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Fate's Crossroad
|colspan=2|Jewelry Shop
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Schicksals-Scheideweg
|???
|???
|???
|???
|Joyería<br>''Jewelry store''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Strongest Sword
|colspan=2|Book Bash
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Die stärkste Klinge
|???
|???
|???
|???
|Biblioimpacto<br><small>Pun on ''biblioteca'' (library) and ''impacto'' (impact).</small>
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Time to Shine
|colspan=2|Revival Spell
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Zeit zu glänzen
|???
|???
|???
|???
|Conjuro resucitador<br>''Resurrecting spell''
|???
|???
|-
!colspan=10|Beam Mage
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Action Heaven
|colspan=2|Beam Whip
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Action-Paradies
|???
|???
|???
|???
|Látigo de luz<br>''Light whip''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Survive It All
|colspan=2|Time Beam
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Durchhaltevermögen
|???
|???
|???
|???
|Ráfaga temporal<br>''Time flash''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Battle Extremes
|colspan=2|Cycle Beam
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Heftige Kämpfe
|???
|???
|???
|???
|Látigo espiral<br>''Spiral whip''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Shining Trophy
|colspan=2|Beam Blast
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Glänzende Trophäe
|???
|???
|???
|???
|Ráfaga de luz<br>''Light flash''
|???
|???
|-
|-
|???
|???
|colspan=2|Survival Lobby
|colspan=2|Revival Spell
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Lobby der Standhaften
|???
|???
|???
|???
|Conjuro resucitador<br>''Resurrecting spell''
|???
|???
|}
|}


==Dedede's Drum Dash==
==''Team Kirby Clash Deluxe''==
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
==''Kirby Battle Royale''==
!colspan=9|Dedede's Drum Dash music titles &nbsp;
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
|-
!colspan=11|''Kirby Battle Royale'' Copy Ability attack names &nbsp;
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Italian
!German
!Spanish
!Korean
|-
|グリーングリーンズ
|colspan=2|Green Greens
|colspan=2|Vertes Prairies
|Verde aiuola
|Frühlingswiese
|Prados verdes
|그린 그린
|-
|{{furi|激突|げきとつ}}!グルメレース
|colspan=2|Gourmet Go Go
|colspan=2|Rallye Exquis
|Gara dei Buongustai
|Formel Mampf
|Carrera gourmet
|대결! 음식 레이스
|-
|デデデ{{furi|大王|だいおう}}のテーマ
|colspan=2|Dedede's Theme
|Thème de Dadidou
|Thème de DaDiDou
|Tema di Dedede
|Dededes Melodie
|Melodía de Dedede
|디디디 대왕의 테마
|-
|{{furi|異空|いくう}}ヲカケル{{furi|旅人|たびびと}}
|Distant Traveler
|Distant Traveller
|colspan=2|Voyageur lointain
|Un lungo viaggio
|Weltenbummler
|Viajero lejano
|이공을 건너는 여행자
|}
 
==''Dedede's Drum Dash Deluxe''==
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
!colspan=3|''Dedede's Drum Dash Deluxe'' music titles &nbsp;
|-
!Japanese
!English
!Korean
|-
|{{furi|浮遊大陸|ふゆうたいりく}}の{{furi|花畑|はなばたけ}}
|Floral Fields
|플로랄 필드
|-
|はずんでデンデン♪
|Must Dash
|리듬 타고 쿵쿵♪
|-
|{{furi|奥|おく}}のカガミで{{furi|笑|わら}}う{{furi|影|かげ}}
|Reflected Laughter
|거울 속 웃는 그림자
|-
|とびだせ!{{furi|奥|おく}}へ{{furi|手前|てまえ}}へボスバトル
|Bouncing Boss Battle
|안팎을 오가며 보스 배틀
|-
|シティトライアル:{{furi|街|まち}}
|City
|시티 트라이얼
|-
|{{furi|戦艦|せんかん}}ハルバード:{{furi|甲板|かんばん}}
|Boarding the Halberd
|전함 할버드: 갑판
|-
|CROWNED
|C-R-O-W-N-E-D
|CROWNED
|-
|CROWNED:Ver.2
|C-R-O-W-N-E-D (Reprise)
|CROWNED:Ver.2
|}
※The French, Italian, German and Spanish versions re-use the English stage titles for the music instead of translating them.
 
==''Kirby and the Rainbow Curse''/''Kirby and the Rainbow Paintbrush''==
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
!colspan=9|''Kirby and the Rainbow Curse''/''Kirby and the Rainbow Paintbrush'' music titles &nbsp;
|-
|-
!Japanese
!Japanese
Line 2,220: Line 2,714:
!French-Canadian
!French-Canadian
!European French
!European French
!Dutch
!Italian
!Italian
!German
!German
!Latin American Spanish
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
|-
|-
|グリーングリーンズ
!colspan=11|Whip
|colspan=2|Green Greens
|Verdure
|Vertes prairies
|La verde aiuola
|Frühlingswiesenmusik
|Praderas verdes
|Prados Verdes
|-
|-
|{{furi|旅|たび}}のはじまり/アレンジver.
|ムチうち<br>''Whip Out''
|colspan=2|The Adventure Begins (Arrangement)
|Whip Strike
|L'aventure commence (arrangement)
|???
|Le début de l'aventure (arrangement)
|???
|???
|???
|Auf in das neue Abenteuer (Arr.)
|???
|???
|???
|???
|-
|デデデ{{furi|大王|だいおう}}のテーマ
|colspan=2|King Dedede's Theme
|Thème du Roi Dadidou
|Thème du Roi DaDiDou
|???
|???
|König Dededes Thema
|colspan=2|Tema del Rey Dedede
|-
|そらをゆく
|colspan=2|Through the Sky
|À travers le ciel
|À travers les cieux
|???
|???
|Durch die Lüfte
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|べジタブルバレー
|{{furi||ひゃく}}れつウィップ<br>''100-Whip''
|colspan=2|Vegetable Valley
|100-Whip Slap
|colspan=2|Vallée Légume
|???
|Valle Verdura
|???
|Waldmeistertal
|Valle Vegetal
|Valle Verdura
|-
|ウエライドメドレー
|colspan=2|Top Ride Medley
|colspan=2|Pot-pourri Top Ride
|???
|???
|Top-Ride-Medley
|???
|???
|???
|???
|-
|{{furi|宇宙|うちゅう}}エリア
|Space Area
|Cosmos Level
|colspan=2|Aire spatiale
|???
|???
|Zone im All
|???
|???
|???
|???
|-
|ボスのテーマ
|colspan=2|Boss Theme
|colspan=2|Thème du boss
|???
|???
|Boss-Thema
|colspan=2|Tema del jefe
|-
|-
|{{furi|奥|おく}}のカガミで{{furi|笑|わら}}う{{furi|影|かげ}}
|パラダイスタイフーン<br>''Paradise Typhoon''
|colspan=2|Reflected Laughter
|Whip Tornado
|colspan=2|Rire réflechi
|???
|???
|Besonnenes Lachen
|???
|???
|???
|???
|-
|{{furi|銀河|ぎんが}}にねがいを
|colspan=2|Milky Way Wishes
|colspan=2|Conflit Astral
|Auguri dalla Via Lattea
|Trubel im All
|colspan=2|Deseos de la Vía Láctea
|-
|リップルフィールド
|colspan=2|Ripple Field
|colspan=2|Champ ondulé
|???
|???
|Welliges Feld
|???
|???
|???
|???
|-
|ゆきがっせん
|colspan=2|Snowball Scuffle
|colspan=2|Bataille de boules de neige
|???
|???
|Schneeballschlacht
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|アイスクリーム アイランド
|クラッシュタイフーン<br>''Crash Typhoon''
|colspan=2|Ice Cream Island
|Crash Typhoon
|colspan=2|Île Crème Glacée
|Isola Gelato
|Sahneeiseiland
|colspan=2|Isla del Helado
|-
|ボスとの{{furi|戦|たたか}}い
|Boss Battle
|Chief Foe Fight
|colspan=2|Bataille de boss
|???
|???
|Bosskampf
|Pelea contra el jefe
|Combate contra el jefe
|-
|スカイタワー
|Sky Tower
|Sky Building
|colspan=2|Tour dans le ciel
|???
|???
|Himmelsturm
|colspan=2|Torre celestial
|-
|アステロイド
|colspan=2|The Asteroid
|colspan=2|L'astéroïde
|???
|???
|Der Asteroid
|???
|???
|???
|???
|-
|バタービルディング
|colspan=2|Butter Building
|colspan=2|Tour de Beurre
|Palazzo di Burro
|Buttertürmchen
|colspan=2|Edifico de mantequilla
|-
|レインボー リゾート
|colspan=2|Rainbow Resort
|Arc-en-ciel
|Station de l'Arc-en-Ciel
|Castello Arcobaleno
|Aurora-Allee
|Balneario arcoíris
|País Arco-Iris
|-
|{{furi|初心者|しよしんしや}}の{{furi|部屋|へや}}
|colspan=2|The Beginner's Room
|colspan=2|Chambre des débutants
|???
|???
|The Beginner's Room
|???
|???
|???
|???
|-
|{{furi|森|もり}}ステージ
|colspan=2|Forest Stage
|colspan=2|Forêt
|???
|???
|Lololos Wäldchen
|Etapa forestal
|Forest Stage
|-
|-
|{{furi|山|やま}}ステージ
|キャプチャーウィップ<br>''Capture Beam''
|colspan=2|Mountain Stage
|Whip Grab
|Montagne
|Étape de la montagne
|???
|???
|Bergabschnitt
|Etapa de la montaña
|Fase de la montaña
|-
|クーのテーマ
|colspan=2|Coo's Theme
|colspan=2|Thème de Coo
|???
|???
|Coos Thema
|colspan=2|Tema de Coo
|-
|バブリークラウズ
|colspan=2|Bubbly Clouds
|colspan=2|Nuages Mousseux
|Soffici nuvole
|Kugelwolken
|colspan=2|Nubes Pastel
|-
|ビッグフォレスト
|colspan=2|Big Forest
|colspan=2|Grande forêt
|???
|???
|Der mächtige Wald
|colspan=2|El gran bosque
|-
|リベンジ オブ エネミー
|colspan=2|Revenge of the Enemy
|colspan=2|La Vengeance de l'ennemi
|???
|???
|Die Rache des Feindes
|colspan=2|La venganza del enemigo
|-
|カービィメドレー
|colspan=2|Kirby Medley
|colspan=2|Pot-pourri de Kirby
|???
|???
|Kirby-Medley
|???
|???
|???
|???
|-
|{{furi|休憩所|きゅうけいじょ}}
|Rest Area
|Rest Spot
|colspan=2|Zone de repos
|???
|???
|Ein Ort der Rast
|colspan=2|Área de reposo
|-
|コース8:{{furi|雪|ゆき}}ステージ
|colspan=2|Iceberg Ocean
|colspan=2|Océan Iceberg
|???
|???
|Eisbergmeer
|}
|colspan=2|Océano Iceberg
==''Kirby Star Allies''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=12|''Kirby Star Allies'' Copy Ability, Friend Action and Dream Friend attack names &nbsp;
|-
|-
|メタナイトの{{furi|逆襲|ぎゃくしゅう}}:END
!Japanese
|colspan=2|Revenge of Meta Knight: Ending
!English
|colspan=2|La Vengeance de Meta Knight: Fin
!French-Canadian
|???
!European French
|Meta-Knights Rache: Ende
!Dutch
|Meta Knight vengador
!Italian
|La venganza de Meta Knight: Fin
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|-
|ヘビーロブスター
!colspan=12|Artist
|colspan=3|Heavy Lobster
|Homartilleur
|Mecharagosta
|Krabbonator
|colspan=2|Langosta Pesada
|-
|-
|おおきなくちのおばけ
|{{furi|絵|え}}ふでスラッシュ<br>''Paintbrush Slash''
|colspan=2|Gulpy Ghost
|Brush Slash
|Fantôme engloutissant
|???
|Fantôme vorace
|???
|???
|Pennellata<br>''Brush stroke''
|???
|???
|Schlinggeist
|???
|???
|???
|???
|-
|こうじょうけんがく
|colspan=2|Studying the Factory
|colspan=2|Étude de l'usine
|???
|???
|Beobachten der Fabrik
|colspan=2|Analizando la fábrica
|-
|{{furi|月影|げつえい}}の{{furi|帝都|ていと}}セクトラトア
|colspan=2|Moonlight Capital
|colspan=2|Capitale au clair de lune
|???
|???
|Mondscheinhauptstadt
|colspan=2|La capital a la luz de la luna
|-
|{{furi|伝説|でんせつ}}の{{furi|戦艦|せんかん}}ハルバード
|colspan=2|The Legendary Halberd
|colspan=2|Halberd
|???
|???
|Die legendäre Halberd
|colspan=2|Hal Abarda
|-
|-
|{{furi|銀河|ぎんが}}にねがいを:SHT
|{{furi||}}ふでスプラッシュ<br>''Paintbrush Splash''
|colspan=2|Milky Way Wishes: Shooting
|Brush Splash
|colspan=2|Conflit Astral : Filantes
|???
|???
|Trubel im All: Schusswechsel
|colspan=2|Deseos de la Vía Láctea: Fugaz
|-
|CROWNED
|colspan=2|C-R-O-W-N-E-D
|colspan=2|P-A-R-F-A-I-T
|???
|???
|C-R-O-W-N-E-D
|colspan=2|C-O-R-O-N-A-R
|-
|タイトル
|Title Theme
|???
|???
|Spruzzo di pennello<br>''Brush spray''
|???
|???
|???
|???
Line 2,516: Line 2,828:
|???
|???
|-
|-
|オープニング
|ペインター<br>''Painter''
|Opening
|Painter
|???
|???
|???
|???
|Pittore<br>''Painter''
|???
|???
|???
|???
Line 2,526: Line 2,841:
|???
|???
|-
|-
|メニュー
|スカルプチャー<br>''Sculpture''
|Main Menu
|Sculpture
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Scultura<br>''Sculpture''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|レベルセレクト
|Level Select
|???
|???
|???
|???
|-
|じょうねつのはかい<br>''High Fever Destruction''
|Creative Destruction
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Distruzione creativa<br>''Creative destruction''
|???
|???
|???
|-
|{{furi|草原|そうげん}}
|The Grasslands
|???
|???
|???
|???
Line 2,553: Line 2,866:
|???
|???
|???
|???
|-
|ザ・ワールド・ドローペイン<br>''The World Drawpain''
|Painbrush
|???
|???
|???
|???
|-
|そうさをおぼえよう!
|Learn the Controls!
|???
|???
|Pennellate dolorse<br>''Painful brush strokes''
|???
|???
|???
|???
Line 2,566: Line 2,880:
|???
|???
|-
|-
|{{furi|旅|たび}}のはじまり
!colspan=12|Friend Star
|colspan=2|The Adventure Begins
|L'aventure commence
|Le début de l'aventure
|L'avventura cominincia
|Auf in das neue Abenteuer
|colspan=2|La aventura comienza
|-
|-
|ステージクリア
|スターショット<br>''Star Shot''
|Stage Clear
|Star Shot
|???
|???
|???
|???
|???
Line 2,583: Line 2,892:
|???
|???
|???
|???
|-
|{{furi|登|のぼ}}れ!{{furi|大樹|たいじゅ}}の{{furi|中|なか}}
|colspan=2|Up the Big Ol' Tree
|colspan=2|L'escalade du grand arbre
|???
|???
|Rauf auf den ollen Baum
|???
|???
|Escalada al gran árbol
|-
|-
|めざせ!でっかいスター
|ミルキーウェイ<br>''Milky Way''
|Go for the Giant Star
|Milky Way
|???
|???
|???
|???
|???
Line 2,601: Line 2,905:
|???
|???
|???
|???
|-
|{{furi|洞窟|どうくつ}}をぬけて
|colspan=2|Great Cave Escape
|colspan=2|La grande évasion de la caverne
|???
|???
|Flucht aus der Höhle
|???
|???
|Fuga de la caverna
|-
|-
|せまる!タイムリミット
|せんとういれかえ<br>''Leader Change''
|Time's Almost Up!
|Rider Switch
|???
|???
|???
|???
Line 2,619: Line 2,917:
|???
|???
|???
|???
|-
|むてきだ!
|Invincible!
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|スターガード<br>''Star Guard''
|Star Guard
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|グラバーからにげろ!
|Escape from Grab Hand
|???
|???
|???
|???
Line 2,640: Line 2,934:
|???
|???
|-
|-
|{{furi|草原|そうげん}}のボス
|りゅうせいになる<br>''Become a Shooting Star''
|Boss of the Grasslands
|Shooting Star
|???
|???
|???
|???
Line 2,649: Line 2,943:
|???
|???
|???
|???
|-
|あやしいぞ…
|What's This Now?
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|???
|Hover
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|こしゃくなたいぼく!
|That Stubborn Tree!
|???
|???
|???
|???
Line 2,670: Line 2,960:
|???
|???
|-
|-
|レベルクリア
!colspan=12|Cook
|Level Clear
|-
|クッキンポット<br>''Cooking Pot''
|Cook Pot
|???
|???
|???
|???
Line 2,679: Line 2,971:
|???
|???
|???
|???
|-
|うれしいおしらせ
|A Happy Message
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|さいごのばんさん<br>''[[wikipedia:The Last Supper|The Last Supper]]''
|Souper Supper
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|たからばこ
|Treasure Chest
|???
|???
|???
|???
Line 2,700: Line 2,988:
|???
|???
|-
|-
|たからばこをだきしめて
!colspan=12|Chef Kawasaki
|Treasure Chest Opened!
|-
|おたま<br>''Ladle''
|Ladle
|???
|???
|???
|???
Line 2,708: Line 2,998:
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|フィギュアの{{furi|部屋|へや}}
|Figurine Showcase
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|うえおたま<br>''Upper Ladle''
|Up Ladle
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ひみつノートえつらん
|Reading the Secret Diary
|???
|???
|???
|???
Line 2,730: Line 3,016:
|???
|???
|-
|-
|チャレンジモード
|しょっき<br>''Tableware''
|Challenge Mode
|Plateware
|???
|???
|???
|???
Line 2,739: Line 3,025:
|???
|???
|???
|???
|-
|ミスった…
|Whoops!
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|クッキンポット<br>''Cooking Pot''
|Cook Pot
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ゲームオーバー
|colspan=2|Game Over
|???
|???
|???
|???
Line 2,758: Line 3,041:
|???
|???
|???
|???
|}
==''Kirby: Planet Robobot''==
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
!colspan=8|''Kirby: Planet Robobot'' music titles from Miiverse &nbsp;
|-
|-
!Japanese
|さいごのばんさん<br>''[[wikipedia:The Last Supper|The Last Supper]]''
!American English
|Souper Supper
!British English
|???
!European French
|???
!Italian
|???
!German
|???
!Castilian Spanish
|???
!Russian
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|キカイのせかいのだいぼうけん
!colspan=12|Bandana Waddle Dee
|Venturing into the Mechanized World
|Venturing into the Mechanised World
|Aventure dans un monde mécanique
|Avventurarsi in un mondo meccanizato
|Das große Maschinenwelt-Abenteuer
|Aventura en el mundo mecánico
|Рискованная вылазка в Механический мир
|-
|-
|うるおいの星
|ヤリつき<br>''Spear Thrust''
|colspan=2|Bountiful Star
|Spear Thrust
|Étoile généreuse
|???
|Pianeta redditizio
|???
|Planet Profit
|???
|Estrella benévola
|???
|Щедрая звезда
|Speerstoß<br>''Spear thrust''
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|VS.悪のカンパニー
|うらつき<br>''Back Thrust''
|colspan=2|VS. The Wicked Company
|Back Thrust
|Contre la société maléfique
|???
|Contro la perfida compagnia
|???
|Gegen das Unternehmen des Bösen
|???
|Contra la corporación maléfica
|???
|Против Злой компании
|Rückwärtsstoß<br>''Backwards thrust''
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|枯渇した海
|ワド百れつスピア〜きゅうしょつき<br>''Wad Hundred-Spear ~ Vital Thrust''
|colspan=2|Dried-up Sea
|Multispear Thrust
|Mer asséchée
|???
|Mare prosciugato
|???
|Ausgetrocknetes Meer
|???
|Mar seco
|???
|Высохшее море
|Waddle-Speersturm<br>''Waddle-Spear storm''
|-
|???
|colspan=8|L86
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|colspan=3|Crazy Rolling in Money
|ワドコプター<br>''Wad Copter''
|Rouler sur l'or
|Waddle Copter
|Bagno di soldi
|???
|Verrücktes Bad im Geld
|???
|Dinero a espuertas
|???
|Безумное купание в деньгах
|???
|Waddle-Propeller<br>''Waddle-Propeller''
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|VS.スタードリーム
|天空つき<br>''Sky Thrust''
|colspan=2|VS. Star Dream
|Skyward Thrust
|Contre l'Idole des étoiles
|???
|Contro Sogno Stellare
|???
|Gegen Strenentraum
|???
|Contra Sueño Estelar
|???
|Против Звездной мечты
|Aufwärtsstoß<br>''Upwards thrust''
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|colspan=3|Fatal Error
|大地づき<br>''Ground Thrust''
|Erreur fatale
|Ground Thrust
|Errore fatale
|???
|Schwerer Fehler
|???
|Error fatal
|???
|Фатальная ошибка
|???
|Bodenstoß<br>''Ground thrust''
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|主のいないインテルメッツォ
|月おとし<br>''Moon Drop''
|colspan=2|Intermezzo Without a Leader
|Moon Drop
|Intermezzo sans direction
|???
|Intermezzo senza guida
|???
|Intermezzo ohne Anführer
|???
|Intermezzo sin direción
|???
|Забавная история без командира
|Spiralstoß<br>''Spiral thrust''
|-
|???
|星の産声
|???
|colspan=2|First Cry of a Newborn Star
|???
|Premier cri d'une nouvelle étoile
|???
|Nascita di una stella
|???
|Erster Schrei eines neugeborenen Sternes
|El primer grito de una nueva estrella
|Первый крик новорожденной звезды
|-
|回歴する追憶の数え唄
|colspan=2|Vagrant Counting Song of Retrospection
|Comptine vagabonde du souvenir
|Canzone errante del ricordo
|Irrendes Zählelied der Erinnerungen
|Canción errante de recuerdos
|Песня-считалка бродяги, размышляющего о прошлом
|}
※The Dutch and European Portuguese Miiverse posts re-use the English music titles instead of translating them.
 
==''Kirby 25th Anniversary Orchestra Concert''==
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
!colspan=14|''Kirby 25th Anniversary Orchestra Concert'' music titles from YouTube &nbsp;
|-
|-
!Japanese
|ワドスピアスロー<br>''Wad Spear Throw''
!American English
|Waddle Spear Throw
!British English
|???
!French-Canadian
|???
!European French
|???
!Dutch
|???
!Italian
|Waddle-Speerwurf<br>''Waddle-Spear throw''
!German
|???
!Latin American Spanish
|???
!Castilian Spanish
|???
!Brazilian Portuguese
|???
!European Portuguese
|???
!Traditional Chinese
!Korean
|-
|-
|星のカービィ25周年 グランドオープニング
|れんぞくワドスピアスロー<br>''Consecutive Wad Spear Throw''
|colspan=2|Kirby's 25th Anniversary: Grand Opening
|Waddle Spear Barrage
|Grande ouverture du 25e anniversaire de Kirby
|???
|Kirby's 25th Anniversary: Grand Opening
|???
|Kirby's 25th Anniversary: première
|???
|Kirby's 25th Anniversary: Ouverture
|???
|Kirby's 25th Anniversary: Große Eröffnung
|Waddle-Speerhagel<br>''Waddle-Spear hail
|Gran obertura del 25.º aniversario de Kirby
|???
|25.º aniversario de Kirby: Gran obertura
|???
|Abertura do 25º aniversário de Kirby
|???
|25.º Aniversário de Kirby: Grande abertura
|???
|星之卡比25週年 盛大開幕
|???
|별의 커비 25주년 그랜드 오프닝
|-
|-
|星のカービィ スーパーデラックスメドレー
|ワドトリプルスロー<br>''Wad Triple Throw''
|Kirby Super Star Medley
|Waddle Triple Throw
|Kirby's Fun Pak Medley
|Medley de Kirby Super Star
|Kirby's Fun Pak Medley
|Medley van Kirby's Fun Pak
|Medley di Kirby's Fun Pak
|Kirby's Fun Pak-Medley
|Popurrí de Kirby Super Star
|Popurrí de Kirby's Fun Pak
|Medley de Kirby Super Star
|Medley de Kirby's Fun Pak
|星之卡比 超級豪華版組曲
|Kirby Super Star 메들리
|-
|星のカービィ3&64メドレー
|colspan=2|Kirby's Dream Land 3 / Kirby 64: The Crystal Shards Medley
|Medley de Kirby's Dream Land 3/Kirby 64: The Crystal Shards
|Kirby's Dream Land 3 / Kirby 64: The Crystal Shards Medley
|Medley van Kirby's Dream Land 3 en Kirby 64: The Crystal Shards
|Medley di Kirby's Dream Land 3 / Kirby 64: The Crystal Shards
|Kirby's Dream Land 3/Kirby 64: The Crystal Shards-Medley
|Popurrí de Kirby's Dream Land 3 y Kirby 64: The Crystal Shards
|Popurrí de Kirby's Dream Land 3 / Kirby 64: The Crystal Shards
|Medley de Kirby's Dream Land 3 y{{sic}} Kirby 64: The Crystal Shards
|Kirby Dream Land 3{{sic}} / Kirby 64: Medley dos Crystal Shards{{sic}}
|星之卡比3&64組曲
|Kirby's Dream Land 3 / 별의 커비 64 메들리
|-
|星のカービィ Wiiメドレー
|Kirby's Return to Dream Land Medley
|N/A
|Medley de Kirby's Return to Dream Land
|Kirby's Adventure Wii Medley
|Medley van Kirby's Adventure Wii
|Medley di Kirby's Adventure Wii
|Kirby's Adventure Wii-Medley
|Popurrí de Kirby's Return to Dream Land
|Popurrí de Kirby's Adventure Wii
|Medley de Kirby's Return to Dream Land
|Medley de Kirby's Adventure Wii
|星之卡比Wii組曲
|N/A
|}
 
==''Kirby and the Forgotten Land''==
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
!colspan=12|''Kirby and the Forgotten Land'' music titles &nbsp;
|-
!Japanese
!English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Traditional Chinese
!Korean
!Simplified Chinese
|-
|さぁ{{furi|準備|じゅんび}}はできたかい
|Ready to Go!
|Il faut y aller!
|Il faut y aller !
|???
|???
|Tutto pronto per avviarsi!
|Auf Los geht's los!
|colspan=2|¡Todo listo para partir!
|準備好了嗎
|???
|???
|???
|???
|-
|カービィとナゾのうず
|Kirby and the Mysterious Vortex
|colspan=2|Kirby et le vortex mystérieux
|???
|???
|Kirby e il vortice misterioso
|Waddle-Dreifachwurf<br>''Waddle-Triple throw''
|Kirby und der rätselhafte Wirbel
|colspan=2|Kirby y el vórtice misterioso
|卡比和神祕漩渦
|???
|???
|???
|???
|-
|{{furi|新世界|しんせかい}}をかけぬけて
|Running Through the New World
|colspan=2|Gambade à travers le nouveau monde
|???
|???
|Un nuovo mondo da scoprire
|Entdeckung einer neuen Welt
|colspan=2|Un nuevo mundo por descubrir
|穿越新世界
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|フシギ!ほおばりヘンケイ
|水中ヤリつき<br>''Underwater Spear Thrust''
|Mysterious Mouthful Mode
|Underwater Thrust
|colspan=2|Mystérieux transmorphisme
|???
|???
|Una misteriosa boccomorfosi
|Verrückter Vollstopf-Modus
|colspan=2|La misteriosa transmorfosis
|不可思議!塞滿嘴變形
|???
|???
|???
|???
|-
|WELCOME TO THE NEW WORLD!
|Welcome to the New World!
|Bienvenue dans le nouveau monde!
|Bienvenue dans le nouveau monde !
|Welkom in de nieuwe wereld!
|Benvenuti nel nuovo mondo!
|Willkommen in der neuen Welt!
|colspan=2|¡Adéntrate en el nuevo mundo!
|WELCOME TO THE NEW WORLD!
|WELCOME TO THE NEW WORLD!
|WELCOME TO THE NEW WORLD!
|-
|{{furi|町|まち}}もこわされ{{furi|大|だい}}りゃくだつ
|Invasion of the Destroyed Town
|colspan=2|Invasion dans le village rasé
|???
|???
|Invasione della città in rovina
|Unterwasserstoß<br>''Underwater thrust''
|Überfall auf die Trümmerstadt
|colspan=2|Invasión de la ciudad destruida
|小鎮也被破壞大掠奪
|???
|???
|???
|???
|-
|りゃくだつのビーストバトル
|Plundering Beast Battle
|colspan=2|Combat contre les bêtes pillardes
|???
|???
|Lotta contro il saccheggiatore bestiale
|Kampf mit der Plünderbestie
|colspan=2|Combate bestial y saqueo
|掠奪野獸之戰
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ネイチェル{{furi|草原|そうげん}}
|水めんつき<br>''Water Surface Thrust''
|Natural Plains
|Surface Thrust
|colspan=2|Naturaplena
|Natuurvlakte
|Natura Unica
|Naturebenen
|colspan=2|Naturaleza Utópica
|自然草原
|네이첼 초원
|自然草原
|-
|トンネルくぐって
|Through the Tunnel
|colspan=2|Traversée du tunnel
|Door de tunnel
|Tunnel profondo
|Ab durch den Tunnel
|colspan=2|Túnel Profundo
|穿過隧道
|터널을 지나서
|穿过隧道
|-
|カービィダンス/ショート
|Kirby Dance (Short)
|colspan=2|Danse de Kirby (version courte)
|???
|???
|Il ballo di Kirby (versione breve)
|Kirbys Tanz (kurz)
|colspan=2|El baile de Kirby (versión corta)
|卡比跳舞/短
|???
|???
|???
|???
|-
|ワイルドリザルト
|Wild Results
|colspan=2|Résultats sauvages
|???
|???
|Risultati selvaggi
|Wasser-Speerstoß<br>''Water-Spear thrust''
|Wilde Ergebnisse
|???
|colspan=2|Resultados salvajes
|???
|狂野結果
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|行|い}}こうよアライブルモール
|水中したつき<br>''Submerged Down Thrust''
|A Trip to Alivel Mall
|Underwater Downward Thrust
|colspan=2|Sortie au centre commercial Aviel
|Uitstapje naar winkelcentrum Alivel
|Gita al centro commerciale Alivel
|Ausflug ins Ambelen-Center
|colspan=2|Centro Comerical Alivel
|一起去阿萊布爾購物中心吧
|가자! 얼라이블 몰
|一起去阿莱布尔购物中心吧
|-
|むてきキャンディー
|Invincible Candy
|Super bonbon
|Super sucette
|???
|???
|Bonbon invincibile
|Superkraft-Lolli
|Paleta de invencibilidad
|Piruleta de invencibilidad
|彩虹棒棒糖
|???
|???
|???
|???
|-
|こわいケモノのにおい
|The Smell of a Scary Beast
|colspan=2|L'odeur d'une bête terrifiante
|???
|???
|L'odore bella bestia spaventosa
|Abwärts-Harpune<br>''Downwards-Harpoon''
|Der Geruch einer Schreckensbestie
|colspan=2|El olor de una bestia temible
|恐怖野獸的味道
|???
|???
|???
|???
|-
|VS. デンジャラスビースト
|VS. Dangerous Beast
|colspan=2|Face-à-face avec une bête sauvage
|???
|???
|Lotta contro una bestia pericolosa
|Kampf gegen die gefährliche Bestie
|colspan=2|Contra una bestia peligrosa
|VS. 危險野獸
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|クリアのおと
!colspan=12|Susie
|Stage Cleared!
|-
|Niveau terminé!
|{{furi|H.W.C.|ハルトマンワークスカンパニー}}せいレーザーガン<br>''Haltmann Works Company Control Laser Gun''
|Stage terminé !
|H.W.C. Blaster
|???
|???
|Livello completato!
|Abschnitt abgeschlossen!
|colspan=2|¡Fase superada!
|過關之聲
|???
|???
|???
|???
|-
|カービィダンス/ロング
|Kirby Dance (Long)
|colspan=2|Danse de Kirby (version longue)
|???
|???
|Il ballo di Kirby (versione lunga)
|Haltmann OHG-Laser<br>''Haltmann OHG-Laser''
|Kirbys Tanz (lang)
|colspan=2|El baile de Kirby (versión larga)
|卡比跳舞/長
|???
|???
|???
|???
|-
|はじまりのトレジャー
|Beginner Treasures
|colspan=2|Premiers trésors
|???
|???
|Tesori per principianti
|Die ersten Schätze
|colspan=2|Tesoros para principiantes
|初始的寶藏
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|エバーブルグ{{furi|海岸|かいがん}}
|チャージ<br>''Charge''
|Everbay Coast
|Charge
|colspan=2|Estivalia
|Eeuwigblauwbaai
|Oasi Voce d'Oceano
|Ewigblau-Küste
|colspan=2|Eternidad Costera
|蔚藍海岸
|에버브룩 해안
|蔚蓝海岸
|-
|{{furi|泳|およ}}げ!ひろびろビーチ
|Abandoned Beach
|colspan=2|Plage à l'abandon
|Verlaten strand
|Spiaggia abbandonata
|Einsamer Strand
|colspan=2|Playa Abandonada
|游泳吧!廣闊海灘
|헤엄쳐라! 널찍널찍 비치
|游泳吧!广阔海滩
|-
|タイムアタックぅ!
|Time Attack!
|Contre-la-montre!
|Contre-la-montre !
|???
|???
|Contro il tempo!
|Gegen die Zeit!
|colspan=2|¡A contrarreloj!
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|Aufladen<br>''Charge''
|BLUE BLUE BREEZE
|Blue, Blue Breeze
|colspan=2|Vol plané dans l'azur
|???
|???
|Blu, brezza blu
|Blaue, blaue Brise
|colspan=2|Brisa muy azul
|colspan=3|BLUE BLUE BREEZE
|-
|{{furi|地下水道|ちかすいどう}}に{{furi|流|なが}}されて
|Fast-Flowing Waterworks
|colspan=2|Tourbillons d'épuration
|Wildwaterleiding
|Rapide nell'acquedotto
|Stormschnellen-Wasserwerk
|colspan=2|Depuradora de Aguas Rápidas
|順流地下水道
|지하 수도에 휩쓸려서
|顺流地下水道
|-
|ワンダリア{{furi|跡地|あとち}}
|Wondaria Remains
|colspan=2|Wondaria
|Wondaria-pretpark
|Macerie Meravillà
|Wundaria-Ruinen
|colspan=2|Viva Maravilia
|驚奇樂園遺址
|원더리아 철거지
|惊奇乐园遗址
|-
|ようこそワンダリア
|Welcome to Wondaria
|colspan=2|Bienvenue à Wondaria
|Welkom in Wondaria
|Benvenuti a Meravillà
|Willkommen in Wundaria
|colspan=2|Bienvenidos a Maravilia
|歡迎光臨驚奇樂園
|원더리아에 어서 오세요
|欢迎光临惊奇乐园
|-
|サーキットでGO!
|Circuit Speedway
|colspan=2|À fond sur le circuit
|Circuitracerij
|Circuito rapido
|Rennpisten-Raserei
|colspan=2|Circuito de Carreras
|賽道GO!
|서킷에서 GO!
|赛道GO!
|-
|びっくりホラーハウス
|Invasion at the House of Horrors
|colspan=2|Invasion au manoir hanté
|Invasie van het spookhuis
|Invasione nella casa degli orrori
|Invasion im Horrorhaus
|colspan=2|Invasión en la Casa del Terror
|驚嚇鬼屋
|깜짝 호러 하우스
|惊吓鬼屋
|-
|まっくらホラー
|Pitch-Black Horror
|colspan=2|Terreur dans le noir
|???
|???
|Orrore color pece
|Pechschwarzer Schrecken
|colspan=2|Horror a oscuras
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ワンダリアパレードの{{furi|夢|ゆめ}}
|ポーターアタック<br>''Porter Attack''
|The Wondaria Dream Parade
|Transporter Burst
|colspan=2|Parade de rêve à Wondaria
|???
|De Wondaria-droomparade
|Sfilata da sogno a Meravillà
|Die Wundaria-Traumparade
|colspan=2|Desfile de Ensueño de Maravilia
|驚奇樂園巡遊之夢
|원더리아 퍼레이드의 꿈
|惊奇乐园巡游之梦
|-
|ワドルディの{{furi|町|まち}}
|Waddle Dee Town
|colspan=2|Village Waddle Dee
|???
|???
|Città di Waddle Dee
|Waddle-Dee-Stadt
|colspan=2|Ciudad de los Waddle Dees
|???
|???
|???
|???
|Propellerschub<br>''Propeller thrust''
|???
|???
|-
|{{furi|前|まえ}}のひとはすいこまない
|Please Don't Inhale the Cinema Patrons
|colspan=2|Merci de ne pas aspirer les spectateurs
|???
|???
|Vietato risucchiare gli spettatori!
|Bitte keine Kinobesucher einsaugen!
|colspan=2|No absorber espectadores
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ワドルディのぶき{{furi|屋|や}}さん
|ポーターブースト<br>''Porter Boost''
|Waddle Dee's Weapons Shop
|Super Transporter Burst
|colspan=2|Armurerie Waddle Dee
|???
|???
|Armeria di Waddle Dee
|Waddle Dees Waffenladen
|colspan=2|Armería de Waddle Dee
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|Super-Propellerschub<br>''Super-Propeller thrust''
|コロコロ!タマコロカービィ
|???
|Tilt-and-Roll Kirby
|Roule, Kirby, roule!
|Roule, Kirby, roule !
|???
|???
|Rotola, Kirby!
|Roll, Kirby, roll!
|colspan=2|Kirby Rodabolas
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ゲキムズ!タマコロカービィ
|ロケットガール<br>''Rocket Girl''
|Tilt-and-Roll Kirby (Extra Hard)
|Ultra Transporter Burst
|Roule, Kirby, roule! (très difficile)
|Roule, Kirby, roule ! (très difficile)
|???
|???
|Rotola, Kirby! (molto difficile)
|Roll, Kirby, roll! (sehr schwer)
|colspan=2|Kirby Rodabolas superdifícil
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|Ultra-Propellerschub<br>''Ultra-Propeller thrust''
|ごいっしょにドリンクは?
|???
|Care for a Refreshment?
|Un petit rafraîchissement?
|Un petit rafraîchissement ?
|???
|???
|Qualcosa di fresco da bere?
|Erfrischung gefällig?
|colspan=2|¿Un refrigerio?
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ランチにうえた!わにゃのむれ
|ガールズバーン
|Lunch Rush! A Wave of Waddles
|Terra Burst
|colspan=2|Ruée des affamés au café Waddle Dee
|???
|???
|???
|Ora di pranzo! Una marea di Waddle Dee
|Essenszeit! Ansturm der Waddles!
|colspan=2|¡Hora del almuerzo! Oleada de Waddles
|???
|???
|???
|???
|Terra-Schub<br>''Terra-Thrust''
|???
|???
|-
|ひかえしつ
|Waiting Room
|colspan=2|Salle d'attente
|???
|???
|Sala d'aspetto
|Warterei im Warteraum
|colspan=2|Sala de espera
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|SURVIVAL SWORD BOUNCER
|ガールズクラッカー<br>''Girl's Cracker''
|Sword of the Surviving Guardian
|Aero Cracker
|colspan=2|L'épée du guardien survivant
|???
|???
|La spada del guardiano sopravvissuto
|Schwert des überlebenden Hüters
|La espada del guardián sobreviviente
|La espada del guardián superviviente
|colspan=3|SURVIVAL SWORD BOUNCER
|-
|またあしたがんばる
|Try Again Tomorrow
|colspan=2|Retente ta chance demain
|???
|???
|Domani si ritenta
|Versuch's morgen noch mal
|colspan=2|Mañana será otro día
|???
|???
|???
|???
|Aero-Kracher<br>''Aero-Cracker''
|???
|???
|-
|インタビュー
|Interview
|Entrevue
|Interview
|???
|???
|Intervista
|Ein Interview
|colspan=2|Entrevista
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|ガチャルポンをながめて
|ハートフルダイビング<br>''Heartful Diving''
|Admiring the Figure Collection
|Diving Heart
|colspan=2|Admiration de la collection
|???
|???
|???
|Una collezione da ammirare
|Eine Sammlung zum Bewundern
|colspan=2|Una colección de figuras admirable
|???
|???
|???
|???
|Sturzherz<br>''Fall heart''
|???
|???
|-
|ただいまカービィ
|Welcome Back, Kirby
|Quel plaisir de te revoir, Kirby!
|Quel plaisir de te revoir, Kirby !
|???
|???
|Bentornato, Kirby!
|Willkommen zurück, Kirby!
|colspan=2|¡Bienvenido de nuevo, Kirby!
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|おひるねちゅう
|チャージストック<br>''Charge Stock''
|A Quick Nap
|Charge Stock
|colspan=2|Petit roupillon
|???
|???
|Un pisolino
|Ein kurzes Schläfchen
|Una siestecita
|Una siestecilla
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|Aufladevorrat<br>''Charge stock''
|ホワイティホルンズ
|???
|Winter Horns
|colspan=2|Winterwald
|Witpiek
|Ortonevoso
|Winterkuppe
|colspan=2|Olvido Invernal
|雪白角峰
|화이티 호른즈
|雪白角峰
|-
|{{furi|北|きた}}のホワイトストリート
|Northeast Frost Street
|Route glacée du nord
|Route glacée du grand nord
|Noordelijke Vorststraat
|Strada nordica innevata
|Nördliche Froststraße
|colspan=2|Calle Nívea Nordeña
|北邊的白色街道
|북쪽 화이트 스트리트
|北边的白色街道
|-
|フローズン・メトロ
|Metro on Ice
|colspan=2|Frissons dans le métro
|Metro op het ijs
|Gelo in metropolitana
|U-Bahnhof auf Eis
|colspan=2|Metro Congelado
|極冷・捷運
|프로즌 메트로
|极冷・地铁
|-
|ブリザードブリッヂの{{furi|戦|たたか}}い
|The Battle of Blizzard Bridge
|colspan=2|Bataille sur le pont du blizzard
|De strijd om de sneeuwstormbrug
|Battaglia sul ponte ghiacciato
|Schlacht auf der Blizzardbrücke
|Lucha en el Puente Gélido
|Lucha en el Puente de Cristal
|暴風雪橋梁之戰
|블리자드 브리지에서의 전투
|暴风雪桥梁之战
|-
|めくるめくトレジャー
|Dazzling Treasures
|colspan=2|Trésors éblouissants
|???
|???
|Tesori da capogiro
|Schillernde Schätze
|Tesoros deslumbrantes
|Tesoros cegadores
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|まさかのビーストキング
|ブーストハイジャンプ<br>''Boost Hi-Jump''
|An Unexpected Beast King
|Transporter Jump
|colspan=2|Surprenant Roi des bêtes
|Een onverwachte beestenkoning
|Un re bestiale sorprendente
|Auftritt des Bestienkönigs
|colspan=2|Un Rey Bestial Inesperado
|意想不到的野獸王
|설마했던 비스트 킹의 등장
|意想不到的野兽王
|-
|シャウト オブ デデデ
|Roar of Dedede
|colspan=2|Rugissement du Roi Dadidou
|???
|???
|Il grido di Dedede
|Dededes Gebrüll
|colspan=2|El rugido de Dedede
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|Propellersprung<br>''Propeller jump''
|ヤラレ
|???
|Defeat
|colspan=2|Défaite
|???
|???
|Sconfitta
|Niederlage
|colspan=2|Derrota
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|オリジネシア{{furi|荒野台地|こうやだいち}}
|トランスポーター<br>''Transporter''
|Originull Wasteland
|Transporter
|colspan=2|Origidésert
|???
|Originewoestijn
|Nullandia
|Originis-Wüste
|colspan=2|Meseta Umbralia
|原始荒野大地
|오리지네시아 황야
|原始荒野大地
|-
|{{furi|命|いのち}}はじまる{{furi|大荒野|だいこうや}}
|The Wastes Where Life Began
|colspan=2|Berceau désertique de la vie
|De woestenij van het eerste leven
|Il deserto all'origine della vita
|Die wüste Wiege des Lebens
|colspan=2|Erial de la Cuna de la Vida
|生命起源大荒野
|생명이 싹트는 대황야
|生命起源大荒野
|-
|まっくらヴァレー
|Pitch-Black Valley
|colspan=2|Vallée d'un noir d'encre
|???
|???
|Una valle nera come la pece
|Pechschwarze Schlucht
|colspan=2|Valle a oscuras
|???
|???
|???
|???
|Propeller<br>''Propeller''
|???
|???
|-
|ムーンライトキャニオン
|Moonlight Canyon
|colspan=2|Canyon au clair de lune
|Maanlichtkloof
|Canyon Chiardiluna
|Mondscheinkluft
|colspan=2|Cañón Luz de Luna
|月光峽谷
|문라이트 캐니언
|月光峡谷
|-
|フォルガトゥントレジャー
|Forgo's Treasures
|colspan=2|Trésors d'Oublio
|???
|???
|I tesori di Perdis
|Ver'Ges-Schätze
|colspan=2|Tesoros de Olvi
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|レッドガル{{furi|禁足地|きんそくち}}
|かた手うち<br>''One-Hander''
|Redgar Forbidden Lands
|One-Handed Shot
|colspan=2|Repaire de Redgar
|Rodeghars verboden zone
|Domino proibito di Rossgar
|Rotharts Verbotene Lande
|colspan=2|Nación Prohibida Redgar
|紅通通禁區
|레드렁 금지 구역
|红通通禁区
|-
|アツアツの{{furi|禁足地|きんそくち}}へ
|Enter the Fiery Forbidden Lands
|colspan=2|Entrée dans le repaire rougeoyant
|In de vurige verboden zone
|Accesso all'ardente domino proibito
|Verbotene Feuerlande
|colspan=2|Nación Prohibida Incandescente
|前往熱燙燙禁區
|앗 뜨거워! 금지 구역으로!
|前往热烫烫禁区
|-
|{{furi|資源|しげん}}エネルギープラント
|Burning, Churning Power Plant
|colspan=2|Centrale électrique trépidante
|De vurige, knarsende krachtcentrale
|Un impianto scottante
|Feuerhölle im Kraftwerk
|colspan=2|Planta Industrial Abrasadora
|資源能量工廠
|자원 에너지 플랜트
|资源能量工厂
|-
|{{furi|決戦|けっせん}}!ビースト{{furi|軍団|ぐんだん}}{{furi|包囲網|ほういもう}}
|The Beast Pack's Final Stand
|colspan=2|Combat final avec la meute des bêtes
|De laatste strijd tegen de beestenboel
|Scontro finale contro l'esercito bestiale
|Showdown des Bestienrudels
|colspan=2|Batalla Final contra la Jauría
|決戰!野獸軍團包圍網
|결전! 비스트 군단의 포위망
|决战!野兽军团包围网
|-
|BAD MASKED WILD:D.D.D.
|Masked and Wild: D.D.D.
|colspan=2|Dadidou, sauvage et masqué
|???
|???
|Mascherato e selvaggio: D.D.D.
|Maskiert und wild: D. D. D.
|colspan=2|Enmascarado y salvaje: D.D.D.
|BAD MASKED WILD:D.D.D.
|BAD MASKED WILD: D.D.D.
|BAD MASKED WILD:D.D.D.
|-
|オレ{{furi|様|さま}}の…{{furi|出番|でばん}}だろーが!
|The King's Turn to Shine
|colspan=2|L'heure de gloire du roi
|???
|???
|Il momento di gloria del re
|Des Königs großer Moment
|colspan=2|El momento estelar del Rey
|???
|???
|???
|???
|Einhand-Laser<br>''One hand-Laser
|???
|???
|-
|ドキドキ{{furi|発見|はっけん}}ドリームツアー
|The Dream Discoveries Tour
|colspan=2|Merveilleuse visite de découverte
|De D'Ontdekker-droomtour
|Visita guidata Scoperte da sogno
|Die Traumentdeckungstour
|colspan=2|Descubrimientos de ensueño
|緊張刺激的發現夢幻遊覽
|두근두근한 발견 드림 투어
|紧张刺激的发现梦幻游览
|-
|{{furi|星|ほし}}{{furi|統|す}}べる{{furi|頂点|ちょうてん}}
|The One Who Controls the World
|colspan=2|Le maître du monde
|???
|???
|Cloui che controlla il mondo
|Der Herrscher über die Welt
|colspan=2|Aquel que controla el mundo
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|野獣|ビースト}}のえじきに
|リレインバーとうじょう<br>''Rireinbaa Boarding''
|The Beast's Prey
|Business Suit Up
|colspan=2|La proie de la bête
|???
|???
|???
|La preda della bestia
|Die Beute der Bestie
|colspan=2|Presa de la bestia
|???
|???
|???
|???
|Mega-Mech-Zeit<br>''Mega-Mech-Time''
|???
|???
|-
|{{furi|隆隆|りゅうりゅう}}たる{{furi|獅子叢|ししむら}}の{{furi|哮|たけ}}り
|The Raging Lion Roars
|colspan=2|Rugissement du lion enragé
|???
|???
|Il ruggito del leone furioso
|Der wütende Löwe brüllt
|colspan=2|El rugido del león furioso
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|エフィリン
|ジャンプ/2だんジャンプ<br>''Jump/Double Jump''
|colspan=8|Elfilin
|Jump / Double Jump
|艾菲靈
|???
|에피린
|艾菲灵
|-
|トランスフォーム・ネオテニー
|Sudden Metamorphosis
|colspan=2|Métamorphose soudaine
|???
|???
|Evoluzione spontanea
|Spontane Metamorphose
|colspan=2|Metamorfosis repentina
|???
|???
|???
|???
|Sprung / Doppelsprung<br>''Jump / Double Jump''
|???
|???
|-
|{{furi|追獣|ついじゅう}}
|Hunted by the Beast
|colspan=2|Pourchassé par la bête
|???
|???
|Perseguitato dalla bestia
|Gejagt von der Bestie
|colspan=2|Perseguido por la bestia
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|再会|さいかい}}のジェミニ
|ヘビーローテート<br>''Heavy Rotate''
|Gemini Reunion
|Spin Cycle
|colspan=2|Retrouvailles de jumeaux
|???
|???
|???
|Riunione fra gemelli
|Treffen der Zwillinge
|colspan=2|Reunión de gemelos
|???
|???
|???
|???
|Armkreisel<br>''Arm spinning top''
|???
|???
|-
|いつしか{{furi|双|そう}}{{furi|星|せい}}はロッシュ{{furi|限界|げんかい}}へ
|Two Planets Approach the Roche Limit
|colspan=2|Deux mondes proches de la limite de Roche
|???
|???
|Due pianeti in prossimità del limite di Roche
|Zwei Planeten nähern sich der Roche-Grenze
|colspan=2|Dos planets próximos al límite de Roche
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|この{{furi|世界|せかい}}も、あの{{furi|世界|せかい}}も
|ヘビーローテートダンス<br>''Heavy Rotate Dance''
|The Fate of Two Worlds
|Spin Cycle Dash
|colspan=2|Deux mondes aux destins liés
|???
|???
|???
|Il destino di due mondi
|Das Schicksal zweier Welten
|colspan=2|El destino de dos mundos
|???
|???
|???
|???
|Armkreisellauf<br>''Arm spinning top run''
|???
|???
|-
|{{furi|無敵|むてき}}に GOODBYE NEW WORLD!
|A Full-Speed Farewell from the New World
|colspan=2|Adieu express au nouveau monde
|???
|???
|Un addio a tutta velocità dal nuovo mondo
|Abschied aus der neuen Welt - mit Wumms!
|colspan=2|Despedida del nuevo mundo a toda velocidad
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi|翔|かけ}}る{{furi|決意|けつい}}~No night lasts forever
|ドリーミサイル<br>''Dolly Missile''
|Soaring Determination: No Night Is Eternal
|Drillbit
|colspan=2|Subite résolution: nulle nuit n'est éternelle
|???
|???
|Determinazione: la notte non è eterna
|Plötzlicher Entschluss: Keine Nacht währt ewig
|colspan=2|Gran resolución: la noche no es eterna
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|Driller-Raketen<br>''Driller-Rockets''
|WELCOME TO THE NEW WORLD!(Full)
|Welcome to the New World! (Full)
|Bienvenue dans le nouveau monde! (intégrale)
|Bienvenue dans le nouveau monde ! (intégrale)
|???
|???
|Benvenuti nel nuovo mondo! (vers. completa)
|Willkommen in der neuen Welt! (komplett)
|colspan=2|¡Adéntrate en el nuevo mundo! (ver. completa)
|WELCOME TO THE NEW WORLD!(Full)
|WELCOME TO THE NEW WORLD! (Full)
|WELCOME TO THE NEW WORLD!(Full)
|-
|シークレットエリア:HAL{{furi|部屋|べや}}
|Secret Area: HAL Room
|colspan=2|Zone secrète : salle HAL
|???
|???
|Area segreta: stanza HAL
|Geheimgebiet: HAL-Raum
|colspan=2|Área secreta: sala HAL
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|シークレットエリア:HAL{{furi|部屋|べや}}2
|ドライバーフォール<br>''Driver Fall''
|Secret Area: HAL Room 2
|Driver Slam
|colspan=2|Zone secrète : salle HAL nº 2
|???
|???
|Area segreta: stanza HAL 2
|Geheimgebiet: HAL-Raum 2
|colspan=2|Área secreta: sala HAL 2
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|Bohrspitzramme<br>''Drill bit ram''
|チャンピオンひかえしつ
|???
|Champion's Waiting Room
|colspan=2|Sale d'attente du champion
|???
|???
|Campione in sala d'aspetto
|Warteraum des Siegers
|colspan=2|Sala de espera del campeón
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|-
|{{furi||たたか}}えアルティメット
|リレインバーをおりる<br>''Get Off the Business Suit''
|The Ultimate Fight
|Business Suit Stow
|colspan=2|Le combat ultime
|???
|???
|???
|???
|Mega-Mech-Ende<br>''Mega-Mech-End''
|???
|???
|???
|La battaglia definitiva
|Der ultimative Kampf
|colspan=2|El combate definitivo
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|}
==''Kirby's Dream Buffet''==
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border=1 cellpadding=2
!colspan=13|''Kirby's Dream Buffet'' music titles &nbsp;
|-
!Japanese
!English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Brazilian Portuguese
!Traditional Chinese
!Korean
!Simplified Chinese
|-
|-
|Kirby's Gourmet Fest
!colspan=12|Star Allies Sparkler
|colspan=12|Kirby's Dream Buffet
|-
|-
|I'm Hungry Pinker Ball!
|ティンクルコメット<br>''Twinkle Comet''
|I'm a Hungry Pink Puffball!
|Sparkler Comet
|Je suis une boule rose affamée!
|???
|Je suis une boule rose affamée !
|???
|???
|???
|???
|???
|Sono una palletta rosa affamata!
|Rosa, rund und voller Hunger!
|???
|???
|???
|???
|Bolinha rosa faminta!
|colspan=3|I'm Hungry Pinker Ball!
|-
|Colorful Cute Candies
|Cute, Colorful Candies
|colspan=2|Adorables bonbons colorés
|???
|???
|Caramelle carine e colorate
|Süßes buntes Süßes
|???
|???
|???
|???
|Docinhos deliciosos e delicados
|colspan=3|Colorful Cute Candies
|-
|-
|Youth Athletic Meet!
|ティンクルスター<br>''Twinkle Star''
|Working Up an Appetite
|Sparkler Starshot
|colspan=2|Un appétit de sportif
|???
|???
|???
|Lo sport mette fame
|Supersportlerappetit
|???
|???
|???
|???
|Abrindo o apetite
|colspan=3|Youth Athletic Meet!
|-
|Fun Drive with You
|On a Fun Drive with You
|colspan=2|Sur la route avec toi
|???
|???
|Un giro in compagnia
|Auf lustiger Fahrt mit dir
|???
|???
|???
|???
|Nosso passeio divertido
|colspan=3|Fun Drive with You
|-
|colspan=2|Caramel Country Western
|colspan=2|Caramels au Far West
|???
|???
|Country al caramello
|Karamell im wilden Westen
|???
|???
|???
|???
|Caramelos do Velho Oeste
|colspan=3|Caramel Country Western
|-
|-
|Jazz Band of Four Balls
|せーのでスターアライズ!<br>''Team Star Allies!''
|Rolling-Quartet Jazz Band
|Team Star Allies
|colspan=2|Un quatuor de jazz qui roule
|???
|???
|Quartetto (rotolante) jazz
|Rollendes Jazzquartett
|???
|???
|???
|???
|Quarteto redondo de jazz
|colspan=3|Jazz Band of Four Balls
|-
|Love Love Alivel
|Love, Love, Alivel
|colspan=2|Amour à Aviel
|???
|???
|Love, Love, Alivel
|Liebe, Liebe, Ambelen
|???
|???
|???
|???
|Amo, amo, Alivel
|colspan=3|Love Love Alivel
|-
|Seven-Colored Sky
|Seven Colors in the Sky
|colspan=2|Sept couleurs dans le ciel
|???
|???
|???
|???
|Sieben Farben am Himmel
|???
|???
|???
|???
|Sete cores no céu
|colspan=3|Seven-Colored Sky
|-
|-
|Winter Days Route 8
|せんとういれかえ<br>''Leader Change''
|Route 8 on a Winter Day
|Rider Switch
|colspan=2|La route 8 un jour d'hiver
|???
|???
|???
|???
|Route 8 an einem Wintertag
|???
|???
|???
|???
|Rota 8 em um dia de inverno
|colspan=3|Winter Days Route 8
|-
|Dance with Painting Witch
|A Dance with the Painting Witch
|colspan=2|Danse avec la sorcière peintre
|???
|???
|???
|???
|Ein Tanz mit der malenden Hexe
|???
|???
|???
|???
|Uma dança com a bruxa pintora
|colspan=3|Dance with Painting Witch
|-
|colspan=2|Revenge of Steel Wings
|colspan=2|La vengeance des ailes d'acier
|???
|???
|???
|???
|Die Rache der stählernen Flügel
|-
|ティンクルン
|Sparkler Turn
|???
|???
|???
|???
|A vingança das asas de aço
|colspan=3|Revenge of Steel Wings
|-
|Colorful Pinball
|Prismatic Pinball
|Le levier prismatique
|Le flipper prismatique
|???
|???
|???
|???
|Farbenfroher Flipper
|???
|???
|???
|???
|Pinball prismático
|colspan=3|Colorful Pinball
|-
|colspan=2|Flying in the Clouds
|colspan=2|Vol dans les nuages
|???
|???
|???
|???
|Flug durch die Wolken
|???
|???
|???
|???
|Voando entre as nuvens
|colspan=3|Flying in the Clouds
|-
|-
|Tonight's Light Up Show
|???
|Tonight's Bright-Lights Show
|Jump
|colspan=2|Spectacle nocturne de son et lumière
|???
|???
|???
|???
|Nächtliches Lichterspektakel
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|colspan=3|Tonight's Light Up Show
|-
|Polka Dot Cityscape
|Polka-Dotted Cityscape
|colspan=2|Un paysage urbain à pois
|???
|???
|???
|???
|Ein gepunktetes Stadtbild
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|colspan=3|Polka Dot Cityscape
|-
|-
|I'm Hungry Pinker Ball! Ver.2
|I'm a Hungry Pink Puffball! (Ver. 2)
|Je suis une boule rose affamée! (ver. 2)
|Je suis une boule rose affamée ! (ver. 2)
|???
|???
|Aim
|???
|???
|Rosa, rund und voller Hunger! (Ver. 2)
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|colspan=3|I'm Hungry Pinker Ball! Ver.2
|???
|-
|???
|Kirby's Ultra Gourmet Memories
|???
|Kirby's Ultra-Gourmet Memories
|???
|colspan=2|Souvenirs gourmands de Kirby
|???
|???
|???
|???
|}
|Kirbys Mega-Gourmet-Erinnerungen
 
|???
==''Super Kirby Clash''==
|???
==''Kirby Fighters 2''==
|Lembranças ultradeliciosas do Kirby
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
|colspan=3|Kirby's Ultra Gourmet Memories
!colspan=12|''Kirby Fighters 2'' Copy Ability and Buddy attack names &nbsp;
|-
|-
|Elegant Afternoon Tea Time
!Japanese
|Afternoon Tea
!English
|C'est l'heure du thé!
!French-Canadian
|C'est l'heure du thé !
!European French
|???
!Dutch
|???
!Italian
|Nachmittagstee
!German
|???
!Latin American Spanish
|???
!Castilian Spanish
|Chá da tarde
!Korean
|colspan=3|Elegant Afternoon Tea Time
!Traditional Chinese
|}
!Simplified Chinese
 
|-
=List of Kirby JP Twitter game reports - ''Kirby's Extra Epic Yarn''=
!colspan=12|Staff
The English name for these reports is '''Prince Fluff's Yarn Ball News Flash''', from Nintendo of America's Twitter account. The Japanese name is '''フラッフ王子の毛糸のまきまき速報''', roughly translated into English as '''Prince Fluff's Yarn Winding Breaking News'''.
|-
 
|ぼう<br>''Stick''
=Names in other languages=
|Jab
==''Kirby Star Allies: The Great Friend Adventure!''==
|???
{{names
|Bâton frontal<br>''Front staff''
|ko=별의 커비 스타 얼라이즈: 프렌즈 대모험!
|???
|koR=byeol-ui koebi seuta eollaijeu peulenjeu daemoheom!
|???
|koM=Kirby of the Stars Star Allies: The Great Friend Adventure!
|???
}}
|???
 
|???
==''Kirby Star Allies: The Universe is in Trouble?!''==
|???
|???
|???
|-
|うらぼう<br>''Back Stick''
|Back Jab
|???
|Bâton arrière<br>''Back staff''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|たかたかぼう<br>''High Stick''
|Up Jab
|???
|Bâton ascendant<br>''Rising staff''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|さこんうこん<br>''Sakon Ukon''
|L-R Jab
|???
|Bâton double<br>''Double staff''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ぼうじゅつらんぶ
|Raging Staff
|???
|Bâton en folie<br>''Madness staff''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|たかとびざつぎ
|Pole Vault
|???
|Saut à la perche<br>''Pole vault''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|つくつくぼう
|Unrelenting Staff
|???
|Bâton en furie<br>''Furious staff''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|にょいぼうせんり
|Long Jab
|???
|Bâton long<br>''Long staff''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|にょいぼうばんり
|Super Long Jab
|???
|Bâton lointain<br>''Far staff''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|たけとんぼう
|Spinning Staff
|???
|Bâton tournant<br>''Spinning staff''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|きゅうそのかまえ
|Staff Counter
|???
|Riposte au bâton<br>''Fight back with a staff''
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
!colspan=12|Wrestler
|-
|チョップ<br>''Chop''
|Chop
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|れんぞくチョップ〜きめチョップ<br>''Consecutive Chop ~ Finishing Chop''
|Chop Barrage - Final Chop
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|うちあげラリアット<br>''Launcher Lariat''
|Launcher Lariat
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ローリングソバット<br>''Rolling Sobat''
|Rolling Sobat
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ヘッドバッド<br>''Headbutt''
|Headbutt
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|フライングドロップキック<br>''Flying Dropkick''
|Flying Dropkick
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|レスラーピンポイントキック<br>''Wrestler Pinpoint Kick''
|Wrestler Pinpoint Kick
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|レスラーもうれつストンピング<br>''Wrestler Fury Stomping''
|Wrestler Fury Stomp
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|メテオぷらんちゃ<br>''Meteor Plancha''
|Meteor Plancha
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|かべげりメテオぷらんちゃ<br>''Walk-Kicking Meteor Plancha''
|Bouncing Meteor Plancha
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|つかみタックル<br>''Grab Tackle''
|Tackle Grab
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|リフトアップ<br>''Lift Up''
|Lift
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ねっけつバックブリーカー<br>''Fervor Back Breaker''
|Blazing Back Breaker
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|メガトンスラム<br>''Megaton Slam''
|Megaton Slam
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|レスラーバックドロップ<br>''Wrestler Backdrop''
|Air Suplex
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|レスラースイング<br>''Wrestler Swing''
|Giant Swing
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ローリングブレイカー<br>''Rolling Breaker''
|Rolling Breaker
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|つかみ高とび<br>''Grab High Jump''
|Flying Grab
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ウルトラバックブリーカー<br>''Ultra Back Breaker''
|Ultra Back Breaker
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|空中スクリューダウン<br>''Aerial Screw Down''
|Air Corkscrew
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|}
 
==''Kirby's Return to Dream Land Deluxe''==
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=13|''Kirby's Return to Dream Land Deluxe'' Copy Ability and Super Ability attack names &nbsp;
|-
!Japanese
!English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Brazilian Portuguese
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
!colspan=13|Bandana Waddle Dee
|-
|ヤリつき<br>''Spear Thrust''
|Spear Thrust
|???
|???
|???
|???
|Speerstoß<br>''Spear thrust''
|???
|???
|Lançada<br>''Spear attack''
|???
|???
|???
|-
|うらつき<br>''Back Thrust''
|Back Thrust
|???
|???
|???
|???
|Rückwärtsstoß<br>''Backwards thrust''
|???
|???
|Lançada invertida<br>''Inverted spear attack''
|???
|???
|???
|-
|ワド{{furi|百|ひゃく}}れつスピア〜きゅうしょつき<br>''Wad 100-Spear ~ Pinpoint Thrust''
|Multispear Thrust
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Speersturm<br>''Waddle-Spear storm''
|???
|???
|Lançada múltipla<br>''Multiple spear attack''
|???
|???
|???
|-
|ワドコプター<br>''Wad Copter''
|Waddle Copter
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Propeller
|???
|???
|Lança hélice Waddle<br>''Waddle propeller spear''
|???
|???
|???
|-
|{{furi|天空|てんくう}}つき<br>''Sky Thrust''
|Skyward Thrust
|???
|???
|???
|???
|Aufwärtsstoß<br>''Upwards thrust''
|???
|???
|Lançada ascendente<br>''Upwards spear attack''
|???
|???
|???
|-
|{{furi|大地|だいち}}づき<br>''Ground Thrust''
|Ground Thrust
|???
|???
|???
|???
|Bodenstoß<br>''Ground thrust''
|???
|???
|Lançada terrestre<br>''Ground spear attack''
|???
|???
|???
|-
|{{furi|月|つき}}おとし<br>''Moon Drop''
|Moon Drop
|???
|???
|???
|???
|Spiralstoß<br>''Spiral thrust''
|???
|???
|Lançada descendente<br>''Downwards spear attack''
|???
|???
|???
|-
|ワドスピアスロー<br>''Wad Spear Throw''
|Waddle Spear Throw
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Speerwurf<br>''Waddle-Spear throw''
|???
|???
|Lançada curta Waddle<br>''Waddle short spear attack''
|???
|???
|???
|-
|れんぞくワドスピアスロー<br>''Consecutive Wad Spear Throw''
|Waddle Spear Barrage
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Speerhagel<br>''Waddle-Spear hail
|???
|???
|Rajada de lanças Waddle<br>''Waddle spear flurry''
|???
|???
|???
|-
|ワドトリプルスロー<br>''Wad Triple Throw''
|Waddle Triple Throw
|???
|???
|???
|???
|Waddle-Dreifachwurf<br>''Waddle-Triple throw''
|???
|???
|Lançada tripla Waddle<br>''Waddle triple spear attack''
|???
|???
|???
|-
|{{furi|水中|すいちゅう}}ヤリつき<br>''Underwater Spear Thrust''
|Underwater Thrust
|???
|???
|???
|???
|Unterwasserstoß<br>''Underwater thrust''
|???
|???
|Lançada submarina<br>''Underwater spear attack''
|???
|???
|???
|-
|{{furi|水|すい}}めんつき<br>''Water Surface Thrust''
|Surface Thrust
|???
|???
|???
|???
|Wasser-Speerstoß<br>''Water-Spear thrust''
|???
|???
|Lançada aquática<br>''Aquatic spear attack''
|???
|???
|???
|-
|{{furi|水中|すいちゅう}}したつき<br>''Submerged Down Thrust''
|Underwater Downward Thrust
|???
|???
|???
|???
|Abwärts-Harpune<br>''Downwards-Harpoon''
|???
|???
|Lançada submarina descendente<br>''Downwards underwater spear attack''
|???
|???
|???
|-
!colspan=13|Meta Knight
|-
|たてぎり<br>''Vertical Slash''
|Overhead Slash
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ナイトビーム<br>''Knight Beam''
|Knight Beam
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|メタ3れんぎり<br>''Meta Triple Slash''
|Meta Triple Slash
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|メタ{{furi|百|ひゃく}}れつぎり〜きめぎり<br>''Meta 100-Slash ~ Decisive Slash''
|Meta Multithrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ドリルスラッシュ<br>''Drill Slash''
|Piercing Slash
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|スピニングナイト<br>''Spinning Knight''
|Knight Spin
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|メタチョッピング<br>''Meta Chopping''
|Meta Chop
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|したづき<br>''Down Thrust''
|Down Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|うえつき<br>''Up Thrust''
|Up Thrust
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ギャラクティックカウンター<br>''Galactic Counter''
|Galactic Counter
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|メタ{{furi|回|かい}}てんぎり<br>''Meta Spin Slash''
|Meta Spin Slash
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|マッハトルネイド<br>''Mach Tornado''
|Mach Tornado
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|スカイナイトソード<br>''Sky Knight Sword''
|Sky Knight Sword
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|メタコンドルダイブ<br>''Meta Condor Dive''
|Meta Condor Dive
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|シャトルループ<br>''Shuttle Loop''
|Shuttle Loop
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|はばたき<br>''Flapping''
|Hover
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|{{furi|水中|すいちゅう}}スピニング<br>''Underwater Spinning''
|Underwater Spin
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
!colspan=13|King Dedede
|-
|ハンマーたたき<br>''Hammer Strike''
|Hammer
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ぐりぐりハンマー<br>''Twirling Hammer''
|Hammer Twirl
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|3れんデデデハンマー<br>''Triple Dedede Hammer''
|Triple Dedede Hammer
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ジャイアントデデデスイング<br>''Giant Dedede Swing''
|Giant Dedede Swing
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|{{furi|空中|くうちゅう}}ハンマースイング<br>''Aerial Hammer Swing''
|Midair Hammer Swing
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|おにごろしデデデハンマー<br>''Demon Slayer Dedede Hammer''
|Dedede Hammer Flip
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ためながらいどう<br>''Moving While Charging''
|Move While Charging
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ばくれつデデデハンマーなげ<br>''Explosive Dedede Hammer Throw''
|Dedede Hammer Throw
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ヘッドスライディング<br>''Head Sliding''
|Head Slide
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|スーパーデデデジャンプ<br>''Super Dedede Jump''
|Super Dedede Jump
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|{{furi|水中|すいちゅう}}ハンマースイング<br>''Underwater Hammer Swing''
|Underwater Hammer Swing
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ホバリング<br>''Hovering''
|Hover
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|くうきだん<br>''Air Bullet''
|Air Bullet
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
!colspan=13|Ultra Sword
|-
|ウルトラソード<br>''Ultra Sword''
|Ultra Sword
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Ultraespada<br>''Ultra sword''
|???
|???
|???
|-
!colspan=13|Festival
|-
|ダンスフェスタ<br>''Dance Festa''
|Dance Solo
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|フェスティバーン
|Festival Dance
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
!colspan=13|Monster Flame
|-
|ドラゴストーム<br>''Drago Storm''
|Monster Flame
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Dragão de fogo<br>''Fire dragon''
|???
|???
|???
|-
|とぶ{{furi|高|たか}}さをかえる<br>''Change Flight Height''
|Target Flame
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Chama direcionada<br>''Directed flame''
|???
|???
|???
|-
!colspan=13|Sleep
|-
|すいみん<br>''Sleep''
|Sleep
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Sono<br>''Sleep''
|???
|???
|???
|-
|がんばり{{furi|早|はや}}おき<br>''Wake Up Early''
|Early Wake-Up
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Acordar<br>''Wake up''
|???
|???
|???
|-
!colspan=13|Flare Beam
|-
|ミラクルビーム<br>''Miracle Beam''
|Flare Beam
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Raio mágico<br>''Magic beam''
|???
|???
|???
|-
|エネルギーゆうどう<br>''Energy Guidance''
|Beam Guide
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Raio direcionado<br>''Directed beam''
|???
|???
|???
|-
|かいじょ<br>''Terminate''
|Disengage
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Desativar<br>''Disable''
|???
|???
|???
|-
!colspan=13|Hi-Jump
|-
|ハイジャンプ<br>''Hi-Jump''
|Hi-Jump
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Supersalto<br>''Super jump''
|???
|???
|???
|-
|ロケットハイジャンプ<br>''Rocket Hi-Jump''
|Rocket Hi-Jump
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Supersalto propulsionado<br>''Propelled super jump''
|???
|???
|???
|-
|ばくれつハイジャンプ<br>''Explosive Hi-Jump''
|Mega Hi-Jump
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Megasalto<br>''Mega jump''
|???
|???
|???
|-
|ロケットフォール<br>''Rocket Fall''
|Rocket Dive
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Mergulho propulsionado<br>''Propelled dive''
|???
|???
|???
|-
!colspan=13|Snow Bowl
|-
|スノーボウル<br>''Snow Bowl''
|Snow Bowl
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Bola de neve<br>''Snowball''
|???
|???
|???
|-
|スノーアタック<br>''Snow Attack''
|Snow Attack
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Ataque de neve<br>''Snow attack''
|???
|???
|???
|-
|ジャンプ<br>''Jump''
|Jump
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Saltar<br>''Jump''
|???
|???
|???
|-
|スノークラッシュ<br>''Snow Crash''
|Snow Crash
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Neve avassaladora<br>''Crushing snow''
|???
|???
|???
|-
!colspan=13|Mike
|-
|メガホン<br>''Megaphone''
|Megaphone
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Megafone<br>''Megaphone''
|???
|???
|???
|-
|デスクマイク<br>''Desk Mike''
|Desk Mike
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Rádio<br>''Radio''
|???
|???
|???
|-
|スタンドマイク<br>''Stand Mike''
|Stand Mike
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Concerto<br>''Concert''
|???
|???
|???
|-
|ラストコンサート<br>''Last Concert''
|Encore
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Bis<br>''Encore''
|???
|???
|???
|-
!colspan=13|Grand Hammer
|-
|ギガトンハンマー<br>''Gigaton Hammer''
|Grand Hammer
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Martelo gigante<br>''Gigant hammer''
|???
|???
|???
|-
|きょだいか<br>''Huge Change''
|Hammer Plus
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Supermartelo<br>''Super hammer''
|???
|???
|???
|-
|ちょうきょだいか<br>''Super-Huge Change''
|Super Hammer Plus
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|Hipermartelo<br>''Hyper hammer''
|???
|???
|???
|}
 
=List of ''Team Kirby Clash Deluxe'' and ''Super Kirby Clash'' weapons and armor in other languages=
This is a list of names of the different sets of gear from ''[[Team Kirby Clash Deluxe]]'' and ''[[Super Kirby Clash]]'' in other languages.
 
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=13|''Team Kirby Clash Deluxe'' and ''Super Kirby Clash'' Sword Hero gear names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|???
|Beginner's Blade<br>"A practice sword for beginning swordsmen. It's designed so that you can even grasp its edge without being hurt."
|???
|???
|???
|???
|???
|Novizenklinge<br>"Ein Übungsschwert für angehende Klingenmeister. Man kann sogar die Schneide anfassen, ohne sich ernsthaft zu verletzen."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Beginner's Helm<br>"A helm for beginning swordsmen. Don't expect it to offer much protection."
|???
|???
|???
|???
|???
|Novizenhelm<br>"Genau der richtige Helm für Klingenmeister ohne viel Erfahrung. Schützt seinen Träger kaum, sieht dafür aber auch nicht schlecht aus."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Swordsman's Blade<br>"A swordsman with a bit of experience can wield this blade. It's an average sword and easy to handle."
|???
|???
|???
|???
|???
|Klingenmeisterschwert<br>"Perfekt geeignet für Klingenmeister mit etwas Erfahrung. Optisch macht es nicht viel her, ist dafür aber leicht zu handhaben."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Swordsman's Helm<br>"A swordsman with a bit of experience can wear this red helm. The red plume symbolizes determination."
|???
|???
|???
|???
|???
|Klingenmeisterhelm<br>"Perfekt geeignet für Klingenmeister mit etwas Erfahrung. Die rote Quaste soll großen Mut symbolisieren."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Knight Sword<br>"A sword that can be wielded only by one of the worthy. If you can use it, you're already ahead of the curve!"
|???
|???
|???
|???
|Reckenschwert<br>"Dieses Schwert lässt sich nur von einem Würdigen tragen. Kannst du es nutzen, bist du der Zeit voraus!"
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Knight Helm<br>"A helm wielded only by one of the worthy. The vivid red color is very popular with dedicated warriors."
|???
|???
|???
|???
|Reckenhelm<br>"Dieser Helm lässt sich nur von einem Würdigen tragen. Das lebendige Rot ist sehr beliebt bei passionierten Kriegern."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Lapis Sword<br>"A double-edged sword imbued with the strange power of a blue jewel. Its blade shimmers beautifully."
|???
|???
|???
|???
|Lapis-Schwert<br>"Ein zweischneidiges Schwert, das die seltsame Macht eines blauen Juwels in sich trägt. Seine Klinge schimmert wunderschön."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Lapis Helm<br>"A swordsman's helm imbued with the strange power of a blue jewel. Its azure shimmer is extraordinarily beautiful."
|???
|???
|???
|???
|Lapis-Helm<br>"Ein Helm, der mit der seltsamen Kraft eines blauen Juwels erfüllt ist. Sein azurblauer Schimmer ist außergewöhnlich schön."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Gale Blade<br>"A sword imbued with the power of wind. Light as a feather, it boosts charge speed."
|???
|???
|???
|???
|???
|Aeroklinge<br>"Diesem Schwert wohnt die Macht des Windes inne. Es ist leicht wie eine Feder und erhöht das Aufladetempo des Trägers."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Gale Helm<br>"The wings on this helm symbolize speeding winds. It boosts charge speed."
|???
|???
|???
|???
|???
|Aerohelm<br>"Die Flügel an beiden Seiten des Helms sollen stürmischen Wind symbolisieren. Sein Träger freut sich über erhöhtes Aufladetempo."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Unicorn Blade<br>"A sword with healing powers. The aura of the unicorn's horn shortens revival time." (''TKCD'')<br>"A sword with powers derived from the horn of a holy beast. Boosts Team Meteor and charge speed." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|Einhornklinge<br>"Dieses Schwert besitzt die Macht des Horns einer heiligen Kreatur. Es erhöht Coop-Meteor und das Aufladetempo."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Unicorn Helm<br>"Bearing the appearance of a holy beast, this horned helm shortens revival time." (''TKCD'')<br>"Bearing the appearance of a holy beast, this horned helm boosts charge speed and Team Meteor." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|Einhornhelm<br>"Äußerlich erinnert dieser Helm an eine heilige Kreatur. Er erhöht das Aufladetempo und Coop-Meteor."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|White-Hawk Sword<br>"A blade that speeds through the air like a white hawk. Raises charge speed."
|???
|???
|???
|???
|Weißfalkenschwert<br>"Eine Klinge, die durch die Luft schnellt wie der Adler in seinem Flug. Erhöht das Aufladetempo."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|White-Hawk Helm<br>"A helm decorated with the feathers of a white hawk. Raises charge speed."
|???
|???
|???
|???
|Weißfalkenhelm<br>"Ein Helm, der mit den Federn eines weißen Falken dekoriert wurde. Erhöht das Aufladetempo."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Wonder Sword<br>"A colorfully upgraded version of the Unicorn Blade. Boosts your chances of getting fragments, and it's cute, to boot!"
|???
|???
|???
|???
|Wunderschwert<br>"Eine farbenfrohe, verbesserte Version der Einhornklinge. Mit ihr erhöht sich die Chance, Fragmente zu bekommen. Außerdem ist sie wirklich zu niedlich!"
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Wonder Helm<br>"The Unicorn Helm gets even fancier! Boosts your chance of getting fragments, and it's cute, to boot!"
|???
|???
|???
|???
|Wunderhelm<br>"Der Einhornhelm wird noch ausgefallener! Er erhöht deine Chance, Fragmente zu erhalten, und ist außerdem unglaublich putzig!"
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Crimson Blade<br>"A sword burning with fighting spirit. Its red-hot blade sizzles with attack power."
|???
|???
|???
|???
|???
|Karminklinge<br>"Ein glühendes Schwert, dessen gleißend rote Klinge dem Träger einen höheren Angriffswert verleiht."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Crimson Helm<br>"Here resides the red-hot fighting spirit, frozen in flame, shielding the wearer and granting this helm significant protective powers."
|???
|???
|???
|???
|???
|Karminhelm<br>"Wild züngelnde Flammen und lodernder Kampfgeist! Dieser Helm ist nicht nur besonders schick, sondern schützt auch hervorragend."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Golden Blade<br>"A blade wielded by a hero of the kingdom long, long ago. It boosts battle skills."
|???
|???
|???
|???
|???
|Goldklinge<br>"Dieses Schwert wurde einst von einem mutigen Helden des Königreiches geführt. Es erhöht die Kampffertigkeiten seines Trägers."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Golden Helm<br>"A relic worn by a hero of the kingdom long, long ago. It boosts battle skills."
|???
|???
|???
|???
|???
|Goldhelm<br>"Dieses Relikt wurde einst von einem mutigen Helden des Königreiches getragen. Es verbessert die Kampffertigkeiten seines Trägers."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Blazure Sword<br>"A blade modeled after the blue flame spewed from a legendary dragon."
|???
|???
|???
|???
|Blauflammenschwert<br>"Eine Klinge in der Form einer blauen Flamme. Solch eine Flamme hat einst ein legendärer Drache gespien."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Blazure Helm<br>"A helmet engulfed in blue fire. Oddly, the quietly flickering flames surround and protect the wearer without burning."
|???
|???
|???
|???
|Blauflammenhelm<br>"Ein Helm, umgeben von blauem Feuer. Seltsam... Leise flackende Flammen schützen den Träger, aber verbrennen ihn nicht."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Sea Saw<br>"This lively blade will jump and wriggle. Keep a firm grip and wield it carefully."
|???
|???
|???
|???
|???
|Sägefischklinge<br>"Dieses quietschfidele Schwert will einfach nicht stillhalten. Pass auf, dass es dir nicht aus den Händen glitscht!"
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Fish Helm<br>"A fish that hides inside another creature inspired this helm. Wait...Could this actually be a real fish?"
|???
|???
|???
|???
|???
|Fischhelm<br>"Dieser Helm ist einem Fisch nachempfunden, der in einer anderen Kreatur lebt. Huch! Ist das... vielleicht doch ein echter Fisch?"
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Shark Saw<br>"A saw with sharp "teeth" that chew through foes. Even sharper than the Sea Saw, it's a fearsome weapon."
|???
|???
|???
|???
|Sägehaiklinge<br>"Sägt mit seinen scharfen "Zähnchen", die sich durch die Gegner knabbern. Sogar schärfer als die Sägefischklinge. Eine wahrhaft furchterregende Waffe."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Regal-Tang Hat<br>"A hat shaped like a fish. You don't sea something like that every ray, but you'll soon give it your eel of approval."
|???
|???
|???
|???
|Blaufischhut<br>"Ein Hut, geformt wie ein Fisch. So was sieht man nicht aale Tage, aber er erhält trotzdem sicher deinen Güteseeigel."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Abyssium Blade<br>"A blade made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
|Abyssumklinge<br>"Eine Klinge, geschmiedet aus einem seltenen Metall, welches sich auf dem Grund der tiefsten Meere findet. Erhöht verschiedene Fähigkeiten."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Abyssium Helm<br>"A helm made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
|Abyssumhelm<br>"Ein Helm, geschmiedet aus einem seltenen Metall, welches sich auf dem Grund der tiefsten Meere findet. Erhöht verschiedene Fähigkeiten."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Dark Matter Blade<br>"A blade said to be wielded by a dark swordsman who, lurking in shadow, plots to shroud the world in darkness."
|???
|???
|???
|???
|???
|Dark-Matter-Klinge<br>"Man sagt, das Schwert wurde einst von jemandem geführt, der in der Dunkelheit lauerte und die Welt in Finsternis stürzen wollte."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Dark Matter Gear<br>"Armor that borrows its appearance from the dark swordsman with a single eye. It is said that isn't hair, but part of his body." (''TKCD'')<br>"Armor that borrows its appearance from the dark swordsman with a single eye. It is said that what looks like hair is actually part of its body." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|Dark-Matter-Kluft<br>"Wer diese Kluft trägt, wird zum einäugigen Schwertkämpfer Dark Matter. Das Schwarze auf deinem Kopf sind übrigens keine Haare."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Landion<br>"The hilt of this sword takes the shape of the courageous four-headed dragon, Landia, the good-natured Guardian Angel."
|???
|???
|???
|???
|???
|Landionklinge<br>"Der Griff dieses Schwerts sieht aus wie Landia, die gutmütige Quadraharpyia mit vier Köpfen."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Landion Helm<br>"A helm embodying the strength of the four-headed dragon, Landia, protector of ancient treasures."
|???
|???
|???
|???
|???
|Landionhelm<br>"Dieser Helm birgt die Kraft des vierköpfigen Drachen Landia, des Hüters uralter Schätze, in sich."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|アナザーランディオン<br><small>Another Landion</small><br>「{{furi|異界|いかい}}から やってきたランディアの {{furi|力|ちから}}を やどしている。{{furi|悪|あ}}しきものが {{furi|手|て}}にするとわざわいが おこると いう。」<br><small>"It harbors the power of Landia, who came from a different world. It is said that disaster will come if an evil being were to obtain it."</small>
|colspan=2|Parallel Landion<br>"Contains the power of Landia, a visitor from another world. It would be disastrous if it fell into the wrong hands."
|???
|???
|???
|???
|Andere Landionklinge<br>"Enthält die Macht von Landia, einer Besucherin aus einer anderen Welt. Es wäre katastrophal, wenn sie in die falschen Hände fallen würde."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|アナザーランディオンヘルム<br><small>Another Landion Helm</small><br>「もうひとつの ランディアのすがたを かたどった かぶと。まがまがしき クラウンにより{{furi|力|ちから}}が ぼうそうしている。」<br><small>"A helmet in the shape of another Landia's appearance. His power is out of control due to a sinister crown."</small>
|colspan=2|Parallel Landion Helm<br>"A helm honoring the Landia of another world. Power radiates from this ominous crown."
|???
|???
|???
|???
|Anderer Landionhelm<br>"Ein Helm, der Landia aus einer anderen Welt ehrt. Diese ominöse Krone strahlt Macht aus."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Platinum Hero Sword<br>"A legendary platinum weapon imbued with heavenly power. The strongest sword ever forged, its gleaming blade can cut anything." (''TKCD'')<br>"This legendary weapon supposedly possesses divine powers. There is nothing that its great platinum blade cannot cut." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|Platinheldenschwert<br>"Legendäre Platinwaffe, erfüllt von himmlischer Kraft. Nichts kann dieser Klinge widerstehen!"
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Platinum Hero Helm<br>"Legendary platinum armor imbued with heavenly power. The strongest helm ever forged; no attack can mar its shining surface." (''TKCD'')<br>"This legendary armor is purported to possess divine powers. Nothing can so much as scratch its platinum surface." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|Platinheldenhelm<br>"Legendärer Kopfschutz, der von himmlischer Kraft erfüllt sein soll. Nichts kann seiner Platinoberfläche etwas anhaben."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Morpho Doomblade<br>"A sword that resembles a butterfly of paradise. Legend says it strikes a bright flash."
|???
|???
|???
|???
|Morpho-Verhängnisklinge<br>"Ein Schwert, das einem paradiesischem Schmetterling ähnelt. Die Legenden erzählen, dass es einen grellen Blitz abgibt."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Morpho Doomhelm<br>"Defensive gear inspired by "the knight of doom." This helmet appeared in response to the screams of the most powerful warrior in the galaxy."
|???
|???
|???
|???
|Morpho-Verhängnishelm<br>"Schutzausrüstung, vom „Ritter des Ungemachs“ inspiriert. Dieser Helm erschien als Antwort auf die Schreie des mächtigsten Kriegers der Galaxie."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Starlight Sword<br>"This phantasmal weapon is the inheritance of true heroes of the kingdom. Said to appear in times of crisis, it is the strongest sword in the world."
|???
|???
|???
|???
|Sternenlichtschwert<br>"Diese geisterhafte Waffe ist das Erbe der wahren Helden des Königreichs. Man sagt, sie soll in Zeiten der Not erscheinen und sei das mächtigste Schwert in dieser Welt."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Starlight Helm<br>"This phantasmal piece of gear appears when the world is in trouble, a beacon of hope lighting up a dark night. The strongest helm in this world."
|???
|???
|???
|???
|Sternenlichthelm<br>"Diese geisterhafte Ausrüstung erscheint in Zeiten der Not. Ein Zeichen der Hoffnung, das die finstere Nacht erhellt. Der stärkste Helm in dieser Welt."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|ライトニングスージー<br><small>Lightning Susie</small><br>「ある{{furi|大企業|だいきぎょう}}の {{furi|秘書|ひしょ}}の{{furi|愛機|あいき}}を モデルにした つるぎ。{{furi|異世界|いせかい}}の ぎじゅつによる{{furi|光|ひかり}}の{{furi|刃|は}}で こうげきする。」<br><small>"A sword modeled after the favorite machine of a secretary of a large corporation. It uses a blade of light to attack through the technology of a different world.</small>
|Susian Bolt Blade<br>"Modeled on a certain executive assistant's favorite armor. It forms blades of light using technology from beyond this dimension."
|Susian Bolt Blade<br>"Modelled on a certain executive assistant's favourite armour. It forms blades of light using technology from beyond this dimension."
|???
|???
|N/A
|???
|Susi-Strahlenklinge<br>"Der Lieblingsrüstung einer gewissen Assistentin nachempfunden, Die{{sic}} Lichtklingen werden durch eine fremdartige Technologie erzeugt."
|???
|???
|N/A
|N/A
|N/A
|-
|???
|Haltonium Helm<br>"Made of the previously unknown metal Haltonium. This sparkling headdress is filled with a certain someone's hopes."
|???
|???
|???
|N/A
|???
|Haltmaniumhelm<br>"Ein aus dem kürzlich noch unbekannten Metall Haltmanium gefertigter Helm. In ihm verborgen ist die Hoffnung einer gewissen Person."
|???
|???
|N/A
|N/A
|N/A
|}
 
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=13|''Team Kirby Clash Deluxe'' and ''Super Kirby Clash'' Hammer Lord gear names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|???
|Beginner's Mallet<br>"A hammer given to rookie warriors. It's easy for anyone to handle&ndash;even a beginner."
|???
|???
|???
|???
|???
|Novizenhammer<br>"Ein Hammer, der sich speziell für Krieger-Neulinge eignet. Selbst unerfahrene Kämpfer sollten keine Probleme haben, ihn zu schwingen."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Beginner's Helmet<br>"A helmet given to rookie warriors. It's not the most reliable."
|???
|???
|???
|???
|???
|Novizenhaube<br>"Eine Haube, wie sie meist von Anfängern getragen wird. Bietet nur den allernötigsten Schutz."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Warrior's Hammer<br>"A warrior with a bit of experience can wield this hammer. Those who have come to grips with it are coming into their own."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Warrior's Helmet<br>"A warrior with a bit of experience can wear this helmet. There's nothing special about it, but it's good enough."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Brave Hammer<br>"A storied weapon loved by hammer aficionados throughout the kingdom. Despite its lightweight construction, it lands heavy attacks."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Brave Helmet<br>"This helmet is beloved of hammer users throughout the kingdom. The dual horns and forehead gem are symbols of courage and resolve."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Lapis Hammer<br>"A hammer imbued with the strange power of a blue jewel. Overflowing with energy, its attacks land with incredible force."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Lapis Helmet<br>"A helmet imbued with the strange power of a blue jewel. It boosts the power of your Team Meteor attacks."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Beast Hammer<br>"A savagely powerful hammer swathed in the pelt of a wild beast, which helps boost its charge speed." (''TKCD'')<br>"A savagely powerful hammer swathed in the pelt of a wild beast. Boosts Team Meteor." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Beast Helmet<br>"The silky fur on the rim of this helmet isn't just nice to touch&ndash;it also boosts charge speed." (''TKCD'')<br>"The silky fur on the rim of this helmet isn't just nice to touch&ndash;it also boosts Team Meteor." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Dino King Hammer<br>"Forged using the bone of a creature that lived long ago, its recovery power is enhanced." (''TKCD'')<br>"Created using the bone of a creature that lived long ago, this hammer boosts charge speed." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Dino King Helmet<br>"Crafted from the bones of a creature that lived long ago, this helmet's recovery power is enhanced." (''TKCD'')<br>"Crafted from the bones of a creature that lived long ago, this helmet boosts charge speed." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|White-Tiger Hammer<br>"A hammer infused with the power of a white tiger. It not only raises attack power, but revival speed as well."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|White-Tiger Helmet<br>"A helmet containing the power of a white tiger. In addition to protecting your head, it also raises revival speed."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Wonder Hammer<br>"An extraordinary hammer made of rainbow-colored stone. It increases your chance of earning fragments."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Wonder Helmet<br>"A wondrously colorful helmet embdedded with rainbow-colored stones. Boosts your chance of getting fragments."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Cyclops Mace<br>"With one fearsome eye, this mace boosts both charge speed and Team Meteor strength." (''TKCD'')<br>"A mace decorated with a jewel that shines blue like a single eye. Raises charge speed." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Cyclops Helmet<br>"The single unblinking blue eye boosts both this helmet's charge speed and its Team Meteor power." (''TKCD'')<br>"The single unblinking blue eye boosts this helmet's charge speed." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Golden Hammer<br>"A hammer wielded by a hero of the kingdom long, long ago. It boosts battle skills."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Golden Warlord Helmet<br>"A golden relic crafted for a valiant warrior. It boosts battle skills."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Gazer Mace<br>"A mace modeled after a magical eye. It can freeze enemies with a single glare. ...Well, not really. But that sure would be cool, wouldn't it?!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Gazer Helmet<br>"A helmet designed to look like a baleful eye glowing with magical power. Hatred radiates from it in waves."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Lucky Mallet<br>"A symbol of good fortune, it's rumored to summon treasure. You'll earn more fragments if you wield it in battle."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Lucky Hood<br>"Smile wide when wearing this hood of good fortune. Don't forget the mustache."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Cherry-Blossom Hammer<br>"A lovely hammer like a flower in full bloom. This weapon overflows with natural power that causes flower to blossom with each swing."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Cherry-Blossom Cap<br>"A lovely cap like a flower in full bloom. Comes with a coordinating white 'stache!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Abyssium Hammer<br>"A hammer made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Abyssium Helmet<br>"A helmet made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Wham Bammer<br>"Could this be the fist of a monster that hides deep underground? Harness the power of its right hook!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Wham Bam Mask<br>"A mask bearing the likeness of a Wham Bam Rock. It's a lot smaller than the real thing, but it's still pretty scary." (''TKCD'')<br>"A mask bearing the likeness of Wham Bam Rock. It's a lot smaller than the real thing, but it's still pretty scary." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Dark Mind Hammer<br>"The hammer of an evil soul from the Mirror World. The legend of the four heroes who saved that gold-framed realm is told even now."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Dark Mind Helmet<br>"Armor that once belonged to one who schemed to rule the Mirror World. It is said his soul shattered at the flash of a blade." (''TKCD'')<br>"Armor that once belonged to the one who schemed to rule the Mirror World. It is said his soul scattered at the flash of a blade." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|D-Mind Hammer Revenge<br>"All the dread of this world is said to be trapped in this cursed hammer of a dark king. Its strength is amplified by the power of warped black mirrors."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|D-Mind Helmet Revenge<br>"Armor belonging to the dark king who plunged the world into fear. Its dark power boils with rage, seeking revenge."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Platinum Lord Hammer<br>"A legendary platinum weapon imbued with heavenly power. The strongest hammer in creation; a single swing once cracked the world." (''TKCD'')<br>"This legendary weapon is purported to possess divine powers. Supposedly a single swing of its platinum head once cracked the earth itself." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Platinum Lord Helmet<br>"Legendary platinum armor imbued with heavenly power. The strongest helm yet forged, its horns are said to repel any attack." (''TKCD'')<br>"This legendary armor is purported to possess divine powers. Supposedly its large platinum horn can repel any attack." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Masked Dedede Hammer 2.0<br>"Rumors claim that this mechanized hammer was swung by the king himself. They say he chose it to defeat a fated rival."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Masked Dedede Mask 2.0<br>"A helmet that resembles a mask worn by a great king consumed by revenge. People say that this cursed king would wear this mask when things got serious."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Starlight Hammer<br>"This phantasmal weapon is the inheritance of true heroes of the kingdom. Said to appear in times of crisis, it is the strongest hammer in the world."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Starlight Headdress<br>"This phantasmal piece of gear appears when the world is in trouble, a beacon of hope lighting up a dark night. The strongest headdress in this world."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|}
 
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=13|''Team Kirby Clash Deluxe'' and ''Super Kirby Clash'' Doctor Healmore gear names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|???
|Beginner's Flask<br>"An ordinary flask given to scholars as they begin their studies."
|???
|???
|???
|???
|???
|Novizenphiole<br>"Eine recht gewöhnliche Phiole für Gelehrte mit wenig Erfahrung."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Beginner's Cap<br>"Fledgling scholars start out with this cap. There's nothing special about it at all."
|???
|???
|???
|???
|???
|Novizenkappe<br>"Eine recht unscheinbare Kappe, die von vielen Gelehrten mit wenig Erfahrung getragen wird."
|???
|???
|???
|???
|???
|}
 
{| class="wikitable mw-collapsible" border=1 cellpadding=2
!colspan=13|''Team Kirby Clash Deluxe'' and ''Super Kirby Clash'' Beam Mage gear names &nbsp;
|-
!Japanese
!American English
!British English
!French-Canadian
!European French
!Dutch
!Italian
!German
!Latin American Spanish
!Castilian Spanish
!Korean
!Traditional Chinese
!Simplified Chinese
|-
|???
|Beginner's Staff<br>"A staff for mages who are just starting out. It's simple in design and crafted from wood."
|???
|???
|???
|???
|???
|Novizenstab<br>"Ein Stab für Neulinge, die sich mit Magie vertraut machen wollen. Er besticht durch seine einfache Optik und ist aus Holz geschnitzt."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Beginner's Hat<br>"A hat suited to mages who are just starting out. It couldn't be more basic."
|???
|???
|???
|???
|???
|Novizenhut<br>"Dieser Hut gehört zur Standardausrüstung eines jeden Magiekundigen. Schlicht, aber kleidsam."
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Mage's Staff<br>"A mage with a bit of experience can wield this staff. The stone embedded in it enhances magical power."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Mage's Hat<br>"A mage with a bit of experience can wear this hat. It was crafted with long journeys in mind."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Magician Staff<br>"A staff wielded by a wizard who worked in the royal palace. The large red jewel boosts the user's magical power."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Magician Hood<br>"A hood made popular by the wizards retained by the palace. The blue silk fabric is delightful to the touch. So soft!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Lapis Staff<br>"A staff imbued with the strange power of a blue jewel. Raises not just attack power but charge speed as well."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Lapis Hat<br>"A hat imbued with the strange power of a blue jewel. Boosts charge speed."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Wizard's Staff<br>"The magical jewel adorning this staff was chosen for its quality. It helps boost recovery power." (''TKCD'')<br>"The magical jewel adorning this staff was chosen for the quality of the stone and the enchantment therein." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Wizard's Hood<br>"Protective magics are sewn into the fabric of this hood, enhancing recovery power." (''TKCD'')<br>"Potent magics are sewn into the fabric of this hood, which itself is made of the highest quality thread." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Rose Staff<br>"Modeled on the rose that blooms eternally, this staff is imbued with healing power."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Rose Hat<br>"The very power of nature is woven into this hat, which gives off a subtle but pleasant aroma that enhances healing power."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|White-Rabbit Staff<br>"A magic staff created in the image of a white rabbit. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|White-Rabbit Hood<br>"A magic hood modeled after a white rabbit. Wouldn't it be cool to pull a rabbit that looks like a hat out of it?"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Wonder Staff<br>"A powerful magical staff whose tip is decorated with a rare rainbow rose. Mighty colorful!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Wonder Hat<br>"A hat decorated with a rare rainbow-colored rose (plus heightened magical power!). Very fancy."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Celestial Staff<br>"A rod reverberating with the deep mysteries of space. The power of the stars boosts Team Meteor power."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Celestial Hat<br>"A hat that sparkles like the night sky. The twinkling stars boost Team Meteor power."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Golden Staff<br>"A staff brimming with the magical energy of a hero of the kingdom from long, long ago. It boosts battle skills."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Golden Headdress<br>"A relic that once belonged to a mage long, long ago. The glittering gold boosts battle skills."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|クロノスロッド<br><small>Chronos Rod</small><br>「{{furi|時|とき}}をあやつる {{furi|魔法|まほう}}の つえ。{{furi|時空|じくう}}を {{furi|行|い}}き{{furi|来|き}}する{{furi|力|ちから}}があると{{furi|伝|つた}}えられている。」<br><small>"A magic wand that manipulates time. It's been reported to have the power to go back-and-forth through space-time."
|colspan=2|Chronos Staff<br>"A magic staff that grants the user control of time. Supposedly the wielder can travel through space-time at will."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|クロノスハット<br><small>Chronos Hat</small><br>「{{furi|時|とき}}をあやつる {{furi|魔法|まほう}}の ぼうし。{{furi|時空|じくう}}を {{furi|行|い}}き{{furi|来|き}}する{{furi|力|ちから}}があると{{furi|伝|つた}}えられている。」<br><small>"Magical armor that manipulates time. It's been reported to have the power to go back-and-forth through space-time."
|colspan=2|Chronos Hat<br>"A magic hat that grants the user control of time. Supposedly the wielder can travel through space-time at will."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Magical Girl Staff<br>"Magical Girls show their stuff when wielding a staff like this. Spin and sparkle!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Magical Girl Coiffure<br>"The hairstyle of an ordinary girl who wages a secret battle. A sparkle here, a splash of pink there, and we're ready to go. Cute!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Princess Staff<br>"A simply splendid staff that's perfect for a powerful princess. The delightful diamond is the cheerful cherry on top!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Princess Wig<br>"A magic wig perfect for someone who is full of courage and compassion... Someone who is always smiling... Someone like you! The sparkling tiara is so lovely!"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Abyssium Staff<br>"A staff made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Abyssium Hat<br>"A hat made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Drawcian Magic Staff<br>"Modeled on the magical paintbrush of the witch on the canvas. The rainbow it draws forms a path for heroic journeys."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Drawcian Garb<br>"Getup inspired by an unknown painting. The witch who wore it is said to have transformed the world itself into a work of art."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Magoloran Magic Staff<br>"The staff takes the form of the traveler from far away, Magolor. Is he still out there somewhere, journeying on his ship?"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|マホローアハット<br><small>MagoLor Hat</small><br>「{{furi|異世界|いせかい}}からの {{furi|旅人|たびびと}}の ぼうぐ。{{furi|口|くち}}もとを かくす このハットを{{furi|身|み}}につけると つい ウソをつきたくなって しまうかも。」<br><small>"The armor of a traveler from a different world. If you wear this hat which hides your mouth, you may be tempted to lie."</small>
|Magoloran Garb<br>"The guise of a traveler from another world. Whoever wears it might be tempted to fib with their mouth covered like that."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Shopkeeper Magoloran Staff<br>"A commemorative item made by the Shoppe to increase sales, but secretly a magical artifact with hidden powers."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Shopkeeper Magoloran Garb<br>"This commemorative hat seems to incline the wearer toward kindness and honesty (well...maybe not TOTAL honesty...)."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Platinum Mage Staff<br>"A legendary weapon imbued with heavenly power. The strongest staff in the world; its magic can halt time's flow for any foe." (''TKCD'')<br>"This legendary weapon is purported to possess divine powers. Supposedly its magic power can stop time for any foe." (''SKC'')
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|Platinum Mage Coronet<br>"Legendary armor imbued with heavenly power. The strongest hat ever created, an unbreakable defensive charm is cast upon the central jewel." (''TKCD'')<br>"This legendary armor is purported to possess divine powers. Supposedly its powerful defensive magic comes from the enchanted stone on the forehead."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Marx's Staff<br>"A staff inspired by the clown who tried to steal a star for himself. Carrying this might put you in the mood for mischief. (Heeheehee!)"
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Marx's Hat<br>"A magic hat lovingly dedicated to the ultimate jester. It was inspired by the clown who wished on a star to make it his own."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Starlight Rod<br>"This phantasmal weapon is the inheritance of true heroes of the kingdom. Said to appear in times of crisis, it is the strongest staff in the world."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|-
|???
|colspan=2|Starlight Hat<br>"This phantasmal piece of gear appears when the world is in trouble, a beacon of hope lighting up a dark night. The strongest hat in this world."
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|???
|}
 
<!--
=''Kirby and the Forgotten Land: Start Running to the New World!''=
{{Infobox-Novel
|image=[[File:Kirby and the Forgotten Land Start Running to the New World Cover.jpg|200px]]
|caption=Cover art for '''''Kirby and the Forgotten Land: Start Running to the New World!'''''
|volume=24
|published=August 8th, 2022
|story={{N}}
|adaptation=''[[Kirby and the Forgotten Land]]''
|chapters=12 + Prologue + Epilogue
|pages=240<ref name="amazonjp">[https://www.amazon.co.jp/-/en/%E9%AB%98%E7%80%AC-%E7%BE%8E%E6%81%B5/dp/4046321806/ref=zg_bs_2220131051_7/358-1853436-6608339?pd_rd_i=4046321806&psc=1 Amazon JP Product Details]</ref>
|character=[[Kirby (novel character)|Kirby]]<br>[[Waddle Dee (novel character)|Bandana Waddle Dee]]<br>[[Meta Knight (novel character)|Meta Knight]]<br>[[Elfilin]]
|code=978-4046321800<ref name="amazonjp"/>
|previousvolume=''[[Kirby: Lor Starcutter and a Magician of Falsehood]]''
|nextvolume=''[[Kirby and the Forgotten Land: Break Out of the Dreams of the Isolated Isles!]]''
}}
{{DISPLAYTITLE:''{{PAGENAME}}''}}
{{image|Cropped close-ups of the individual characters for the characters table}}
{{Quote|A mysterious vortex suddenly appeared in the skies above Dream Land! The Waddle Dees, King Dedede and Kirby were sucked into the vortex and arrived in a new world they'd never seen before. Here, the Beast Pack, led by king of the beasts Leongar, had seized the Waddle Dees and are taking them away. Kirby sets off on a new adventure with Bandana Waddle Dee and his friend Elfilin, whom he met in the New World, to rescue the Waddle Dees. This is a novel based on the popular game ''Kirby and the Forgotten Land''!!|Unofficial translation of the description of '''''Kirby and the Forgotten Land: Start Running to the New World!'''''}}
'''''Kirby and the Forgotten Land: Start Running to the New World!!'''''{{derivedTitle}} is the twenty-fourth volume of the [[Kirby (novel series)|''Kirby'' novel series]], published in Japan on August 8th, 2022<ref>[https://tsubasabunko.jp/product/kirby/322202001268.html Official Japanese website - Tsubasa Bunko]</ref> and South Korea on January 5th, 2023<ref>https://product.kyobobook.co.kr/detail/S000200485887</ref>. Kirby finds himself in a mysterious world after getting forcibly sucked into a giant vortex in the skies above Dream Land. In this new world, he teams up with Bandana Waddle Dee and Elfilin to rescue lots of Waddle Dees from the Beast Pack, while also discovering who exactly is commanding the local wildlife to do their bidding.
 
This novel is the first of two books that adapt the [[Nintendo Switch]] game, ''[[Kirby and the Forgotten Land]]'', featuring many of the scenarios and characters depicted in the game. Most events in the game's main story are covered in this volume, while elements from the [[Isolated Isles: Forgo Dreams|isolated isles of Forgo Dreams]] and [[Colosseum|The Ultimate Cup Z]] are covered in the next volume.
 
==Characters==
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border="1" cellpadding="2"
|-
!colspan=3|Characters of "Kirby and the Forgotten Land: Start Running to the New World!" &nbsp;
|-
|-
!colspan=3|Main characters
|-
|{{center|[[File:V24 Kirby Illustration.png|120px]]<br>'''[[Kirby (novel character)|Kirby]]'''}}
|{{center|[[File:V24 Bandana Waddle Dee Illustration.png|100px]]<br>'''[[Waddle Dee (novel character)|Bandana Waddle Dee]]'''}}
|
|-
|
|{{center|[[File:V24 Illustration 10.png|130px]]<br>'''[[Meta Knight (novel character)|Meta Knight]]'''}}
|{{center|[[File:V24 Illustration 5.png|115px]]<br>'''[[Elfilin]]'''}}
|-
!colspan=3|Supporting & minor characters
|-
|{{center|[[File:V24 Illustration 7.png|100px]]<br>'''[[Wise Waddle Dee]]'''}}
|{{center|[[File:V24 Illustration 12.png|100px]]<br>'''[[Clawroline]]'''}}
|{{center|[[File:V24 King Dedede Illustration.png|100px]]<br>'''[[King Dedede (novel character)|King Dedede]]'''}}
|-
|{{center|[[File:V24 Sillydillo Illustration.png|100px]]<br>'''[[Sillydillo]]'''}}
|{{center|[[File:V24 ID-F86 Illustration.png|100px]]<br>'''[[Fecto Forgo]]'''}}
|{{center|[[File:V24 Illustration 21.png|100px]]<br>'''[[Leongar]]'''}}
|-
!colspan=3|For characters lacking illustrations, see [[Minor characters#Minor characters in the Kirby novel series|this page]]
|}
 
{{clear}}
 
==Plot synopsis==
===Prologue===
[[File:V24 Illustration 1.png|thumb|150px|Kirby flying away from the mysterious vortex on a Warp Star.]]
Kirby was out for a stroll on a nice sunny day in Dream Land. He normally would hang out with Bandana Waddle Dee on days like this, but the Waddle Dee was busy doing the laundry after a series of rainy days. As Kirby thought to himself about Dedede doing his own laundry, a Warp Star flew on over to Kirby to help cure his boredom. He hopped on the star as it soared across the land until a sudden storm of dark clouds and harsh winds started from out of nowhere. In-between some of the clouds were a mysterious vortex that started sucking up anything and everything from the ground. Knowing that the vortex would cause some amount of chaos if left unchecked, the Warp Star quickly sped up and tried to flee from the vortex with Kirby on it.
 
Elsewhere in Dream Land, the vortex was sucking up walls, roofs, trees and the like. Not even Castle Dedede, nor the Waddle Dees within, were safe from the suckage. Bandana Waddle Dee used his spear to try to brave the storm and even tried reaching out for King Dedede, but it soon proved for naught as the two of them also got sucked in.
 
Kirby still wasn't sure how to get rid of the vortex, but he soon spotted Bandana Waddle Dee flying inside it at the same time a smashed column flew into the Warp Star, knocking Kirby off of it and sending him into the vortex. As soon as Kirby was inside, his body was stretching in all manner of weird ways before eventually losing consciousness.
 
===Chapter 1: A New World Beyond the Vortex!===
[[File:V24 Illustration 2.png|thumb|150px|Kirby stepping through the New World's Point of Arrival.]]
Kirby awoke on a coastline by the sea surrounded by a forest. He immediately deduced that he blacked out in the vortex before somehow finding his way on a beach. He immediately looked around the beach for the Waddle Dees before entering the forest. Upon coming out the other side, Kirby was spellbound by the different structures in the area. He eventually entered a worn-down car shop with a single car parked inside. As he approached, three Awoofies pop out of the car and try to rush down Kirby. Realizing that the pups can't be reasoned with, Kirby opened his gaping maw and started to inhale. The three Awoofies dug their paws in the ground to prevent getting sucked up. In the midst of Kirby's inhaling, the suction eventually caused the car to fly straight towards Kirby. He briefly panicked until his entire body stretched the width of the car to stuff it in his mouth. The Awoofies in the area were surprised, to say the least, and fled the scene. Car-Mouth Kirby eventually drove with enough force to smash one of the walls down and continue for a leisurely drive in this new world.
 
As he drove, he noticed a flurry of Clockers carrying cages, flying off to parts unknown. When Kirby realized that the cages contained Waddle Dees, the mere shock of it all caused him to spit the car out. With his mind set on the Clockers, Kirby tries giving chase before eventually stumbling across the ruins of a destroyed town. More Awoofies and Clockers were hunting for a small blue flying creature in particular, who was surrounded by them. Kirby got the beasts' attention and beat them all up in a matter of seconds. Any beasts still standing quickly turned tail and ran off or flew the coop.
 
The blue creature introduces himself as [[Elfilin]], and tells Kirby about how he and the Waddle Dees built a town before the Beast Pack destroyed it and attacked the lot. At that moment, Bandana Waddle Dee finally caught up with Kirby proper. As Kirby tries explaining what he was up to while separated, Bandana Waddle Dee breaks the news to Kirby by revealing that he and the other Waddle Dees got sucked in that vortex way before Kirby did, spending most of that time looking for King Dedede. Kirby was trying to process how the Waddle Dees went looking for their great king, built a town, and got attacked by wild animals in the short time he was lying unconscious on the coastline before Bandana Waddle Dee hypothesizes that the new world's time flow might be different from the time flow present in Planet Popstar. Kirby still couldn't understand it but went along with it, expecting King Dedede to have returned back to his castle in Dream Land. Elfilin tells Kirby that he never even heard of Popstar before the Waddle Dees came along. Bandana Waddle Dee clarifies that the place they're in is the [[Natural Plains]], the perfect spot to build a settlement until the [[Beast Pack]] wrecked the joint. Waddle Dee even heard rumors of the leader of the pack, Leongar, and speculates that he might be as strong of a leader as he thinks. Elfilin was fearful that he would've been captured next had Kirby not shown up, but Kirby quickly cheers him up with the promise that things will be fine as long as they stick together. Bandana Waddle Dee gets concerned about Kirby being able to still copy abilities, which gets Kirby to try telling Waddle Dee about the Mouthful Mode experience he initially tried before realizing that the car he used was nowhere to be found. To begin their search of the Waddle Dees, Elfilin suggests heading to Alivel Mall, which is currently being used as a base of operations for the Beast Pack. As soon as Kirby was ready to go, the Warp Star flew on over to the three amigos, catching everyone by surprise. Elfilin was not sure how the Warp Star worked, but soon found out through experience thanks to Kirby and Waddle Dee. Just as they were about to reach the mall, the Warp Star came to a sudden stop upon Bandana Waddle Dee hearing cries for help coming from a tunnel system close-by.
 
===Chapter 2: Looking for the Waddle Dees!===
[[File:V24 Illustration 6.png|thumb|150px|Stairs-Mouth Kirby]]
Inside the tunnel, the threesome could not only hear Waddle Dees crying out for help, but also growls from Awoofies in the area. Even without a copy ability, Kirby could still effortlessly take out the local wildlife in addition to Bandana Waddle Dee's spear. They eventually close in on the source of the Waddle Dees' crying, but a tall wall soon made it impossible to progress. It would be fruitless for Kirby to try to hover over to it, but Elfilin finds a set of stairs close by. The three try pushing it over to where they need to go, but it was too heavy to move even a square foot. Kirby gets the idea to try to fit the staircase in his mouth, much like he did with the car earlier. To everyone's surprise, it works out perfectly. Kirby hops on over to the spot they need to go and spits the stairs out, forming a path they need to advance. Bandana Waddle Dee asked Kirby for clarification, with the latter thinking that the vortex caused him to get this mysterious new power.
 
The Waddle Dees Kirby and the others were after were guarded by Awoofies. Behind cover, Bandana Waddle Dee and Kirby jumped out suddenly, catching the wildlife by surprise. As the pups ran away, the caged Waddle Dees eventually hopped out, with one Wise Waddle Dee in particular mentioning how a certain room divider was of particular interest to the Awoofies. Elfilin and Bandana Waddle Dee check the divider, with the latter noticing that the ordinary hat they found was actually a copy ability hat. Kirby sucks it up and, sure enough, gets the [[Sword]] ability. Bandana Waddle Dee explains how Kirby's Copy Ability power works to Elfilin but then figures out how weird it is for a hat like that to end up in the new world. Wise Waddle Dee speculates that an ancient civilization that once lived in the new world brought the hat from Popstar to this world to study it for themselves. After confirming that more Waddle Dees are being held hostage in the nearby shopping mall, Wise Waddle Dee reveals plans for him and the others to return to town and restore it back to its former glory, with the hopes that they'll create a spot where King Dedede can rest, as soon as they find him, that is. Although Bandana Waddle Dee tells Elfilin to head back to Waddle Dee Town, the latter decides to tag along in the hopes that he can return the favor to the other Waddle Dees. The three heroes hop on the Warp Star and continue to the Alivel Mall located further north in the plains.
 
===Chapter 3: The Beast Pack Council Appears===
[[File:V24 Illustration 8.png|thumb|150px|A wanted poster of Elfilin.]]
Synopsis
 
===Chapter 4: A Reliable Friend===
Synopsis
 
===Chapter 5: Big Panic at the Amusement Park!===
[[File:V24 Illustration 11.png|thumb|150px|Light-Bulb-Mouth Kirby]]
Synopsis
 
===Chapter 6: A New Copy Ability===
[[File:V24 Illustration 13.png|thumb|150px|Ranger Kirby]]
Synopsis
 
===Chapter 7: An Unexpected Reunion===
[[File:V24 Illustration 14.png|thumb|150px|Kirby and Bandana Waddle Dee face-to-face with a mind-controlled King Dedede.]]
Synopsis
 
===Chapter 8: After Them!===
[[File:V24 Illustration 16.png|thumb|150px|Ice Kirby getting a bit too close for comfort against Sillydillo.]]
Synopsis
 
===Chapter 9: Forbidden Lands Drenched with Lava===
[[File:V24 Illustration 17.png|thumb|150px|Drill Kirby]]
Synopsis
 
===Chapter 10: A Masked Archnemesis===
[[File:V24 Illustration 18.png|thumb|150px|[[Forgo Dedede]]]]
Synopsis
 
===Chapter 11: Showdown! King of the Beasts Leongar===
[[File:V24 Illustration 20.png|thumb|150px|Kirby face-to-face with the king of the Beast Pack in Lab Discovera.]]
Synopsis
 
===Chapter 12: Planet Popstar in Big Trouble?!===
[[File:V24 Illustration 23.png|thumb|150px|The ultimate life-form themselves.]]
Synopsis
 
===Epilogue...?===
Synopsis
 
==Gallery==
{{center|<gallery caption="Illustrations">
V24 Illustration 3.png|Car-Mouth Kirby
V24 Illustration 4.png|A Clocker carrying a caged Waddle Dee
V24 Illustration 9.png|A [[Blueprint]]
V24 Illustration 15.png|A homemade junk sculpture of Elfilin in a cage
V24 Illustration 19.png|Kirby and Bandana Waddle Dee learn why the Beast Pack captured hundreds of Waddle Dees
V24 Illustration 22.png|Fire Kirby and Bandana Waddle Dee fight back against Forgo
V24 Illustration 24.png|Big-Rig-Mouth Kirby supposedly finishes off Fecto Elfilis
</gallery>
 
<gallery caption="Artwork">
Colored Novel Kirby Bandana Waddle Dee and Elfilin Artwork V24.png|Artwork featuring Kirby, Bandana Waddle Dee and Elfilin
Obi Illustration V24.png|Car-Mouth Kirby ([[wikipedia:Obi (publishing)|obi]] illustration)
</gallery>}}
 
==Names in other languages==
{{names
|ja={{furi|星|ほし}}のカービィ ディスカバリー {{furi|新世界|しんせかい}}へ{{furi|走|はし}}り{{furi|出|だ}}せ!{{furi|編|へん}}
|jaR=hoshi no kābyi disukabarī shin sekai e hashiridase! hen
|jaM=Kirby of the Stars Discovery: Start Running to the New World! Part
|ko=별의 커비 디스커버리 1: 새로운 세계를 향해 달려라!
|koR=byeol-ui keobi diseukeobeoli 1 saeloun segyeleul hyanghae dallyeola!
|koM=Kirby of the Stars Discovery 1: Start Running to the New World!
}}
 
{{ref}}
{{Navbox-Novels}}
 
=Hit the Switch?=
{{Infobox-Music
|track=[[File:KatRC Ready to Press Sample.mp3]]
|caption=30-second excerpt of the "Hit the Switch?" theme
|game1=''[[Kirby: Right Back at Ya!]]'' (2001-2003) (Japanese version only)
|lastgame=''[[Kirby and the Rainbow Curse]]'' (2015)
|composer=[[Shogo Sakai]]
}}
'''"Hit the Switch?"''' (known as '''"Ready to Press?"''' in the British English version) is a music track that first appeared in the Japanese version of ''[[Kirby: Right Back at Ya!]]'' in episodes 95 and 99. It also appears un-changed in ''[[Kirby and the Rainbow Curse]]'' at the start of the escape sequences in the [[Kirby Rocket's Big Blastoff!]] and [[Back to the Battleship]] stages.
 
==Composition==
The track is slow and ominous, fitting for the circumstances the theme plays in both the anime and in ''Kirby and the Rainbow Curse''. Most of the music consists of the same few notes being played repeatedly at different pitches on keyboard, with added ambient sounds getting introduced around halfway through. The ambient noises gradually fade out near the end of the track after the final notes are played on keyboard.
 
==''Kirby: Right Back at Ya!''==
This theme first plays in episode 95 and is primarily associated with scenes that feature [[Devil Kirby]] or [[Devil King Dedede]]. It also plays in episode 99 as [[eNeMeE]] formally reveals himself to [[Kirby (anime character)|Kirby]] and friends.
 
==Game appearances==
===''Kirby and the Rainbow Curse''===
In the [[Kirby Rocket's Big Blastoff]] and [[Back to the Battleship]] stages, this tune plays both in the [[Big Switch]] room and when the player uses the Wii U GamePad stylus to draw an escape path out of the [[Bastron]] battleship.
 
The music track can be listened to in the [[Jukebox/Kirby and the Rainbow Curse|Music Room]] as track 90 after defeating [[Whispy Woods]] in [[Blue-Sky Palace]].
 
==Names in other languages==
{{names
{{names
|ko=별의 커비 스타 얼라이즈: 우주의 대위기!
|ja=かくごを{{furi||}}めてスイッチ!
|koR=byeol-ui keobi seuta eollaijeu ujuui daewigi!
|jaR=kakugo o kimete suitchi!
|koM=Kirby of the Stars Star Allies: The Universe's Great Crisis!
|jaM=Prepare to Hit the Switch!
}}
|fr=Frappe de l'interrupteur
 
|frM=Hit the switch
<!--
|de=Triff den Schalter?
=''Kirby Fighters: The Destined Rivals!!''=
|deM=Hit the switch?
{{Infobox-Novel
|it=È l'interruttore giusto?
|image=[[File:Kirby Fighters The Destined Rivals Cover.jpg|200px]]
|itM=Is this the right switch?
|caption=Novel cover art
|es=¿Será seguro ese interruptor?
|volume=19
|esM=Is this switch safe to hit?
|published=March 12th, 2021
|story={{N}}
|chapters=14
|pages=216
|character= [[Kirby (novel character)|Kirby]] ([[Sword Hero|Sword]])<br>Yellow Kirby ([[Hammer Lord|Hammer]])<br>Blue Kirby ([[Doctor Healmore|Doctor]])<br>Green Kirby ([[Beam Mage|Beam]])<br>[[Meta Knight (novel character)|Meta Knight]]<br>[[Waddle Dee (novel character)|Waddle Dee]]<br>[[Magolor (novel character)|Magolor]]<br>[[Chef Kawasaki (novel character)|Chef Kawasaki]]
|code=978-4046320735
|previousvolume=''[[Kirby: Uproar at the Kirby Café?!]]''
|nextvolume=''[[Kirby: King Dedede's Great Escape Mission]]''
}}
}}
{{DISPLAYTITLE:''{{PAGENAME}}''}}
{{distinguish|the Japanese light novel|[[Story Mode: The Destined Rivals]]}}
{{Quote|Kirby receives a challenge letter from King Dedede and Meta Knight. It says to take a buddy and challenge the Buddy Fighters Tower: a battle tower that decides who's the strongest. With great joy, Kirby, who mistakes the written challenge for a party invitation, heads to the tower with Bandana Waddle Dee. There, strange challenges and formidable foes await them!! Can the duo beat King Dedede and Meta Knight waiting for them at the summit, and the mysterious "dark Kirby?!" A story about the hit game, Kirby Fighters 2!|Unofficial translation of the back cover synopsis}}
'''''Kirby Fighters: The Destined Rivals!!'''''{{derivedTitle}} is the nineteenth volume of the [[Kirby (novel series)|''Kirby'' novel series]], released in Japan on March 12th, 2021. It is an adaptation of the [[Nintendo Switch]] game, ''[[Kirby Fighters 2]]'', featuring many of the scenarios and characters depicted in the game.
Kirby is given a challenge by King Dedede and Meta Knight to head to the Buddy Fighters Tower with a buddy in tow and see if they can conquer it from bottom to top. Mistaking the challenge letter as an invitation to a food party, Kirby rushes on over with Bandana Waddle Dee in tow and the two of them scale the 50-floor tower together, encountering Kirby copies a-plenty, including run-ins with a [[Shadow Kirby|certain Kirby from the Mirror World]].
==Characters==
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" border="1" cellpadding="2"
|-
!colspan=5|Characters of "Kirby Clash Team Unite!" &nbsp;
|-
|-
!colspan=5|Main characters
|-
|{{center|[[File:V19 Kirby Illustration.png|120px]]<br>'''[[Kirby (novel character)|Kirby]]'''}}
|{{center|[[File:V19 Bandana Waddle Dee Illustration.png|100px]]<br>'''[[Waddle Dee (novel character)|Bandana Waddle Dee]]'''}}
|{{center|[[File:V19 King Dedede Illustration.png|120px]]<br>'''[[King Dedede (novel character)|King Dedede]]'''}}
|{{center|[[File:V19 Meta Knight Illustration.png|130px]]<br>'''[[Meta Knight (novel character)|Meta Knight]]'''}}
|{{center|[[File:V19 Waddle Dees Illustration.png|130px]]<br>'''[[Waddle Dee]]s'''}}
|-
!colspan=5|Supporting & minor characters
|-
|{{center|[[File:V19 Kirby Copies Illustration.png|100px]]<br>'''[[Kirby (species)|Kirbys]]'''}}
|{{center|[[File:V19 Shadow Kirby Illustration.png|100px]]<br>'''[[Shadow Kirby]]'''}}
|{{center|[[File:V19 Twin Woods Illustration.png|100px]]<br>'''[[Twin Woods]]'''}}
|{{center|[[File:V19 Duo Edge Illustration.png|100px]]<br>'''[[Duo Edge]]'''<br><small>[[Gigant Edge]] and [[Ignite Edge]]</small>}}
|{{center|[[File:V19 Waning Masked Dedede and Waxing Masked Meta Knight Illustration.png|100px]]<br>'''[[Waning Crescent Masked Dedede & Waxing Crescent Masked Meta Knight]]'''}}
|}
{{clear}}
==Plot synopsis==
===Chapter 1: A Mysterious Shooting Star===
[[File:V19 Illustration 1.png|thumb|left|130px|King Dedede and his Waddle Dees investigate the shooting star.]]
Synopsis
===Chapter 2: King Dedede's Challenge===
[[File:V19 Illustration 3.png|thumb|130px|Meta Knight walks in on the Buddy Fighters Tower under construction.]]
Synopsis
===Chapter 3: The Tower that Decides the Strongest===
[[File:V19 Illustration 5.png|thumb|left|130px|Two opposing Kirbys materialize into existence.]]
Synopsis
===Chapter 4: Trek up the Buddy Fighters Tower===
[[File:V19 Illustration 7.png|thumb|130px|Bandana Waddle Dee angrily telling the Waddle Dee impostors off.]]
Synopsis
===Chapter 5: The Black Kirby===
[[File:V19 Illustration 10.png|thumb|left|130px|Shadow Kirby waves good-bye before disappearing altogether.]]
Synopsis
===Chapter 6: Match! Twin Woods!!===
[[File:V19 Illustration 11.png|thumb|130px|Yo-Yo Kirby finishes off Twin Woods.]]
Synopsis
===Chapter 7: Strong Enemies===
[[File:V19 Illustration 12.png|thumb|left|130px|Kirby inadvertently obtaining the Water ability from a goldfish bowl.]]
Synopsis
===Chapter 8: Clash! Duo Edge!!===
[[File:V19 Illustration 14.png|thumb|130px|Water Kirby struggles against Duo Edge.]]
Synopsis
===Chapter 9: Meta Knight's Secret===
[[File:V19 Illustration 16.png|thumb|left|130px|King Dedede and Meta Knight, both suspicious of one another, get into a fight.]]
Synopsis
===Chapter 10: A New Copy Ability===
[[File:V19 Illustration 18.png|thumb|130px|Kirby gets the Wrestler ability.]]
Synopsis
===Chapter 11: Showdown! Shadow Kirby!!===
[[File:V19 Illustration 19.png|thumb|left|130px|Wrestler Kirby dishes out some serious damage to Shadow Kirby.]]
Synopsis
===Chapter 12: The Destined Rivals===
[[File:V19 Illustration 20.png|thumb|130px|Bandana Waddle Dee fighting King Dedede at the tower's summit.]]
Synopsis
===Chapter 13: The Final Battle of Bonds===
[[File:V19 Illustration 22.png|thumb|left|130px|Waning Crescent Masked Dedede & Waxing Crescent Masked Meta Knight prepare to go on the attack.]]
Synopsis
===Chapter 14: The Strongest Buddy Fighters===
[[File:V19 Illustration 25.png|thumb|130px|Meta Knight lifting Dedede to his feet after the destined battle.]]
Synopsis


{{clear}}
{{clear}}
 
{{Navbox-Anime}}
==Gallery==
{{Navbox-KatRC}}
<gallery>
[[Category:Music in Kirby: Right Back at Ya!]]
V19 Illustration 1.png|King Dedede getting entranced by the Masks of Dark Bonds
[[Category:Music in Kirby and the Rainbow Curse]]
V19 Illustration 4.png|Kirby runs off to the non-existent peach party with Bandana Waddle Dee in tow
V19 Illustration 6.png|Meta Knight fights Shadow Kirby
V19 Illustration 8.png|King Dedede tests his strength on Twin Woods
V19 Illustration 9.png|Kirby gets the Yo-Yo ability
V19 Illustration 13.png|An opposing Kirby gets knocked out by a Springy Hand
V19 Illustration 15.png|Bandana Waddle Dee cheers Kirby on with the [[Cheer Pom-Poms]]
V19 Illustration 17.png|King Dedede and Meta Knight sit by the fire, clearing up the confusion
V19 Illustration 21.png|Kirby gets the Sword ability while on his last legs
V19 Illustration 23.png|One half of the [[Buddy Star Blaster]]
V19 Illustration 24.png|Kirby and Bandana Waddle Dee use the Buddy Star Blaster to destroy the Masks of Dark Bonds
V19 Illustration 26.png|The all-you-can-eat peach party that concludes the story
V19 Wrestler Kirby and Bandana Waddle Dee Artwork.png|Artwork featuring Wrestler Kirby and Bandana Waddle Dee
</gallery>
 
==Names in other languages==
{{names
|ja={{furi|星|ほし}}のカービィ カービィファイターズ {{furi|宿命|しゅくめい}}のライバルたち!!
|jaR=hoshi no kābyi kābyi faitāzu shukumei no raibaru-tachi
|jaM=Kirby of the Stars: Kirby Fighters: Fateful Rivals
}}
 
{{ref}}
 
{{Navbox-Novels}}


=Guest Star Taranza: To Meet That Flower=
=Guest Star Taranza: To Meet That Flower=

Latest revision as of 21:59, 27 March 2024

This sandbox is where I add information that can be added to the relevant articles. Unless you're fixing typos and other punctuational or grammatical mistakes or adding some foreign stuff in the various tables provided, I wouldn't recommend editing any other section. I'll get around to the other stuff when I get around to it.


Sound Test sound effect table test[edit]

Kirby's Return to Dream Land Sound Test sound effect track list  
No. SFX description Audio sample
1 Kirby's Star Spit after inhaling one enemy/object.
1,088 Magolor voice clips.
1,089 Magolor voice clips.
1,427 The sound of a Como falling down from above.

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese ストーリー モード
sutōrī mōdo
Story Mode
Chinese 故事模式
gù shì mó shì
Story Mode
Dutch Verhaal-stand Story mode
French Mode histoire Story mode
German Story-Modus Story Mode
Italian Modalità storia Story mode
Korean 스토리 모드
seutoli modeu
Story Mode
Spanish Modo historia Story mode


List of Kirby JP Twitter game reports - Kirby's Extra Epic Yarn[edit]

The English name for these reports is Prince Fluff's Yarn Ball News Flash, from Nintendo of America's Twitter account. The Japanese name is フラッフ王子の毛糸のまきまき速報, roughly translated into English as Prince Fluff's Yarn Winding Breaking News.

List of boss defeat sounds in the Kirby series[edit]

In the Jukeboxes present in Kirby's Return to Dream Land, Kirby: Triple Deluxe, Kirby: Planet Robobot, Kirby Star Allies and Kirby's Return to Dream Land Deluxe, there are various music tracks that are actually a collection of sound effects used before or after certain plot-important boss battles. The following is a list of all such music tracks in the Kirby series.

Kirby's Return to Dream Land / Kirby's Return to Dream Land Deluxe[edit]

These two games feature unique ambient soundscapes for each of Magolor's many boss battles. Unlike in other games, these tracks are not exclusive to the Jukebox and are also used in the various modes. All such tracks were mixed by Hirokazu Ando.

"False Finale"[edit]

This ambient track plays after defeating Magolor at the end of his initial boss battle. The various external explosion sound effects that overlay this track do so only in Story Mode, The Arena, Extra Mode and The True Arena. This also occurs if the player skips the cutscene that accompanies this music in Kirby's Return to Dream Land Deluxe. An unused variant labelled M1_Danmatu01 in the files of the original Wii version also exists, with a slightly different voice clip.

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese キョゲンのダンマツ
kyogen no danmatsu
Finale of Falsehood
This is a reference to a term often used to describe Magolor in Japanese, 虚言きょげん魔術師まじゅつし (magician of falsehood). In English, it is translated as "a liar and a wizard" or "manipulative mage".
Traditional Chinese 虛言的臨終
xū yán de línzhōng
Deathbed of Falsehood
Simplified Chinese 虚言的临终
xū yán de línzhōng
Dutch Schijnfinale
French Faux final False finale
German Falsches Finale False Finale
Italian Falso finale False finale
Korean 허언의 단말마
heoeon-ui danmalma
Finale of Falsehood
Portuguese Falso final False end
Spanish Falso final False end


"Diadem, Destruction, Deliverance"[edit]

This ambient track plays after defeating Magolor's second form in Story Mode and The Arena. Like with "False Finale," any external sound effects that overlay the track, like explosions, the Master Crown shattering or Magolor dissipating at the end of the cutscene, do not play in the Jukebox. In Kirby's Return to Dream Land Deluxe, the music track is lengthened slightly to better line up with the cutscene visuals. An unused variant labelled M2_Danmatu01 in the files of the original Wii version also exists, with a completely different set of death cries.

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 解崩かいほうのダイアデム
kaihō no daiademu
Diadem of Liberation and Destruction
Chinese 崩解的王冠
bēng jiě de wáng guàn
Disintegrating Crown
Dutch Kroning, kommer, herstel
French Diadème, destruction, délivrance Diadem, destruction, deliverance
German Krönung, Kollaps, Katharsis Coronation, Collapse, Catharsis
Italian Diadema, distruzione, liberazione Diadem, destruction, liberation
Korean 해방과 붕괴의 관
haebang-gwa bung-goeui gwan
Diadem of Liberation and Destruction
Portuguese Diadema, destruição, libertação Diadem, destruction, liberation
Spanish Diadema, destrucción, liberación Diadem, destruction, liberation


"Free...Me...Kirby..."[edit]

This track is used after defeating Magolor Soul in Extra Mode and The True Arena. Otherwise identical to "Diadem, Destruction, Deliverance," Magolor's defeat sounds are replaced with ones that start with him calling out for Kirby's name specifically. A shortened version is used for The True Arena in Kirby's Return to Dream Land Deluxe, which fades out earlier and features an additional sound at the end after Magolor Soul gets forcibly sucked into a portal leading deeper between dimensions.

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese キハナ…ッテ……K…r……b……ー!
tokihana...tte...K...r...b...!
Relea...se me...K...r...b...!
Chinese 解放……我……卡……比……!
jiě fàng……wǒ……kǎ……bǐ……!
Free...me...Kir...by...!
Dutch Help... me... Kirby... -
French Kirby... Libère-moi... Kirby...Free me...
German Befreie... mich... K... r... b... y...! Free...me...K...r...b...y...!
Italian Liberami... Kirby... Free me...Kirby...
Korean 해방시...켜 줘...... K...r......b......!
haebangsi...kyeo jwo...K...r...b...!
Libera...te me...K...r...b...!
Portuguese Liberte-me... Kirby... Free me...Kirby...
Spanish Libé... rame... Kirby... Free...me...Kirby...


Kirby: Triple Deluxe[edit]

Starting with this game, the various sound effect collections used for certain bosses can only be heard in the Jukebox. In this game, there exist various tracks for defeating Queen Sectonia in her various forms. The track mixing for each of these differs from how they're presented in the other modes, a distinction which carries over into Kirby: Planet Robobot. All such tracks were mixed by Hirokazu Ando.

Queen Sectonia's defeat[edit]

Flowered Sectonia's defeat[edit]

Soul of Sectonia's defeat[edit]

Kirby: Planet Robobot[edit]

This game features various sound effect collections for Susie, the Dedede Clones & D3, President Haltmann and Star Dream, which can only be listened to freely in the game's Jukebox. It is also the first game whose original soundtrack release features a good majority of these tracks separate, though the soundtrack mixing for these tracks is different from how they're presented in the in-game Jukebox. All such tracks were mixed by Hirokazu Ando.

Let's Go Home[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese では、直帰いたします♪
dewa, chokki itashimasu ♪
I'll be going home, then♪
This title is written in Susie's speaking style.


9.3 Billion in Anguish[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 93億の叫び
93oku no sakebi
The Screams of 9.3 Billion


President Haltmann's defeat[edit]

First Cry of a Newborn Star[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 星の産声
hoshi no ubugoe
First Cry of a Newborn Star
Dutch First Cry of a Newborn Star -
European French Premier cri d'une nouvelle étoile First cry of a new star
German Erster Schrei eines neugeborenen Sternes First Cry of a Newborn Star
Italian Nascita di una stella Birth of a star
European Portuguese First Cry of a Newborn Star -
Russian Первый крик новорожденной звезды
Pervyy krik novorozhdennoy zvezdy
First cry of a newborn star
European Spanish El primer grito de una nueva estrella The first cry of a new star


Shell Scream[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese Scream of Shell
-


Heartless Tears[edit]

This sound effect track is the only one that cannot be heard in the in-game Jukebox and is exclusive to the game's original soundtrack. As the name implies, this track plays the sound effects associated with Star Dream Soul OS' infamous Heartless Tears attack and its subsequent defeat upon successfully dodging it.

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese ハートレス・ティアーズ
hātoresu tiāzu
Heartless Tears


Kirby Star Allies[edit]

This game features sound effect collections for King Dedede, Francisca's battle at Longview Corridor, Flamberge's battle in the Inner Sanctum, Zan Partizanne's battle in Heavenly Hall, Hyness' battle at The Divine Terminus, the various phases of the Void Termina battles and Void Soul. The sound mixing for each of these tracks is now more-or-less identical to what one would normally hear in-game. All such tracks were mixed by Yuuta Ogasawara.

The Greedy King[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese むさぼりの王
musabori no ō
The Greedy King


The First Bonjam[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese はじめてのジャマハローア
hajimete no jamaharōa
The First Bonjam


...Jambuhbye[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese …ジャマサラーバ
...jamasarāba
...Jambuhbye


An Angry Jamblasted[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese いかりのジャマッデム
ikari no jamaddemu
An Angry Jamblasted


Jambuhbye![edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese ジャマサラーバッ!
jamasarābaa!
Jambuhbye!


For the Splendid Lord Hyness[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese いだいなるハイネス様のために
idainaru hainesu-sama no tame ni
For the Splendid Lord Hyness


Jambhuhbyyye[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese ジャマサラーバァ
jamasarābaa
Jambuhbyyye


Holy White Priest[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 拝白の神司
haihaku no kantsukasa
Holy White Priest


Priest Bowing in Holy Worship[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 拝伏の神司
haifuku no kami tsukasa
Priest Bowing in Holy Worship


Final Episode Attack!![edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese ファイナルエピソードアタック!!
fainaru episōdo atakku!!
Final Episode Attack!!


Roar of Destruction[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 破の咆哮
wa no hōkō
Roar of Destruction


The Cocoon's Welcome Party[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 繭の響応
mayu no kyōō
The Cocoon's Welcome Party


Heavens' Wailing[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 天の慟哭
ten no dōkoku
Heavens' Wailing


Cry of Chaos[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese 混沌の鳴
konton no mei
Cry of Chaos


STAR ARISE[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Japanese STAR ARISE
-
The title can be seen as a transliteration pun, as the Japanese title of スターアライズ (Star Allies) can also be read as Star Arise.


Names in other languages for Kirby and the Forgotten Land Korean light novels[edit]

Language Name Meaning
Korean 별의 커비 디스커버리 1: 새로운 세계를 향해 달려라!
byeol-ui keobi diseukeobeoli 1 saeloun segyeleul hyanghae dallyeola!
Kirby of the Stars Discovery 1: Start Running to the New World!


Language Name Meaning
Korean 별의 커비 디스커버리 2: 외딴섬을 악몽에서 구해라!
byeol-ui keobi diseukeobeoli 2: oettanseom-eul agmong-eseo guhaela!
Kirby of the Stars Discovery 2: Stop the Nightmare in Isolated Isles!


List of Theater cutscene names in other languages[edit]

This is a list of names of different cutscenes from the Kirby series in other languages.

Kirby 64: The Crystal Shards[edit]

Kirby 64: The Crystal Shards Theater cutscene names  
Japanese English
ぜんぶみせろ
Show Me All
View All Movies
くろいカゲ
Black Shadow
The Dark Shadow
カービィとうじょう
Kirby Appears
Kirby's Quest
うわ!?
Wow?!
Waddle Dee?
オイラもいくっス
I'll Go With You
Waddle On!
キャ!?
Eek?!
Art Attack
あたしもまぜて
Let Me Join, Too
Adding Adeleine
うお!?
Whoa?!
Dark Dedede
ついていってやるよ
I'm Coming Too
A Reluctant Ally
よっしゃつぎいこ
OK, On to the Next
On to Rock Star
はらへったぁ
I'm Hungry
Desert Desserts
うみのバカヤロー
Idiot of the Sea
All Washed Up
だいふんか
Great Eruption
Hot Waddle Dawdle
やらいでか
Here We Go
Ripple Rescue
バイバイ
Bye-Bye
Fare...well?
さいしゅうけっせん
The Final Battle
Darkness Calls
だいだんえん
Grand Finale
Crystal Clear!
スタッフ
Staff
Project K-64

Kirby Air Ride[edit]

Kirby Air Ride Movies cutscene names  
Japanese English European French Italian German Castilian Spanish
??? Opening ??? ??? ??? ???
??? How to Play ??? ??? ??? ???
??? Air Ride Tutorial ??? ??? ??? ???
??? Top Ride Tutorial ??? ??? ??? ???
??? City Trial Tutorial ??? ??? ??? ???
??? Machine Intros ??? ??? ??? ???
??? Specials ??? ??? ??? ???

Kirby Super Star Ultra[edit]

Kirby Super Star Ultra Theater cutscene names  
Japanese American English British English European French Italian German Castilian Spanish Korean
なつかしのデモ
Nostalgic Demos
Original Kirby Movies ??? ??? ??? ??? ??? ???
グランドオープニング
Grand Opening
Grand Opening ??? ??? ??? ??? ??? ???
はるかぜとともに
Together with the Spring Breeze
Spring Breeze ??? ??? ??? ??? ??? ???
あしたはあしたのかぜがふく
Tomorrow's Wind Blows Tomorrow
Tomorrow's Wind ??? ??? ??? ??? ??? ???
しろつばさダイナブレイド
White Wings, Dyna Blade
Dyna Blade ??? ??? ??? ??? ??? ???
たっしゃでくらせよ
Let's Live Healthily
Live Healthy ??? ??? ??? ??? ??? ???
激突げきとつ!グルメレース
Crash! Gourmet Race
Gourmet Race ??? ??? ??? ??? ??? ???
洞窟どうくつだい作戦さくせん
Great Cave Mission
Great Cave Offensive ??? ??? ??? ??? ??? ???
だい脱出だっしゅつ勇者ゆうしゃ大空おおぞら
Great Escape ~ Hero to the Heavens
Great Escape-Hero Up High ??? ??? ??? ??? ??? ???
メタナイトの逆襲ぎゃくしゅう
Meta Knight Strikes Back
Revenge of Meta Knight ??? ??? ??? ??? ??? ???
ハルバードシーン1〜3
Halberd Scene 1~3
Halberd Scenes 1-3 ??? ??? ??? ??? ??? ???
ハルバードシーン4〜6
Halberd Scene 4~6
Halberd Scenes 4-6 ??? ??? ??? ??? ??? ???
ハルバードシーン7〜8
Halberd Scene 7~8
Halberd Scenes 7-8 ??? ??? ??? ??? ??? ???
ともと夕ゆうひと…
Friend, Sunset and...
Friends and Sun ??? ??? ??? ??? ??? ???
銀河ぎんがにねがいを
Wish Upon the Galaxy
Milky Way Wishes ??? ??? ??? ??? ??? ???
マルクの野望やぼう
Marx's Ambition
Marx's Mad Plan ??? ??? ??? ??? ??? ???
たたかいの
To the Battlefield
To the Battlefield ??? ??? ??? ??? ??? ???
カービィ凱旋がいせん
Kirby Triumphant Return
Kirby's Triumphant Return ??? ??? ??? ??? ??? 커비의 귀환
Kirby's Return
スタッフロール
Staff Roll
Staff Credits ??? ??? ??? ??? ??? ???
大王だいおう逆襲ぎゃくしゅう
The Great King Strikes Back
Revenge of the King ??? ??? ??? ??? ??? ???
飛行ひこう砲台ほうだいカブーラー
Flying Fortress Kabula
Flying Fortress Kabula ??? ??? ??? ??? ??? ???
大王だいおうと夕ゆうひと…
Great King, Sunset and...
The King and the Sun ??? ??? ??? ??? ??? ???
格闘かくとうおうへのみち
The Road to Become a Fighting King
The Arena ??? ??? ??? ??? ??? ???
ヘルパーマスターへのみち
The Road to Become a Helper Master
Helper to Hero ??? ??? ??? ??? ??? ???
メタナイトでゴーDX
Go with Meta Knight DX
Meta Knightmare Ultra ??? ??? ??? ??? ??? ???
ナイトの冒険ぼうけんシーン1〜3
Knight's Adventure Scene 1~3
Knight's Story Scenes 1-3 ??? ??? ??? ??? ??? ???
ナイトの冒険ぼうけんシーン4〜6
Knight's Adventure Scene 4~6
Knight's Story Scenes 4-6 ??? ??? ??? ??? ??? ???
ナイトの冒険ぼうけんシーン7〜8
Knight's Adventure Scene 7~8
Knight's Story Scenes 7-8 ??? ??? ??? ??? ??? ???
ギャラクティックナイト
Galactic Knight
Galactic Knight ??? ??? ??? ??? ??? ???
騎士きし凱旋がいせん
Knight's Triumphant Return
Knight's Triumphant Return ??? ??? ??? ??? ??? ???
うらスタッフロール
Secret Staff Roll
Hidden Staff Credits ??? ??? ??? ??? ??? ???
べ!メタナイト
Fly, Meta Knight!
Fly! Meta Knight ??? ??? ??? ??? ??? ???
しん 格闘かくとうおうへのみち
True Road to Become a Fighting King
The TRUE Arena ??? ??? ??? ??? ??? ???
マルクソウル登場とうじょう
Marx Soul Appears
Marx Soul Appears ??? ??? ??? ??? ??? ???
スペシャル映像えいぞうNGしゅう
Special Video Bloopers
Special Edition-Blooper Reel ??? ??? ??? ??? ??? ???
カービィマスター!
Kirby Master!
Kirby Master! ??? ??? ??? ??? ??? ???

Kirby's Epic Yarn / Kirby's Extra Epic Yarn[edit]

Kirby's Epic Yarn and Kirby's Extra Epic Yarn Flicks cutscene names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean
けいとのせかいへ
To the World of Yarn
Patch Land ??? ??? ??? ??? ??? El Reino de las telas
The Kingdom of fabrics
El reino de los hilos
The kingdom of threads
???
ききいっぱつ
Close Call
A Close Call ??? ??? ??? ??? ??? Casi, casi...
Almost, almost...
¡Por los pelos!
By a hair!
???
たべものさがし
Looking for Food
Grumble, Grumble... ??? ??? ??? ??? ??? Qué hambre
What hunger
¡Un manzano!
An apple tree!
???
わるだくみ
Sinister Design
Sinister Designs ??? ??? ??? ??? ??? Diseños siniestros
Sinister designs
Tejemanejes
Goings-on
???
いただきます
Let's Eat
Bon Appetit! ??? ??? ??? ??? ??? ¡Buen provecho!
Bon appetit!
???
ぐるぐる
Round and Round
All Wrapped Up ??? ??? ??? ??? ??? Envuelto
Wrapped
Todo bien atado
Everything well tied up
???
ふいうち
Surprise Attack
Ambushed! ??? ??? ??? ??? ??? ¡Emboscada!
Ambushed!
La emboscada
The ambush
???
プププランドへ
To Pupupu Land
To Dream Land! ??? ??? ??? ??? ??? ¡Hacia Dream Land!
Off to Dream Land!
Rumbo a Dream Land
Heading to Dream Land
???
またあうひまで
Until We Meet Again
Until Then! ??? ??? ??? ??? ??? Hasta pronto...
See you soon...
¡Hasta la próxima!
Until next time!
???
ぜんぶみる
Watch All
View All ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???

Kirby Mass Attack[edit]

Kirby Mass Attack Game Album Storybook cutscene names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean
??? A Bold Start! ??? Un nouveau départ!
A new start!
??? ??? ??? ¡Un duro despertar!
A harsh awakening!
??? ???
??? Dark Shadows ??? Ombres noires
Black shadows
??? ??? ??? Sombras oscuras
Dark shadows
??? ???
??? Rainbow Treasure ??? Trésor arc-en-ciel
Rainbow treasure
??? ??? ??? Tesoro arco iris
Rainbow treasure
??? ???
??? Necro Nebula ??? Nébuleuse Nécro
Necro Nebula
??? ??? ??? Necro Nebulosa
Necro Nebula
??? ???
??? Showdown! ??? Bataille décisive!
Decisive battle!
??? ??? ??? ¡El enfrentamiento final!
The final showdown!
??? ???
??? Kirby among the Stars ??? Kirby parmi les étoiles
Kirby among the stars
??? ??? ??? Kirby entre las estrellas
Kirby among the stars
??? ???

Kirby's Return to Dream Land / Kirby's Return to Dream Land Deluxe[edit]

Kirby's Return to Dream Land and Kirby's Return to Dream Land Deluxe Theater cutscene names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Brazilian Portuguese Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
クレジット
Credit
Credits ??? Crédits
Credits
Credits Riconoscimenti
Acknowledgements
??? Créditos
Credits
??? Créditos
Credits
크레딧
Credits
??? ???
彼方かなたからのおとしもの
A Lost Item from Far Away
A Visitor from Afar ??? Visiteur venu de loin
Visitor from far away
Un visiteur venu de loin
A visitor from far away
Een bezoeker van ver
A visitor from afar
Un visitatore dallo spazio Besuch aus der Ferne
Visit from Afar
Un visitante de otra tierra
A visitor from another land
Un visitante de otro planeta
A visitor from another planet
Visitante de outras terras
A visitor from other lands
머나먼 곳에서 온 분실물
A Lost Item from a Faraway Place
來自遠方的遺失物
Lost Objects From Afar
来自远方的遗失物
Lost Objects From Afar
オールがったい!
Oars Restored!
Oars Restored! ??? ??? Rames restaurées !
Oars restored!
Roeispanen hersteld!
Oars restored!
Remi ripristinati! ??? ¡Remos restaurados!
Oars restored!
??? Remos restaurados!
Oars restored!
노 합체!
Oars Assembled!
??? ???
みぎウィング がったい!
Right Wing Restored!
Right Wing Restored! ??? ??? ??? Rechtervluegel hersteld!
Right wing restored!
??? ??? ¡Ala derecha restaurada!
Right wing restored!
??? Asa direita restaurada!
Right wing restored!
오른쪽 날개 합체!
Right Wing Assembled!
??? ???
ひだりウィング がったい!
Left Wing Restored!
Left Wing Restored! ??? ??? ??? Linkervleugel hersteld!
Left wing restored!
??? ??? ¡Ala izquierda restaurada!
Left wing restored!
??? Asa esquerda restaurada!
Left wing restored!
왼쪽 날개 합체!
Left Wing Assembled!
??? ???
エムブレム がったい!
Emblem Restored!
Emblem Restored! ??? ??? ??? Embleem hersteld!
Emblem restored!
??? ??? ¡Emblema restaurado!
Emblem restored!
??? Proa restaurada!
Prow restored!
엠블렘 합체!
Emblem Assembled!
??? ???
よみがえるあまかけるふね
Reborn Ship That Soars the Skies
The Lor Starcutter Reborn ??? Renaissance du Galéronef Lor
Rebirth of the Lor Starcutter
La résurrection du Lor
Resurrection of the Lor
De Lor Starcutter als nieuw
The Lor Starcutter as new
Astrobarca ripristinata! Die Wiedergeburt der Lor
The Rebirth of the Lor
La renovación del Lor
The renovation of the Lor
La resurrección del Lor
The resurrection of the Lor
Renascimento de Lor
The Lor's rebirth
부활하는 하늘배
The Resurrecting Sky-Ship
復甦飛越天際船
Recovering the Ship that Soars the Skies
复苏飞越天际船
Recovering the Ship that Soars the Skies
異世界いせかいハルカンドラ 〜 あらたなてき
Another World Halcandra ~ A New Enemy
Halcandra: A New Enemy ??? Halcandra : un nouvel ennemi
Halcandra: a new enemy
Halcandra : nouvel ennemi
Halcandra: new enemy
Nieuw gevaar op Halcandra
New danger on Halcandra
Halcandra: un nuovo nemico
Halcandra: a new enemy
Neue Gefahr auf Halcandra
New Danger on Halcandra
El enemigo en Halcandra
The enemy in Halcandra
El enemigo de Halcandra
The enemy from Halcandra
Halcandra: Um novo inimigo
Halcandra: A new enemy
별세계 할캔드라~새로운 적
Another World Halcandra ~ A New Enemy
異世界哈魯炕德拉~嶄新的敵人
Another World Halcandra ~ A Brand New Enemy
异世界哈鲁炕德拉~崭新的敌人
Another World Halcandra ~ A Brand New Enemy
ゼンブおしえてヤルヨ
Let Me Explain Everything
Let Me Explain Everything ??? Laisse-moi t'expliquer
Let me explain to you
Laisse-moi vous expliquer
Let me explain to you
Ik zal het uitleggen
I will explain
Lasciate che vi spieghi Ich erkläre dir alles
I'll explain everything to you
Déjame explicártelo todo
Let me explain everything to you
La revelación
The revelation
Vou explicar tudinho!
I will explain all of it!
다 가르쳐 줄게
Let Me Explain Everything
讓我來告訴你一切
Let Me Explain Everything to You
让我来告诉你一切
Let Me Explain Everything to You
決戦けっせん異空間いくうかんロード
Decisive Battle! Extra-Dimensional Road
Final Battle ??? Le combat final
The final battle
Het laatste gevecht
The last battle
Battaglia finale
Final battle
Der letzte Kampf
The Last Battle
Combate final
Final battle
La batalla final
The final battle
A batalha final
The final battle
결전! 이공간 로드
Decisive Battle! Extra-Dimensional Road
決戰!異空間道路
Decisive Battle! Extra-Dimensional Road
决战!异空间道路
Decisive Battle! Extra-Dimensional Road
決戦けっせん異空間いくうかんロードEX
Decisive Battle! Extra-Dimensional Road EX
Final Battle EX ??? Le combat final EX
The final battle EX
Het laatste gevecht +
The last battle +
Battaglia finale X
Final battle X
Der letzte Kampf X
The Last Battle X
Combate final EX
Final battle EX
La batalla final +
The final battle +
A batalha final EX
The final battle EX
결전! 이공간 로드EX
Decisive Battle! Extra-Dimensional Road EX
決戰!異空間道路EX
Decisive Battle! Extra-Dimensional Road EX
决战!异空间道路EX
Decisive Battle! Extra-Dimensional Road EX
すべてキエテ 〜 それぞれの世界せかい
Everything Vanishing ~ To Each World
Each to His Own World ??? À chacun son monde
To each his own world
Ieder terug in zijn eigen wereld
Everyone back in his own world
Si torna a casa Jeder zurück in seine Welt
Everyone Back to His World
Cada quien a su mundo
Each to their own world
Cada cual a su planeta
Each to their own planet
Cada um em seu mundo
Each on their own world
모두 사라져라~각자의 세계로
Everything Vanishing ~ Each to Their Own World
全部消失~去各自的世界
Everything Disappearing ~ To Each World
スタッフクレジット (Kirby's Return to Dream Land)
Staff Credit

エンディング (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
Ending
Staff Credits (Kirby's Return to Dream Land)
Ending (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
??? ??? ??? Het einde
The end
??? ??? Final (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
Ending
??? Fim
Ending
엔딩 (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
Ending
??? ???
うら・スタッフクレジット (Kirby's Return to Dream Land)
Secret Staff Credit

うら・エンディング (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
Secret Ending
Special Staff Credits (Kirby's Return to Dream Land)
Secret Ending (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
??? ??? ??? Het geheime einde
The secret ending
Finale segreto (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
Secret ending
??? Final secreto (Kirby's Return to Dream Land Deluxe)
Secret ending
??? Fim secreto
Secret ending
??? ??? ???
チテ、ハルかドンゾコニ…
I've Fallen Far to the Bottom...
Hitting Rock Bottom Toucher le fond
Hitting the bottom
Aan lagerwal geraakt
Hit rock bottom
Toccare il fondo Besiegt und halb am Ende
Defeated and Half at the End
Tocando fondo
Hitting the bottom
En lo más bajo
At the very bottom
No fundo do poço
At rock bottom
떨어져, 아득히 먼 밑바닥으로...
Fall, Far to the Bottom...
墜落到遙遠的深淵……
Falling Into the Distant Abyss...
坠落到遥远的深渊……
Falling Into the Distant Abyss...
異空いくうえた旅人たびびと
The Traveler Surpassing Another Dimension
The Dimension-Surpassing Traveler ??? Le voyageur de toutes les dimensions
The traveler of all the dimensions
De interdimensionale reiziger
The interdimensional traveler
Il viaggiatore extradimensionale
The extra-dimensional traveler
??? El viajero ultradimensional
The ultra-dimensional traveler
??? O viajante ultradimensional
The ultra-dimensional traveler
??? ??? ???
マホロア・エンディング
Magolor Ending
Magolor's Ending ??? Fin de Magolor
Magolor's ending
Het Magolor-einde
The Magolor ending
Finale di Magolor
Magolor's ending
??? El fin de Maglor
Magolor's ending
??? O fim de Magolor
Magolor's ending
??? ??? ???
カービィマスター!
Kirby Master!
Kirby Master! Une ovation pour Kirby!
Applause for Kirby!
Une ovation pour Kirby !
Applause for Kirby!
Kirby-kampioen!
Kirby champion!
Il grande Kirby!
The great Kirby!
Kirby-Profi!
Kirby Pro!
¡Experto Kirby!
Kirby Expert!
¡El gran héroe Kirby!
The great hero Kirby!
O grande herói Kirby!
The great hero Kirby!
커비 마스터!
Kirby Master!
卡比大師!
Kirby Master!
卡比大师!
Kirby Master!

Kirby: Triple Deluxe[edit]

Kirby: Triple Deluxe Theater cutscene names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean
クレジット
Credit
Staff credits Générique
Credits
Crédits
Credits
??? ??? ??? ??? ???
目覚めざめるとフロラルド〜大王だいおうピンチ!
Waking and Floralia ~ Great king in trouble!
Waking to a flowery coup! ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
太陽たいようひかりで:シーン1〜5
Under the sunshine: scene 1~5
Under the sunshine: scenes 1-5 ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
あやつりの魔術師まじゅつしタランザ
The puppeteer magician, Taranza
Taranza, the master of puppetry ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
かみにもとうしきぼうがまえ
Facing the beauty that rivals the divine
Divine beauty ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ほしをつかむもの
She who holds the stars
She who holds the stars ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
FLOWERED ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
エンディング
Ending
Ending ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
うらエンディング
Secret ending
Secret ending ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
カービィマスター!
Kirby Master!
Kirby Master! ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???

Kirby: Planet Robobot[edit]

Kirby: Planet Robobot Theater cutscene names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean
クレジット
Credit
Staff Credits ??? ??? Riconoscimenti
Acknowledgments
??? ??? ??? ???
宇宙そらからのファーストコンタクト
First Contact from the Skies
First Contact ??? ??? Primo contatto
First contact
??? ??? ??? ???
フルメタル・インベーダー
Full Metal Invader
Metal Invasion ??? ??? Invasione metallica
Metallic invasion
??? ??? ??? ???
ロボボアーマー発進はっしん
Robobo Armor Activate!
Robobot Armor Activate! Robobot Armour Activate! ??? ??? Armatura Robobot attivata!
Robobot Armor activated!
??? ??? ??? ???
キカイのギセイしゃ
Victim of Mechanization
Victim of Mechanization Victim of Mechanisation ??? ??? Vittima della meccanizzazione
Victim of mechanization
??? ??? ??? ???
かつてのたたかいのプログラム
Former Battle Program
Ancient Battle Program ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
秘書ひしょスージーと もうします
I Am Called Secretary Susie
Susie, Executive Assistant ??? ??? Susie, assistente esecutiva
Susie, executive assistant
??? Susi, la asistente ejecutiva
Susie, the executive assistant
???
ステキな全身ぜんしんカイゾウ
Wonderful Full-Body Reconstruction
A Complete Remodel ??? ??? Ricostruzione completa
Complete reconstruction
??? Remodelación completa
Complete remodel
???
まさかの大王だいおうさま
Unexpected Great King Look-alike
Unreal King ??? ??? Re irreale
Unreal king
??? La transformación del Rey
The transformation of the King
???
社長しゃちょうしつでの決闘けっとう
Duel in the President's Office
Duel in the President's Office ??? ??? Duello nell'ufficio del presidente
Duel in the president's office
??? Duelo en la oficina
Duel in the office
???
わがはハルトマンである
My Name is Haltmann
My Name is Haltmann ??? ??? Il mio nome è Haltmann
My name is Haltmann
??? Soy el presidente Haltmann
I am president Haltmann
???
ネガイノ タメニ ホロビナサイ
Perish for the Company's Wishes
Apocalyptic Wish ??? ??? Desiderio apocalittico
Apocalyptic desire
??? Deseos letales
Lethal desires
???
おねがい…アイツを…
Please... you have to...
Please... Get Him...! Please... Get him...! ??? ??? Ti prego, fermalo...!
I beg of you, stop him...!
??? Por favor, bolita...
Please, little ball...
Por favor, boliche... ???
あらたなほし誕生たんじょう
A New Star is Born
A Star is Born ??? ??? È nata una stella
A star is born
??? ??? ??? ???
この一撃いちげきすべてをかけて
Put Everything Into This One Hit
One Last Shot ??? ??? Ultima possibilità
Last chance
??? ??? ??? ???
よみがえる大地だいち
Restored Earth
Restored to Life ??? ??? Rinascita planetaria
Planetary rebirth
??? ??? ??? ???
エンディング
Ending
Ending ??? ??? Finale
Ending
??? ??? ??? ???
くろにじうばうもの
Dark Rainbow Thief
The Dark Rainbow Thief ??? ??? Oscuro ladro di arcobaleno
Dark rainbow thief
??? Ladrón de arcoíris
Rainbow thief
???
うつくしきレイピアの
Beautiful Rapier Dance
Elegant Rapier Dance ??? ??? Danza di spade
Sword dance
??? Reina de espadas
Queen of swords
???
ときをかけるしろ剣士けんし
White Swordsman That Travels Through Time
White Knight Time Traveller ??? ??? Viaggiatore nel tempo
Time traveller
??? Viajero galáctico en el tiempo
Galactic time traveller
???
うら・エンディング
Secret Ending
Secret Ending ??? ??? Finale segreto
Secret ending
??? ??? ??? ???
HEARTLESS PROGRAM HEARTLESS MACHINE ??? ??? Sistema senza anima
System without a soul
??? ??? ??? ???
スペシャル リサイタル映像えいぞう
Special Recital Video
Exclusive Performance Video ??? ??? Performance esclusiva
Exclusive performance
??? Karaoke Haltmann
Haltmann Karaoke
???

Kirby Star Allies[edit]

Kirby Star Allies Theater cutscene names  
Japanese English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
クレジット
Credit
Credits ??? ??? ??? ??? ??? ??? Créditos
Credits
??? ??? ???
Let's Make Friends♡ Let's Be Friends♡ ??? ??? ??? ??? ??? ??? ¡Seamos amigos!♡
Let's be friends!♡
??? ??? ???
ほしのきき〜ほうかいのおひるねタイム
Crisis of the Stars ~ Naptime in Ruin
Starfall: A Rude Awakening ??? ??? ??? ??? ??? ??? Crisis estelar: un despertar agitado
Stellar crisis: a shaken awakening
??? ??? ???
た!フレンズハート
It's Here! Friends Heart
A Friend Heart Appears ??? ??? ??? ??? ??? ??? ¡Aparece un corazón de amistad!
A friendship heart appears!
??? ??? ???
はるかなる生還せいかんべ!スターアライズ
Safe Return from Afar ~ Fly, Star Allies!
Star Allies: Return from Afar ??? ??? ??? ??? ??? ??? Regreso a casa: ¡volad, Star Allies!
Homecoming: fly, Star Allies!
??? ??? ???
カービィのカーテンコール
Kirby's Curtain Call
Kirby's Curtain Call ??? ??? ??? ??? ??? ??? Ovación final a Kirby
Final ovation to Kirby
??? ??? ???
フレンズのカーテンコール
Friends' Curtain Call
Friends' Curtain Call ??? ??? ??? ??? ??? ??? Ovación final a los amigos
Final ovation to friends
??? ??? ???
ハッピーエンド?のカーテンコール
Happy End? Curtain Call
The Happiest Curtain Call? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ハッピーエンドのカーテンコール
Happy End Curtain Call
The Happiest Curtain Call ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???

Kirby and the Forgotten Land[edit]

Kirby and the Forgotten Land Waddle Dee Cinema cutscene names  
Japanese English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
クレジット
Credit
Credits ??? Crédits
Credits
Credits ??? ??? ??? ??? ??? 製作人員名單
Production Credits
制作人员名单
Production Credits
カービィとナゾのうず
Kirby and the Mysterious Vortex
Kirby and the Mysterious Vortex Kirby et le vortex mystérieux
Kirby and the mysterious vortex
Kirby en de mysterieuze vortex
Kirby and the mysterious vortex
Kirby e il vortice misterioso
Kirby and the mysterious vortex
Kirby und der rätselhafte Wirbel Kirby y el vórtice misterioso
Kirby and the mysterious vortex
커비와 수수께끼의 소용돌이
Kirby and the Mysterious Vortex
卡比和神秘漩渦
Kirby and the Mysterious Vortex
卡比和神秘旋涡
Kirby and the Mysterious Vortex
フシギ!ほおばりヘンケイ
Mysterious! Mouthful Transformation
Mysterious Mouthful Mode Mystérieux transmorphisme
Mysterious Mouthful Mode
De mysterieuze Mondvol-vorm
The mysterious Mouthful Mode
Una misteriosa boccomorfosi
A mysterious Mouthful Mode
Verrückter Vollstopf-Modus La misteriosa transmorfosis
The mysterious Mouthful Mode
신기해! 머금기 변형
Mystery! Mouthful Transformation
不可思議!塞滿嘴變形
Unimaginable! Stuffed Mouth Transformation
不可思议!塞满嘴变形
Unimaginable! Stuffed Mouth Transformation
WELCOME TO THE NEW WORLD! Welcome to the New World! Bienvenue dans le nouveau monde!
Welcome to the new world!
Bienvenue dans le nouveau monde !
Welcome to the new world!
Welkom in de nieuwe wereld!
Welcome to the new world!
Benvenuti nel nuovo mondo!
Welcome to the new world!
Willkommen in der neuen Welt!
Welcome to the New World!
¡Adéntrate en el nuevo mundo!
Step into the new world!
WELCOME TO THE NEW WORLD! WELCOME TO THE NEW WORLD!
あのワドたちもこの世界せかい
Those Waddles Are Also In This World
The Waddle Dees Are Here Too?! ??? Les Waddle Dees aussi sont ici ?!
The Waddle Dees are here too?!
Zijn de Waddle Dees hier ook?!
Are the Waddle Dees here too?!
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
まちもこわされだいりゃくだつ
The Great Plundering of the Destroyed Town
Invasion of the Destroyed Town Invasion dans le village rasé
Invasion at the razed town
Invasie van de stad in puin
Invasion of the ruined town
Invasione della città in rovina Überfall auf die Trümmerstadt Invasión de la ciudad destruida
Invasion of the destroyed town
대약탈! 파괴된 마을
Great Plundering! Destroyed Town
小鎮也被破壞大掠奪
The Great Plundering and Destroying of the Village
小镇也被破坏大掠夺
The Great Plundering and Destroying of the Village
ボクはエフィリン
I'm Elfilin
Meeting Elfilin ??? Rencontre avec Elfilin
Meeting with Elfilin
De ontmoeting met Elfilin
The meeting with Elfilin
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
モールにひびくおたけび
Resonating Roars in the Mall
The Brawl at the Mall Bataille au centre commercial
Battle at the mall
Winkelcentrum-worsteling
Mall struggle
Battaglia al centro commerciale
Battle at the mall
Gerangel im Center
Tussle in the Mall
Pelea en el Centro Comercial
Brawl at the Mall
몰을 울리는 우렁찬 외침
Powerfully Resonating Roars in the Mall
在購物中心迴響的吼聲
Resonating Roars in the Mall
在购物中心回响的吼声
Resonating Roars in the Mall
きょうふのトロピカル
The Tropical Horror
The Tropical Terror La terreur des tropiques
The terror of the tropics
De tropische terreur
The tropical terror
Terrore tropicale
Tropical terror
Der tropische Terror
The Tropical Terror
Terror Tropical
Tropical Terror
공포의 트로피컬
The Tropical Horror
恐怖的熱帶
The Tropical Terror
恐怖的热带
The Tropical Terror
あぶないサーカスショー
Dangerous Circus Show
Danger under the Big Top Danger sous le grand chapiteau
Danger under the big top
Gevaar in de circustent
Danger in the circus tent
Pericolo sotto la tenda da circo
Danger under the circus tent
Drahtseilakt im Zirkuszelt
High-wire act in the circus tent
Espectáculo Peligroso
Dangerous Show
위험한 서커스 쇼
Dangerous Circus Show
危險的馬戲團表演
Dangerous Circus Show
危险的马戏团表演
Dangerous Circus Show
つるぎのライバルもこの世界せかい
A Sword Rival Is Also In This World
A Sword-Fighting Rival Appears ??? L'éternel rival à l'épée apparaît
The eternal sword rival appears
De rivaal met het zwaard duikt op
The rival with the sword appears
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
まさかのビーストキング
An Unexpected Beast King
An Unexpected Beast King Surprenant Roi des bêtes
Unexpected King of beasts
Een onverwachte beestenkoning
An unexpected beast king
Un re bestiale sorprendente
A surprising beast king
Auftritt des Bestienkönigs
Entrance of the Beast King
Un Rey Bestial Inesperado
An Unexpected Beast King
설마했던 비스트 킹의 등장
An Unexpected Beast King's Appearance
意想不到的野獸王
An Unexpected Wild Beast King
意想不到的野兽王
An Unexpected Wild Beast King
かなしみのカービィ
Kirby of Sadness
From Victory to Sorrow ??? Victoire mélancolique
Melancholic victory
Van overwinning tot verdriet
From victory to sorrow
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ねむらぬたにのコレクター
Collector of the Sleepless Valley
Collector in the Sleepless Valley Collectionneur de la vallée insomniaque
Collector of the sleepless valley
De verzamelaar in de Slapeloosvallei
The collector in the sleepless valley
Collezionista della Valle Insonnia
Collector of the Sleepless Valley
Der Sammler der Schlaflosschlucht
The Collector of the Sleepless Canyon
El Coleccionista del Valle Insomne
The Collector of the Sleepless Valley
잠들 수 없는 계곡의 컬렉터
Collector of the Sleepless Valley
不眠谷的收藏家
The Sleepless Valley Collector
思念しねんによどむマスク
The Mask that Clouds One's Thoughts
The Mind-Corrupting Mask ??? Le masque qui corrompt l'esprit
The mask that corrupts the mind
Het masker dat de geest vervormt
The mask that distorts the mind
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
オレさまの…出番でばんだろーが!
It's...My Cue!
The King's Turn to Shine L'heure de gloire du roi
The king's hour of glory
De vertoning van de koning
The display of the king
Il momento di gloria del re Des Königs großer Moment El momento estelar del Rey
The King's stellar moment
내가… 나설 차례다!
It's...My Turn!
該本大爺……出場了吧!
Ought For His Greatness to......Enter the Scene!
该本大爷……出场了吧!
Ought For His Greatness to......Enter the Scene!
ドキドキ発見はっけんドリームツアー
Heart-pounding Discovery Dream Tour
The Dream Discoveries Tour Merveilleuse visite de découverte
Wonderful discovery tour
De D'Ontdekker-droomtour
The Discovera dream tour
Visita guidata Scoperte da sogno
Dream Discoveries Guided Tour
Die Traumentdeckungstour
The Dream Discoveries Tour
Descubrimientos de ensueño
Dream discoveries
두근두근한 발견 드림 투어
Heart-pounding Discovery Dream Tour
緊張刺激的發現夢幻遊覽
Suspenseful Discovera Dream Tour
紧张刺激的发现梦幻游览
Suspenseful Discovera Dream Tour
ほしべる頂点ちょうてん
The Apex That Controls This Star
The One Who Controls the World Le maître du monde
The master of the world
De heerser over de wereld
The ruler of the world
Colui che controlla il mondo Der Herrscher über die Welt Aquel que controla el mundo
The one who controls the world
별을 다스리는 정점
The Apex That Controls This Star
統率星球的頂點
The Apex That Commands This Star
统率星球的顶点
The Apex That Commands This Star
トランスフォーム・ネオテニー
Transform Neoteny
Neoteny describes how a creature retains aspects of its juvenile form as an adult.
Sudden Metamorphosis Métamorphose soudaine
Sudden metamorphosis
Plotselinge metamorfose
Sudden metamorphosis
Evoluzione spontanea Spontane Metamorphose Metamorfosis repentina
Sudden metamorphosis
트랜스폼 네오테니
Transform Neoteny
轉化‧幼態延續
Transformation Neoteny
转化·幼态延续
Transformation Neoteny
ID-F86
再会さいかいのジェミニ
Gemini Reunion
Gemini Reunion Retrouvailles de jumeaux
Reunion of twins
Tweelingenreünie
Reunion of twins
Riunione fra gemelli
Reunion of twins
Treffen der Zwillinge Reunión de gemelos
Reunion of twins
재회의 제미니
Gemini Reunion
再會的雙子
Gemini Reunion
再会的双子
Gemini Reunion
パーフェクトライフフォーム
Perfect Life-Form
The Ultimate Life-Form Forme de vie ultime
Ultimate life form
De ultieme levensvorm
The ultimate life form
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
この世界せかいも、あの世界せかい
This World and That World
The Fate of Two Worlds Deux mondes aux destins liés
Two worlds with linked fates
Het lot van twee werelden
The fate of two worlds
Il destino di due mondi Das Schicksal zweier Welten El destino de dos mundos
The fate of two worlds
이 세계도, 저 세계도
This World and That World
這個世界也是、那個世界也是
This World, as Well as That World
这个世界也是、那个世界也是
This World, as Well as That World
無敵むてきにGOODBYE!
Invincible GOODBYE!
A Full-Speed Farewell Adieu express
Express farewell
Op volle vaart vaarwel
Farewell at full speed
Un addio a tutta velocità dal nuovo mondo Abschied - mit Wumms! Despedida a toda velocidad
Full-speed farewell
무적으로 GOODBYE!
Invincible GOODBYE!
無敵的GOODBYE!
Invincible GOODBYE!
无敌的GOODBYE!
Invincible GOODBYE!
かけ決意けつい~No night lasts forever
Soaring Determination ~ No night lasts forever
No Night Is Eternal Nulle nuit n'est éternelle
No night is eternal
Geen nacht duurt eeuwig
No night lasts forever
La notte non è eterna Keine Nacht währt ewig La noche no es eterna
The night is not eternal
비상하는 결의 No night lasts forever
Soaring Determination No night lasts forever
飛翔的決心~No night lasts forever
Soaring Determination ~ No night lasts forever
飞翔的决心~No night lasts forever
Soaring Determination ~ No night lasts forever
エンディング
Ending
Ending ??? Fin
End
Het einde
The end
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ドリーミーな絶島ぜっとう
To Dreamy Isolated Isles
Entering a Dream of Isolated Isles ??? Monde onirique d'îlots isolés
Dreamy world of isolated isles
In een droom op de Isolatia-eilanden
In a dream on the Isolated Isles
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ねむれるおりのレオン
Slumbering, Caged Leon
Slumbering, Caged Leon ??? Un Léo en cage tout endormi
A caged and slumbering Leon
Gekooide Leon, sluimerend
Caged Leon, slumbering
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ほとばしる思念しねん
Surging Thoughts
Surging Psychic Power ??? Essor du pouvoir psychique
Surging psychic power
Groeiende psychische krachten
Growing psychic powers
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
あの夢見鳥ゆめみどりもこの絶島ぜっとう
That Butterfly of Paradise is Also in These Isolated Isles
Fluttering Foe on an Isolated Isle ??? Ennemi ailé sur un îlot isolé
Winged enemy on an isolated isle
Fladdervijand op een Isolatie-eiland
Flutter foe on an Isolated Isle
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
カービィとみんなのねがい
The Wishes of Kirby and Everyone
Kirby, the Beasts, and the King Kirby, les bêtes et le roi retrouvé
Kirby, the beasts, and the restored king
Kirby, de beesten en de koning
Kirby, the beasts and the king
Kirby, le bestie e il re
Kirby, the beasts and the king
Kirby, die Bestien und der König
Kirby, the Beasts and the King
Kirby, las bestias y el rey
Kirby, the beasts and the king
커비와 모두의 소망
The Wishes of Kirby and Everyone
卡比和大家的心願
The Wishes of Kirby and Everyone
卡比和大家的心愿
The Wishes of Kirby and Everyone
しん エンディング
True Ending
True Ending ??? Véritable fin
True end
Het werkelijke einde
The real ending
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
星蝕ほしむしば新種しんしゅ
World-Consuming New Species
A New Species of World Consumer ??? Nouvelle espèce mondivore
New worldivore species
Een nieuwe soort wereldconsument
A new species of world consumer
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
やさしさのひかりをみつけて
Finding the Kind Light
Finding the Light Arrivée dans la douce lumière
Arrival in the gentle light
Het licht gevonden
Found the light
In cerca della dolce luce Auf der Suche nach Licht En busca de la luz
In search of the light
다정한 빛을 찾아서
Finding the Kind Light
找尋善良之光
Finding the Kindhearted Light
找寻善良之光
Finding the Kindhearted Light

List of Copy Ability attack names in other languages[edit]

Kirby Super Star[edit]

Kirby Super Star Ultra[edit]

Kirby's Return to Dream Land[edit]

Kirby's Dream Collection Special Edition[edit]

Kirby: Triple Deluxe[edit]

Kirby Fighters[edit]

Kirby Fighters Deluxe[edit]

Kirby: Planet Robobot[edit]

Kirby: Planet Robobot Copy Ability and Robobot Armor Mode attack names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean
Jet Mode
ジェットガトリング
Jet Gatling
Frequent Fire ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
バスタードミサイル
Buster Missile
Missile Salvo ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
かくさんバスタードミサイル
Spreading Buster Missile
Missile Spread ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
3Dジグザグジェット
3D Zig-Zag Jet
Flip Flight ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
Wheel Mode
フルターボアクセル
Full Turbo Accel
Turbo Accelerate ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
フルターボジャンプ
Full Turbo Jump
Speed Burst ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
アクセルバースト
Accel Burst
Burn Rubber ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
3Dスプリングホッパー
3D Spring Hopper
3D Spring Hopper ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???

Team Kirby Clash[edit]

Team Kirby Clash Role attack names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean
Sword Hero
??? Overhead Slash ??? ??? ??? ??? ??? Espadazo vertical
Vertical sword slash
???
??? Multisword Attack ??? ??? ??? ??? ??? Tormenta de espadas
Storm of swords
???
??? Spin Slash ??? ??? ??? ??? ??? Espadazo con giro
Spinning sword slash
???
??? Twister Slash ??? ??? ??? ??? ??? Espadazo remolino
Whirlpool sword slash
???
??? Drill Stab ??? ??? ??? ??? ??? Espada taladro
Drill sword
???
??? Sword Spin ??? ??? ??? ??? ??? Voltereta espada
Sword somersault
???
??? Chop and Thrust ??? ??? ??? ??? ??? Cortestocada
Cutthrust
???
??? Hat Thrust ??? ??? ??? ??? ??? Estocada aérea
Aerial lunge
???
??? Down Thrust ??? ??? ??? ??? ??? Estocada descendente
Downward lunge
???
??? Upward Slash ??? ??? ??? ??? ??? Estocada ascendente
Upward lunge
???
??? Sword Dive ??? ??? ??? ??? ??? Estocada combinada
Combo lunge
???
??? Sky Energy Sword ??? ??? ??? ??? ??? Golpe celeste
Celestial strike
???
??? Hero Shield ??? ??? ??? ??? ??? Escudo heroico
Heroic shield
???
??? Revival Spell ??? ??? ??? ??? ??? Conjuro resucitador
Resurrecting spell
???
Hammer Lord
??? Hammer ??? ??? ??? ??? ??? Martillazo
Hammer blow
???
??? Hammer Flip ??? ??? ??? ??? ??? Martillo ígneo
Fiery hammer
???
??? Hammer Swing ??? ??? ??? ??? ??? Trompo martillo
Spinning hammer
???
??? Giant Swing ??? ??? ??? ??? ??? Giro martillo
Spin hammer
???
??? Ultra Giant Swing ??? ??? ??? ??? ??? Supergiro martillo
Super spin hammer
???
??? Hammer Twirl ??? ??? ??? ??? ??? Aspa martillo
Hammer cross
???
??? Revival Spell ??? ??? ??? ??? ??? Conjuro resucitador
Resurrecting spell
???
Doctor Healmore
??? Bouncing Jewel ??? ??? ??? ??? ??? Ataque joya
Jewel attack
???
??? Healing Area ??? ??? ??? ??? ??? Área de curación
Healing area
???
??? Science Lab ??? ??? ??? ??? ??? Laboratorio
Laboratory
???
??? Research Vault ??? ??? ??? ??? ??? Guardar investigación
Save research
???
??? Spray Medicine ??? ??? ??? ??? ??? Inyección
Injection
???
??? Bandage Spin ??? ??? ??? ??? ??? Giro vendaje
Bandage spin
???
??? Jewelry Shop ??? ??? ??? ??? ??? Joyería
Jewelry store
???
??? Book Bash ??? ??? ??? ??? ??? Biblioimpacto
Pun on biblioteca (library) and impacto (impact).
???
??? Revival Spell ??? ??? ??? ??? ??? Conjuro resucitador
Resurrecting spell
???
Beam Mage
??? Beam Whip ??? ??? ??? ??? ??? Látigo de luz
Light whip
???
??? Time Beam ??? ??? ??? ??? ??? Ráfaga temporal
Time flash
???
??? Cycle Beam ??? ??? ??? ??? ??? Látigo espiral
Spiral whip
???
??? Beam Blast ??? ??? ??? ??? ??? Ráfaga de luz
Light flash
???
??? Revival Spell ??? ??? ??? ??? ??? Conjuro resucitador
Resurrecting spell
???

Team Kirby Clash Deluxe[edit]

Kirby Battle Royale[edit]

Kirby Battle Royale Copy Ability attack names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean
Whip
ムチうち
Whip Out
Whip Strike ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ひゃくれつウィップ
100-Whip
100-Whip Slap ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
パラダイスタイフーン
Paradise Typhoon
Whip Tornado ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
クラッシュタイフーン
Crash Typhoon
Crash Typhoon ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
キャプチャーウィップ
Capture Beam
Whip Grab ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???

Kirby Star Allies[edit]

Kirby Star Allies Copy Ability, Friend Action and Dream Friend attack names  
Japanese English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
Artist
ふでスラッシュ
Paintbrush Slash
Brush Slash ??? ??? ??? Pennellata
Brush stroke
??? ??? ??? ??? ??? ???
ふでスプラッシュ
Paintbrush Splash
Brush Splash ??? ??? ??? Spruzzo di pennello
Brush spray
??? ??? ??? ??? ??? ???
ペインター
Painter
Painter ??? ??? ??? Pittore
Painter
??? ??? ??? ??? ??? ???
スカルプチャー
Sculpture
Sculpture ??? ??? ??? Scultura
Sculpture
??? ??? ??? ??? ??? ???
じょうねつのはかい
High Fever Destruction
Creative Destruction ??? ??? ??? Distruzione creativa
Creative destruction
??? ??? ??? ??? ??? ???
ザ・ワールド・ドローペイン
The World Drawpain
Painbrush ??? ??? ??? Pennellate dolorse
Painful brush strokes
??? ??? ??? ??? ??? ???
Friend Star
スターショット
Star Shot
Star Shot ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ミルキーウェイ
Milky Way
Milky Way ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
せんとういれかえ
Leader Change
Rider Switch ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
スターガード
Star Guard
Star Guard ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
りゅうせいになる
Become a Shooting Star
Shooting Star ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Hover ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
Cook
クッキンポット
Cooking Pot
Cook Pot ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
さいごのばんさん
The Last Supper
Souper Supper ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
Chef Kawasaki
おたま
Ladle
Ladle ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
うえおたま
Upper Ladle
Up Ladle ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
しょっき
Tableware
Plateware ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
クッキンポット
Cooking Pot
Cook Pot ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
さいごのばんさん
The Last Supper
Souper Supper ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
Bandana Waddle Dee
ヤリつき
Spear Thrust
Spear Thrust ??? ??? ??? ??? Speerstoß
Spear thrust
??? ??? ??? ??? ???
うらつき
Back Thrust
Back Thrust ??? ??? ??? ??? Rückwärtsstoß
Backwards thrust
??? ??? ??? ??? ???
ワド百れつスピア〜きゅうしょつき
Wad Hundred-Spear ~ Vital Thrust
Multispear Thrust ??? ??? ??? ??? Waddle-Speersturm
Waddle-Spear storm
??? ??? ??? ??? ???
ワドコプター
Wad Copter
Waddle Copter ??? ??? ??? ??? Waddle-Propeller
Waddle-Propeller
??? ??? ??? ??? ???
天空つき
Sky Thrust
Skyward Thrust ??? ??? ??? ??? Aufwärtsstoß
Upwards thrust
??? ??? ??? ??? ???
大地づき
Ground Thrust
Ground Thrust ??? ??? ??? ??? Bodenstoß
Ground thrust
??? ??? ??? ??? ???
月おとし
Moon Drop
Moon Drop ??? ??? ??? ??? Spiralstoß
Spiral thrust
??? ??? ??? ??? ???
ワドスピアスロー
Wad Spear Throw
Waddle Spear Throw ??? ??? ??? ??? Waddle-Speerwurf
Waddle-Spear throw
??? ??? ??? ??? ???
れんぞくワドスピアスロー
Consecutive Wad Spear Throw
Waddle Spear Barrage ??? ??? ??? ??? Waddle-Speerhagel
Waddle-Spear hail
??? ??? ??? ??? ???
ワドトリプルスロー
Wad Triple Throw
Waddle Triple Throw ??? ??? ??? ??? Waddle-Dreifachwurf
Waddle-Triple throw
??? ??? ??? ??? ???
水中ヤリつき
Underwater Spear Thrust
Underwater Thrust ??? ??? ??? ??? Unterwasserstoß
Underwater thrust
??? ??? ??? ??? ???
水めんつき
Water Surface Thrust
Surface Thrust ??? ??? ??? ??? Wasser-Speerstoß
Water-Spear thrust
??? ??? ??? ??? ???
水中したつき
Submerged Down Thrust
Underwater Downward Thrust ??? ??? ??? ??? Abwärts-Harpune
Downwards-Harpoon
??? ??? ??? ??? ???
Susie
H.W.C.ハルトマンワークスカンパニーせいレーザーガン
Haltmann Works Company Control Laser Gun
H.W.C. Blaster ??? ??? ??? ??? Haltmann OHG-Laser
Haltmann OHG-Laser
??? ??? ??? ??? ???
チャージ
Charge
Charge ??? ??? ??? ??? Aufladen
Charge
??? ??? ??? ??? ???
ポーターアタック
Porter Attack
Transporter Burst ??? ??? ??? ??? Propellerschub
Propeller thrust
??? ??? ??? ??? ???
ポーターブースト
Porter Boost
Super Transporter Burst ??? ??? ??? ??? Super-Propellerschub
Super-Propeller thrust
??? ??? ??? ??? ???
ロケットガール
Rocket Girl
Ultra Transporter Burst ??? ??? ??? ??? Ultra-Propellerschub
Ultra-Propeller thrust
??? ??? ??? ??? ???
ガールズバーン Terra Burst ??? ??? ??? ??? Terra-Schub
Terra-Thrust
??? ??? ??? ??? ???
ガールズクラッカー
Girl's Cracker
Aero Cracker ??? ??? ??? ??? Aero-Kracher
Aero-Cracker
??? ??? ??? ??? ???
ハートフルダイビング
Heartful Diving
Diving Heart ??? ??? ??? ??? Sturzherz
Fall heart
??? ??? ??? ??? ???
チャージストック
Charge Stock
Charge Stock ??? ??? ??? ??? Aufladevorrat
Charge stock
??? ??? ??? ??? ???
ブーストハイジャンプ
Boost Hi-Jump
Transporter Jump ??? ??? ??? ??? Propellersprung
Propeller jump
??? ??? ??? ??? ???
トランスポーター
Transporter
Transporter ??? ??? ??? ??? Propeller
Propeller
??? ??? ??? ??? ???
かた手うち
One-Hander
One-Handed Shot ??? ??? ??? ??? Einhand-Laser
One hand-Laser
??? ??? ??? ??? ???
リレインバーとうじょう
Rireinbaa Boarding
Business Suit Up ??? ??? ??? ??? Mega-Mech-Zeit
Mega-Mech-Time
??? ??? ??? ??? ???
ジャンプ/2だんジャンプ
Jump/Double Jump
Jump / Double Jump ??? ??? ??? ??? Sprung / Doppelsprung
Jump / Double Jump
??? ??? ??? ??? ???
ヘビーローテート
Heavy Rotate
Spin Cycle ??? ??? ??? ??? Armkreisel
Arm spinning top
??? ??? ??? ??? ???
ヘビーローテートダンス
Heavy Rotate Dance
Spin Cycle Dash ??? ??? ??? ??? Armkreisellauf
Arm spinning top run
??? ??? ??? ??? ???
ドリーミサイル
Dolly Missile
Drillbit ??? ??? ??? ??? Driller-Raketen
Driller-Rockets
??? ??? ??? ??? ???
ドライバーフォール
Driver Fall
Driver Slam ??? ??? ??? ??? Bohrspitzramme
Drill bit ram
??? ??? ??? ??? ???
リレインバーをおりる
Get Off the Business Suit
Business Suit Stow ??? ??? ??? ??? Mega-Mech-Ende
Mega-Mech-End
??? ??? ??? ??? ???
Star Allies Sparkler
ティンクルコメット
Twinkle Comet
Sparkler Comet ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ティンクルスター
Twinkle Star
Sparkler Starshot ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
せーのでスターアライズ!
Team Star Allies!
Team Star Allies ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
せんとういれかえ
Leader Change
Rider Switch ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ティンクルン Sparkler Turn ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Jump ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Aim ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???

Super Kirby Clash[edit]

Kirby Fighters 2[edit]

Kirby Fighters 2 Copy Ability and Buddy attack names  
Japanese English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
Staff
ぼう
Stick
Jab ??? Bâton frontal
Front staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
うらぼう
Back Stick
Back Jab ??? Bâton arrière
Back staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
たかたかぼう
High Stick
Up Jab ??? Bâton ascendant
Rising staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
さこんうこん
Sakon Ukon
L-R Jab ??? Bâton double
Double staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ぼうじゅつらんぶ Raging Staff ??? Bâton en folie
Madness staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
たかとびざつぎ Pole Vault ??? Saut à la perche
Pole vault
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
つくつくぼう Unrelenting Staff ??? Bâton en furie
Furious staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
にょいぼうせんり Long Jab ??? Bâton long
Long staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
にょいぼうばんり Super Long Jab ??? Bâton lointain
Far staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
たけとんぼう Spinning Staff ??? Bâton tournant
Spinning staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
きゅうそのかまえ Staff Counter ??? Riposte au bâton
Fight back with a staff
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
Wrestler
チョップ
Chop
Chop ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
れんぞくチョップ〜きめチョップ
Consecutive Chop ~ Finishing Chop
Chop Barrage - Final Chop ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
うちあげラリアット
Launcher Lariat
Launcher Lariat ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ローリングソバット
Rolling Sobat
Rolling Sobat ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ヘッドバッド
Headbutt
Headbutt ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
フライングドロップキック
Flying Dropkick
Flying Dropkick ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
レスラーピンポイントキック
Wrestler Pinpoint Kick
Wrestler Pinpoint Kick ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
レスラーもうれつストンピング
Wrestler Fury Stomping
Wrestler Fury Stomp ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
メテオぷらんちゃ
Meteor Plancha
Meteor Plancha ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
かべげりメテオぷらんちゃ
Walk-Kicking Meteor Plancha
Bouncing Meteor Plancha ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
つかみタックル
Grab Tackle
Tackle Grab ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
リフトアップ
Lift Up
Lift ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ねっけつバックブリーカー
Fervor Back Breaker
Blazing Back Breaker ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
メガトンスラム
Megaton Slam
Megaton Slam ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
レスラーバックドロップ
Wrestler Backdrop
Air Suplex ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
レスラースイング
Wrestler Swing
Giant Swing ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ローリングブレイカー
Rolling Breaker
Rolling Breaker ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
つかみ高とび
Grab High Jump
Flying Grab ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ウルトラバックブリーカー
Ultra Back Breaker
Ultra Back Breaker ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
空中スクリューダウン
Aerial Screw Down
Air Corkscrew ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???

Kirby's Return to Dream Land Deluxe[edit]

Kirby's Return to Dream Land Deluxe Copy Ability and Super Ability attack names  
Japanese English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Brazilian Portuguese Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
Bandana Waddle Dee
ヤリつき
Spear Thrust
Spear Thrust ??? ??? ??? ??? Speerstoß
Spear thrust
??? ??? Lançada
Spear attack
??? ??? ???
うらつき
Back Thrust
Back Thrust ??? ??? ??? ??? Rückwärtsstoß
Backwards thrust
??? ??? Lançada invertida
Inverted spear attack
??? ??? ???
ワドひゃくれつスピア〜きゅうしょつき
Wad 100-Spear ~ Pinpoint Thrust
Multispear Thrust ??? ??? ??? ??? Waddle-Speersturm
Waddle-Spear storm
??? ??? Lançada múltipla
Multiple spear attack
??? ??? ???
ワドコプター
Wad Copter
Waddle Copter ??? ??? ??? ??? Waddle-Propeller ??? ??? Lança hélice Waddle
Waddle propeller spear
??? ??? ???
天空てんくうつき
Sky Thrust
Skyward Thrust ??? ??? ??? ??? Aufwärtsstoß
Upwards thrust
??? ??? Lançada ascendente
Upwards spear attack
??? ??? ???
大地だいちづき
Ground Thrust
Ground Thrust ??? ??? ??? ??? Bodenstoß
Ground thrust
??? ??? Lançada terrestre
Ground spear attack
??? ??? ???
つきおとし
Moon Drop
Moon Drop ??? ??? ??? ??? Spiralstoß
Spiral thrust
??? ??? Lançada descendente
Downwards spear attack
??? ??? ???
ワドスピアスロー
Wad Spear Throw
Waddle Spear Throw ??? ??? ??? ??? Waddle-Speerwurf
Waddle-Spear throw
??? ??? Lançada curta Waddle
Waddle short spear attack
??? ??? ???
れんぞくワドスピアスロー
Consecutive Wad Spear Throw
Waddle Spear Barrage ??? ??? ??? ??? Waddle-Speerhagel
Waddle-Spear hail
??? ??? Rajada de lanças Waddle
Waddle spear flurry
??? ??? ???
ワドトリプルスロー
Wad Triple Throw
Waddle Triple Throw ??? ??? ??? ??? Waddle-Dreifachwurf
Waddle-Triple throw
??? ??? Lançada tripla Waddle
Waddle triple spear attack
??? ??? ???
水中すいちゅうヤリつき
Underwater Spear Thrust
Underwater Thrust ??? ??? ??? ??? Unterwasserstoß
Underwater thrust
??? ??? Lançada submarina
Underwater spear attack
??? ??? ???
すいめんつき
Water Surface Thrust
Surface Thrust ??? ??? ??? ??? Wasser-Speerstoß
Water-Spear thrust
??? ??? Lançada aquática
Aquatic spear attack
??? ??? ???
水中すいちゅうしたつき
Submerged Down Thrust
Underwater Downward Thrust ??? ??? ??? ??? Abwärts-Harpune
Downwards-Harpoon
??? ??? Lançada submarina descendente
Downwards underwater spear attack
??? ??? ???
Meta Knight
たてぎり
Vertical Slash
Overhead Slash ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ナイトビーム
Knight Beam
Knight Beam ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
メタ3れんぎり
Meta Triple Slash
Meta Triple Slash ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
メタひゃくれつぎり〜きめぎり
Meta 100-Slash ~ Decisive Slash
Meta Multithrust ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ドリルスラッシュ
Drill Slash
Piercing Slash ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
スピニングナイト
Spinning Knight
Knight Spin ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
メタチョッピング
Meta Chopping
Meta Chop ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
したづき
Down Thrust
Down Thrust ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
うえつき
Up Thrust
Up Thrust ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ギャラクティックカウンター
Galactic Counter
Galactic Counter ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
メタかいてんぎり
Meta Spin Slash
Meta Spin Slash ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
マッハトルネイド
Mach Tornado
Mach Tornado ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
スカイナイトソード
Sky Knight Sword
Sky Knight Sword ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
メタコンドルダイブ
Meta Condor Dive
Meta Condor Dive ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
シャトルループ
Shuttle Loop
Shuttle Loop ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
はばたき
Flapping
Hover ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
水中すいちゅうスピニング
Underwater Spinning
Underwater Spin ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
King Dedede
ハンマーたたき
Hammer Strike
Hammer ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ぐりぐりハンマー
Twirling Hammer
Hammer Twirl ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
3れんデデデハンマー
Triple Dedede Hammer
Triple Dedede Hammer ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ジャイアントデデデスイング
Giant Dedede Swing
Giant Dedede Swing ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
空中くうちゅうハンマースイング
Aerial Hammer Swing
Midair Hammer Swing ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
おにごろしデデデハンマー
Demon Slayer Dedede Hammer
Dedede Hammer Flip ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ためながらいどう
Moving While Charging
Move While Charging ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ばくれつデデデハンマーなげ
Explosive Dedede Hammer Throw
Dedede Hammer Throw ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ヘッドスライディング
Head Sliding
Head Slide ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
スーパーデデデジャンプ
Super Dedede Jump
Super Dedede Jump ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
水中すいちゅうハンマースイング
Underwater Hammer Swing
Underwater Hammer Swing ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
ホバリング
Hovering
Hover ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
くうきだん
Air Bullet
Air Bullet ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
Ultra Sword
ウルトラソード
Ultra Sword
Ultra Sword ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Ultraespada
Ultra sword
??? ??? ???
Festival
ダンスフェスタ
Dance Festa
Dance Solo ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
フェスティバーン Festival Dance ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
Monster Flame
ドラゴストーム
Drago Storm
Monster Flame ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Dragão de fogo
Fire dragon
??? ??? ???
とぶたかさをかえる
Change Flight Height
Target Flame ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Chama direcionada
Directed flame
??? ??? ???
Sleep
すいみん
Sleep
Sleep ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Sono
Sleep
??? ??? ???
がんばりはやおき
Wake Up Early
Early Wake-Up ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Acordar
Wake up
??? ??? ???
Flare Beam
ミラクルビーム
Miracle Beam
Flare Beam ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Raio mágico
Magic beam
??? ??? ???
エネルギーゆうどう
Energy Guidance
Beam Guide ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Raio direcionado
Directed beam
??? ??? ???
かいじょ
Terminate
Disengage ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Desativar
Disable
??? ??? ???
Hi-Jump
ハイジャンプ
Hi-Jump
Hi-Jump ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Supersalto
Super jump
??? ??? ???
ロケットハイジャンプ
Rocket Hi-Jump
Rocket Hi-Jump ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Supersalto propulsionado
Propelled super jump
??? ??? ???
ばくれつハイジャンプ
Explosive Hi-Jump
Mega Hi-Jump ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Megasalto
Mega jump
??? ??? ???
ロケットフォール
Rocket Fall
Rocket Dive ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Mergulho propulsionado
Propelled dive
??? ??? ???
Snow Bowl
スノーボウル
Snow Bowl
Snow Bowl ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Bola de neve
Snowball
??? ??? ???
スノーアタック
Snow Attack
Snow Attack ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Ataque de neve
Snow attack
??? ??? ???
ジャンプ
Jump
Jump ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Saltar
Jump
??? ??? ???
スノークラッシュ
Snow Crash
Snow Crash ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Neve avassaladora
Crushing snow
??? ??? ???
Mike
メガホン
Megaphone
Megaphone ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Megafone
Megaphone
??? ??? ???
デスクマイク
Desk Mike
Desk Mike ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Rádio
Radio
??? ??? ???
スタンドマイク
Stand Mike
Stand Mike ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Concerto
Concert
??? ??? ???
ラストコンサート
Last Concert
Encore ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Bis
Encore
??? ??? ???
Grand Hammer
ギガトンハンマー
Gigaton Hammer
Grand Hammer ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Martelo gigante
Gigant hammer
??? ??? ???
きょだいか
Huge Change
Hammer Plus ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Supermartelo
Super hammer
??? ??? ???
ちょうきょだいか
Super-Huge Change
Super Hammer Plus ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? Hipermartelo
Hyper hammer
??? ??? ???

List of Team Kirby Clash Deluxe and Super Kirby Clash weapons and armor in other languages[edit]

This is a list of names of the different sets of gear from Team Kirby Clash Deluxe and Super Kirby Clash in other languages.

Team Kirby Clash Deluxe and Super Kirby Clash Sword Hero gear names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
??? Beginner's Blade
"A practice sword for beginning swordsmen. It's designed so that you can even grasp its edge without being hurt."
??? ??? ??? ??? ??? Novizenklinge
"Ein Übungsschwert für angehende Klingenmeister. Man kann sogar die Schneide anfassen, ohne sich ernsthaft zu verletzen."
??? ??? ??? ??? ???
??? Beginner's Helm
"A helm for beginning swordsmen. Don't expect it to offer much protection."
??? ??? ??? ??? ??? Novizenhelm
"Genau der richtige Helm für Klingenmeister ohne viel Erfahrung. Schützt seinen Träger kaum, sieht dafür aber auch nicht schlecht aus."
??? ??? ??? ??? ???
??? Swordsman's Blade
"A swordsman with a bit of experience can wield this blade. It's an average sword and easy to handle."
??? ??? ??? ??? ??? Klingenmeisterschwert
"Perfekt geeignet für Klingenmeister mit etwas Erfahrung. Optisch macht es nicht viel her, ist dafür aber leicht zu handhaben."
??? ??? ??? ??? ???
??? Swordsman's Helm
"A swordsman with a bit of experience can wear this red helm. The red plume symbolizes determination."
??? ??? ??? ??? ??? Klingenmeisterhelm
"Perfekt geeignet für Klingenmeister mit etwas Erfahrung. Die rote Quaste soll großen Mut symbolisieren."
??? ??? ??? ??? ???
??? Knight Sword
"A sword that can be wielded only by one of the worthy. If you can use it, you're already ahead of the curve!"
??? ??? ??? ??? Reckenschwert
"Dieses Schwert lässt sich nur von einem Würdigen tragen. Kannst du es nutzen, bist du der Zeit voraus!"
??? ??? ??? ??? ???
??? Knight Helm
"A helm wielded only by one of the worthy. The vivid red color is very popular with dedicated warriors."
??? ??? ??? ??? Reckenhelm
"Dieser Helm lässt sich nur von einem Würdigen tragen. Das lebendige Rot ist sehr beliebt bei passionierten Kriegern."
??? ??? ??? ??? ???
??? Lapis Sword
"A double-edged sword imbued with the strange power of a blue jewel. Its blade shimmers beautifully."
??? ??? ??? ??? Lapis-Schwert
"Ein zweischneidiges Schwert, das die seltsame Macht eines blauen Juwels in sich trägt. Seine Klinge schimmert wunderschön."
??? ??? ??? ??? ???
??? Lapis Helm
"A swordsman's helm imbued with the strange power of a blue jewel. Its azure shimmer is extraordinarily beautiful."
??? ??? ??? ??? Lapis-Helm
"Ein Helm, der mit der seltsamen Kraft eines blauen Juwels erfüllt ist. Sein azurblauer Schimmer ist außergewöhnlich schön."
??? ??? ??? ??? ???
??? Gale Blade
"A sword imbued with the power of wind. Light as a feather, it boosts charge speed."
??? ??? ??? ??? ??? Aeroklinge
"Diesem Schwert wohnt die Macht des Windes inne. Es ist leicht wie eine Feder und erhöht das Aufladetempo des Trägers."
??? ??? ??? ??? ???
??? Gale Helm
"The wings on this helm symbolize speeding winds. It boosts charge speed."
??? ??? ??? ??? ??? Aerohelm
"Die Flügel an beiden Seiten des Helms sollen stürmischen Wind symbolisieren. Sein Träger freut sich über erhöhtes Aufladetempo."
??? ??? ??? ??? ???
??? Unicorn Blade
"A sword with healing powers. The aura of the unicorn's horn shortens revival time." (TKCD)
"A sword with powers derived from the horn of a holy beast. Boosts Team Meteor and charge speed." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? Einhornklinge
"Dieses Schwert besitzt die Macht des Horns einer heiligen Kreatur. Es erhöht Coop-Meteor und das Aufladetempo."
??? ??? ??? ??? ???
??? Unicorn Helm
"Bearing the appearance of a holy beast, this horned helm shortens revival time." (TKCD)
"Bearing the appearance of a holy beast, this horned helm boosts charge speed and Team Meteor." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? Einhornhelm
"Äußerlich erinnert dieser Helm an eine heilige Kreatur. Er erhöht das Aufladetempo und Coop-Meteor."
??? ??? ??? ??? ???
??? White-Hawk Sword
"A blade that speeds through the air like a white hawk. Raises charge speed."
??? ??? ??? ??? Weißfalkenschwert
"Eine Klinge, die durch die Luft schnellt wie der Adler in seinem Flug. Erhöht das Aufladetempo."
??? ??? ??? ??? ???
??? White-Hawk Helm
"A helm decorated with the feathers of a white hawk. Raises charge speed."
??? ??? ??? ??? Weißfalkenhelm
"Ein Helm, der mit den Federn eines weißen Falken dekoriert wurde. Erhöht das Aufladetempo."
??? ??? ??? ??? ???
??? Wonder Sword
"A colorfully upgraded version of the Unicorn Blade. Boosts your chances of getting fragments, and it's cute, to boot!"
??? ??? ??? ??? Wunderschwert
"Eine farbenfrohe, verbesserte Version der Einhornklinge. Mit ihr erhöht sich die Chance, Fragmente zu bekommen. Außerdem ist sie wirklich zu niedlich!"
??? ??? ??? ??? ???
??? Wonder Helm
"The Unicorn Helm gets even fancier! Boosts your chance of getting fragments, and it's cute, to boot!"
??? ??? ??? ??? Wunderhelm
"Der Einhornhelm wird noch ausgefallener! Er erhöht deine Chance, Fragmente zu erhalten, und ist außerdem unglaublich putzig!"
??? ??? ??? ??? ???
??? Crimson Blade
"A sword burning with fighting spirit. Its red-hot blade sizzles with attack power."
??? ??? ??? ??? ??? Karminklinge
"Ein glühendes Schwert, dessen gleißend rote Klinge dem Träger einen höheren Angriffswert verleiht."
??? ??? ??? ??? ???
??? Crimson Helm
"Here resides the red-hot fighting spirit, frozen in flame, shielding the wearer and granting this helm significant protective powers."
??? ??? ??? ??? ??? Karminhelm
"Wild züngelnde Flammen und lodernder Kampfgeist! Dieser Helm ist nicht nur besonders schick, sondern schützt auch hervorragend."
??? ??? ??? ??? ???
??? Golden Blade
"A blade wielded by a hero of the kingdom long, long ago. It boosts battle skills."
??? ??? ??? ??? ??? Goldklinge
"Dieses Schwert wurde einst von einem mutigen Helden des Königreiches geführt. Es erhöht die Kampffertigkeiten seines Trägers."
??? ??? ??? ??? ???
??? Golden Helm
"A relic worn by a hero of the kingdom long, long ago. It boosts battle skills."
??? ??? ??? ??? ??? Goldhelm
"Dieses Relikt wurde einst von einem mutigen Helden des Königreiches getragen. Es verbessert die Kampffertigkeiten seines Trägers."
??? ??? ??? ??? ???
??? Blazure Sword
"A blade modeled after the blue flame spewed from a legendary dragon."
??? ??? ??? ??? Blauflammenschwert
"Eine Klinge in der Form einer blauen Flamme. Solch eine Flamme hat einst ein legendärer Drache gespien."
??? ??? ??? ??? ???
??? Blazure Helm
"A helmet engulfed in blue fire. Oddly, the quietly flickering flames surround and protect the wearer without burning."
??? ??? ??? ??? Blauflammenhelm
"Ein Helm, umgeben von blauem Feuer. Seltsam... Leise flackende Flammen schützen den Träger, aber verbrennen ihn nicht."
??? ??? ??? ??? ???
??? Sea Saw
"This lively blade will jump and wriggle. Keep a firm grip and wield it carefully."
??? ??? ??? ??? ??? Sägefischklinge
"Dieses quietschfidele Schwert will einfach nicht stillhalten. Pass auf, dass es dir nicht aus den Händen glitscht!"
??? ??? ??? ??? ???
??? Fish Helm
"A fish that hides inside another creature inspired this helm. Wait...Could this actually be a real fish?"
??? ??? ??? ??? ??? Fischhelm
"Dieser Helm ist einem Fisch nachempfunden, der in einer anderen Kreatur lebt. Huch! Ist das... vielleicht doch ein echter Fisch?"
??? ??? ??? ??? ???
??? Shark Saw
"A saw with sharp "teeth" that chew through foes. Even sharper than the Sea Saw, it's a fearsome weapon."
??? ??? ??? ??? Sägehaiklinge
"Sägt mit seinen scharfen "Zähnchen", die sich durch die Gegner knabbern. Sogar schärfer als die Sägefischklinge. Eine wahrhaft furchterregende Waffe."
??? ??? ??? ??? ???
??? Regal-Tang Hat
"A hat shaped like a fish. You don't sea something like that every ray, but you'll soon give it your eel of approval."
??? ??? ??? ??? Blaufischhut
"Ein Hut, geformt wie ein Fisch. So was sieht man nicht aale Tage, aber er erhält trotzdem sicher deinen Güteseeigel."
??? ??? ??? ??? ???
??? Abyssium Blade
"A blade made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
??? ??? ??? ??? Abyssumklinge
"Eine Klinge, geschmiedet aus einem seltenen Metall, welches sich auf dem Grund der tiefsten Meere findet. Erhöht verschiedene Fähigkeiten."
??? ??? ??? ??? ???
??? Abyssium Helm
"A helm made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
??? ??? ??? ??? Abyssumhelm
"Ein Helm, geschmiedet aus einem seltenen Metall, welches sich auf dem Grund der tiefsten Meere findet. Erhöht verschiedene Fähigkeiten."
??? ??? ??? ??? ???
??? Dark Matter Blade
"A blade said to be wielded by a dark swordsman who, lurking in shadow, plots to shroud the world in darkness."
??? ??? ??? ??? ??? Dark-Matter-Klinge
"Man sagt, das Schwert wurde einst von jemandem geführt, der in der Dunkelheit lauerte und die Welt in Finsternis stürzen wollte."
??? ??? ??? ??? ???
??? Dark Matter Gear
"Armor that borrows its appearance from the dark swordsman with a single eye. It is said that isn't hair, but part of his body." (TKCD)
"Armor that borrows its appearance from the dark swordsman with a single eye. It is said that what looks like hair is actually part of its body." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? Dark-Matter-Kluft
"Wer diese Kluft trägt, wird zum einäugigen Schwertkämpfer Dark Matter. Das Schwarze auf deinem Kopf sind übrigens keine Haare."
??? ??? ??? ??? ???
??? Landion
"The hilt of this sword takes the shape of the courageous four-headed dragon, Landia, the good-natured Guardian Angel."
??? ??? ??? ??? ??? Landionklinge
"Der Griff dieses Schwerts sieht aus wie Landia, die gutmütige Quadraharpyia mit vier Köpfen."
??? ??? ??? ??? ???
??? Landion Helm
"A helm embodying the strength of the four-headed dragon, Landia, protector of ancient treasures."
??? ??? ??? ??? ??? Landionhelm
"Dieser Helm birgt die Kraft des vierköpfigen Drachen Landia, des Hüters uralter Schätze, in sich."
??? ??? ??? ??? ???
アナザーランディオン
Another Landion
異界いかいから やってきたランディアの ちからを やどしている。しきものが にするとわざわいが おこると いう。」
"It harbors the power of Landia, who came from a different world. It is said that disaster will come if an evil being were to obtain it."
Parallel Landion
"Contains the power of Landia, a visitor from another world. It would be disastrous if it fell into the wrong hands."
??? ??? ??? ??? Andere Landionklinge
"Enthält die Macht von Landia, einer Besucherin aus einer anderen Welt. Es wäre katastrophal, wenn sie in die falschen Hände fallen würde."
??? ??? ??? ??? ???
アナザーランディオンヘルム
Another Landion Helm
「もうひとつの ランディアのすがたを かたどった かぶと。まがまがしき クラウンによりちからが ぼうそうしている。」
"A helmet in the shape of another Landia's appearance. His power is out of control due to a sinister crown."
Parallel Landion Helm
"A helm honoring the Landia of another world. Power radiates from this ominous crown."
??? ??? ??? ??? Anderer Landionhelm
"Ein Helm, der Landia aus einer anderen Welt ehrt. Diese ominöse Krone strahlt Macht aus."
??? ??? ??? ??? ???
??? Platinum Hero Sword
"A legendary platinum weapon imbued with heavenly power. The strongest sword ever forged, its gleaming blade can cut anything." (TKCD)
"This legendary weapon supposedly possesses divine powers. There is nothing that its great platinum blade cannot cut." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? Platinheldenschwert
"Legendäre Platinwaffe, erfüllt von himmlischer Kraft. Nichts kann dieser Klinge widerstehen!"
??? ??? ??? ??? ???
??? Platinum Hero Helm
"Legendary platinum armor imbued with heavenly power. The strongest helm ever forged; no attack can mar its shining surface." (TKCD)
"This legendary armor is purported to possess divine powers. Nothing can so much as scratch its platinum surface." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? Platinheldenhelm
"Legendärer Kopfschutz, der von himmlischer Kraft erfüllt sein soll. Nichts kann seiner Platinoberfläche etwas anhaben."
??? ??? ??? ??? ???
??? Morpho Doomblade
"A sword that resembles a butterfly of paradise. Legend says it strikes a bright flash."
??? ??? ??? ??? Morpho-Verhängnisklinge
"Ein Schwert, das einem paradiesischem Schmetterling ähnelt. Die Legenden erzählen, dass es einen grellen Blitz abgibt."
??? ??? ??? ??? ???
??? Morpho Doomhelm
"Defensive gear inspired by "the knight of doom." This helmet appeared in response to the screams of the most powerful warrior in the galaxy."
??? ??? ??? ??? Morpho-Verhängnishelm
"Schutzausrüstung, vom „Ritter des Ungemachs“ inspiriert. Dieser Helm erschien als Antwort auf die Schreie des mächtigsten Kriegers der Galaxie."
??? ??? ??? ??? ???
??? Starlight Sword
"This phantasmal weapon is the inheritance of true heroes of the kingdom. Said to appear in times of crisis, it is the strongest sword in the world."
??? ??? ??? ??? Sternenlichtschwert
"Diese geisterhafte Waffe ist das Erbe der wahren Helden des Königreichs. Man sagt, sie soll in Zeiten der Not erscheinen und sei das mächtigste Schwert in dieser Welt."
??? ??? ??? ??? ???
??? Starlight Helm
"This phantasmal piece of gear appears when the world is in trouble, a beacon of hope lighting up a dark night. The strongest helm in this world."
??? ??? ??? ??? Sternenlichthelm
"Diese geisterhafte Ausrüstung erscheint in Zeiten der Not. Ein Zeichen der Hoffnung, das die finstere Nacht erhellt. Der stärkste Helm in dieser Welt."
??? ??? ??? ??? ???
ライトニングスージー
Lightning Susie
「ある大企業だいきぎょう秘書ひしょ愛機あいきを モデルにした つるぎ。異世界いせかいの ぎじゅつによるひかりで こうげきする。」
"A sword modeled after the favorite machine of a secretary of a large corporation. It uses a blade of light to attack through the technology of a different world.
Susian Bolt Blade
"Modeled on a certain executive assistant's favorite armor. It forms blades of light using technology from beyond this dimension."
Susian Bolt Blade
"Modelled on a certain executive assistant's favourite armour. It forms blades of light using technology from beyond this dimension."
??? ??? N/A ??? Susi-Strahlenklinge
"Der Lieblingsrüstung einer gewissen Assistentin nachempfunden, Die[sic] Lichtklingen werden durch eine fremdartige Technologie erzeugt."
??? ??? N/A N/A N/A
??? Haltonium Helm
"Made of the previously unknown metal Haltonium. This sparkling headdress is filled with a certain someone's hopes."
??? ??? ??? N/A ??? Haltmaniumhelm
"Ein aus dem kürzlich noch unbekannten Metall Haltmanium gefertigter Helm. In ihm verborgen ist die Hoffnung einer gewissen Person."
??? ??? N/A N/A N/A
Team Kirby Clash Deluxe and Super Kirby Clash Hammer Lord gear names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
??? Beginner's Mallet
"A hammer given to rookie warriors. It's easy for anyone to handle–even a beginner."
??? ??? ??? ??? ??? Novizenhammer
"Ein Hammer, der sich speziell für Krieger-Neulinge eignet. Selbst unerfahrene Kämpfer sollten keine Probleme haben, ihn zu schwingen."
??? ??? ??? ??? ???
??? Beginner's Helmet
"A helmet given to rookie warriors. It's not the most reliable."
??? ??? ??? ??? ??? Novizenhaube
"Eine Haube, wie sie meist von Anfängern getragen wird. Bietet nur den allernötigsten Schutz."
??? ??? ??? ??? ???
??? Warrior's Hammer
"A warrior with a bit of experience can wield this hammer. Those who have come to grips with it are coming into their own."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Warrior's Helmet
"A warrior with a bit of experience can wear this helmet. There's nothing special about it, but it's good enough."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Brave Hammer
"A storied weapon loved by hammer aficionados throughout the kingdom. Despite its lightweight construction, it lands heavy attacks."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Brave Helmet
"This helmet is beloved of hammer users throughout the kingdom. The dual horns and forehead gem are symbols of courage and resolve."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Lapis Hammer
"A hammer imbued with the strange power of a blue jewel. Overflowing with energy, its attacks land with incredible force."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Lapis Helmet
"A helmet imbued with the strange power of a blue jewel. It boosts the power of your Team Meteor attacks."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Beast Hammer
"A savagely powerful hammer swathed in the pelt of a wild beast, which helps boost its charge speed." (TKCD)
"A savagely powerful hammer swathed in the pelt of a wild beast. Boosts Team Meteor." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Beast Helmet
"The silky fur on the rim of this helmet isn't just nice to touch–it also boosts charge speed." (TKCD)
"The silky fur on the rim of this helmet isn't just nice to touch–it also boosts Team Meteor." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Dino King Hammer
"Forged using the bone of a creature that lived long ago, its recovery power is enhanced." (TKCD)
"Created using the bone of a creature that lived long ago, this hammer boosts charge speed." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Dino King Helmet
"Crafted from the bones of a creature that lived long ago, this helmet's recovery power is enhanced." (TKCD)
"Crafted from the bones of a creature that lived long ago, this helmet boosts charge speed." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? White-Tiger Hammer
"A hammer infused with the power of a white tiger. It not only raises attack power, but revival speed as well."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? White-Tiger Helmet
"A helmet containing the power of a white tiger. In addition to protecting your head, it also raises revival speed."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Wonder Hammer
"An extraordinary hammer made of rainbow-colored stone. It increases your chance of earning fragments."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Wonder Helmet
"A wondrously colorful helmet embdedded with rainbow-colored stones. Boosts your chance of getting fragments."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Cyclops Mace
"With one fearsome eye, this mace boosts both charge speed and Team Meteor strength." (TKCD)
"A mace decorated with a jewel that shines blue like a single eye. Raises charge speed." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Cyclops Helmet
"The single unblinking blue eye boosts both this helmet's charge speed and its Team Meteor power." (TKCD)
"The single unblinking blue eye boosts this helmet's charge speed." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Golden Hammer
"A hammer wielded by a hero of the kingdom long, long ago. It boosts battle skills."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Golden Warlord Helmet
"A golden relic crafted for a valiant warrior. It boosts battle skills."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Gazer Mace
"A mace modeled after a magical eye. It can freeze enemies with a single glare. ...Well, not really. But that sure would be cool, wouldn't it?!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Gazer Helmet
"A helmet designed to look like a baleful eye glowing with magical power. Hatred radiates from it in waves."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Lucky Mallet
"A symbol of good fortune, it's rumored to summon treasure. You'll earn more fragments if you wield it in battle."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Lucky Hood
"Smile wide when wearing this hood of good fortune. Don't forget the mustache."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Cherry-Blossom Hammer
"A lovely hammer like a flower in full bloom. This weapon overflows with natural power that causes flower to blossom with each swing."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Cherry-Blossom Cap
"A lovely cap like a flower in full bloom. Comes with a coordinating white 'stache!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Abyssium Hammer
"A hammer made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Abyssium Helmet
"A helmet made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Wham Bammer
"Could this be the fist of a monster that hides deep underground? Harness the power of its right hook!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Wham Bam Mask
"A mask bearing the likeness of a Wham Bam Rock. It's a lot smaller than the real thing, but it's still pretty scary." (TKCD)
"A mask bearing the likeness of Wham Bam Rock. It's a lot smaller than the real thing, but it's still pretty scary." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Dark Mind Hammer
"The hammer of an evil soul from the Mirror World. The legend of the four heroes who saved that gold-framed realm is told even now."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Dark Mind Helmet
"Armor that once belonged to one who schemed to rule the Mirror World. It is said his soul shattered at the flash of a blade." (TKCD)
"Armor that once belonged to the one who schemed to rule the Mirror World. It is said his soul scattered at the flash of a blade." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? D-Mind Hammer Revenge
"All the dread of this world is said to be trapped in this cursed hammer of a dark king. Its strength is amplified by the power of warped black mirrors."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? D-Mind Helmet Revenge
"Armor belonging to the dark king who plunged the world into fear. Its dark power boils with rage, seeking revenge."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Platinum Lord Hammer
"A legendary platinum weapon imbued with heavenly power. The strongest hammer in creation; a single swing once cracked the world." (TKCD)
"This legendary weapon is purported to possess divine powers. Supposedly a single swing of its platinum head once cracked the earth itself." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Platinum Lord Helmet
"Legendary platinum armor imbued with heavenly power. The strongest helm yet forged, its horns are said to repel any attack." (TKCD)
"This legendary armor is purported to possess divine powers. Supposedly its large platinum horn can repel any attack." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Masked Dedede Hammer 2.0
"Rumors claim that this mechanized hammer was swung by the king himself. They say he chose it to defeat a fated rival."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Masked Dedede Mask 2.0
"A helmet that resembles a mask worn by a great king consumed by revenge. People say that this cursed king would wear this mask when things got serious."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Starlight Hammer
"This phantasmal weapon is the inheritance of true heroes of the kingdom. Said to appear in times of crisis, it is the strongest hammer in the world."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Starlight Headdress
"This phantasmal piece of gear appears when the world is in trouble, a beacon of hope lighting up a dark night. The strongest headdress in this world."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
Team Kirby Clash Deluxe and Super Kirby Clash Doctor Healmore gear names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
??? Beginner's Flask
"An ordinary flask given to scholars as they begin their studies."
??? ??? ??? ??? ??? Novizenphiole
"Eine recht gewöhnliche Phiole für Gelehrte mit wenig Erfahrung."
??? ??? ??? ??? ???
??? Beginner's Cap
"Fledgling scholars start out with this cap. There's nothing special about it at all."
??? ??? ??? ??? ??? Novizenkappe
"Eine recht unscheinbare Kappe, die von vielen Gelehrten mit wenig Erfahrung getragen wird."
??? ??? ??? ??? ???
Team Kirby Clash Deluxe and Super Kirby Clash Beam Mage gear names  
Japanese American English British English French-Canadian European French Dutch Italian German Latin American Spanish Castilian Spanish Korean Traditional Chinese Simplified Chinese
??? Beginner's Staff
"A staff for mages who are just starting out. It's simple in design and crafted from wood."
??? ??? ??? ??? ??? Novizenstab
"Ein Stab für Neulinge, die sich mit Magie vertraut machen wollen. Er besticht durch seine einfache Optik und ist aus Holz geschnitzt."
??? ??? ??? ??? ???
??? Beginner's Hat
"A hat suited to mages who are just starting out. It couldn't be more basic."
??? ??? ??? ??? ??? Novizenhut
"Dieser Hut gehört zur Standardausrüstung eines jeden Magiekundigen. Schlicht, aber kleidsam."
??? ??? ??? ??? ???
??? Mage's Staff
"A mage with a bit of experience can wield this staff. The stone embedded in it enhances magical power."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Mage's Hat
"A mage with a bit of experience can wear this hat. It was crafted with long journeys in mind."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Magician Staff
"A staff wielded by a wizard who worked in the royal palace. The large red jewel boosts the user's magical power."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Magician Hood
"A hood made popular by the wizards retained by the palace. The blue silk fabric is delightful to the touch. So soft!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Lapis Staff
"A staff imbued with the strange power of a blue jewel. Raises not just attack power but charge speed as well."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Lapis Hat
"A hat imbued with the strange power of a blue jewel. Boosts charge speed."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Wizard's Staff
"The magical jewel adorning this staff was chosen for its quality. It helps boost recovery power." (TKCD)
"The magical jewel adorning this staff was chosen for the quality of the stone and the enchantment therein." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Wizard's Hood
"Protective magics are sewn into the fabric of this hood, enhancing recovery power." (TKCD)
"Potent magics are sewn into the fabric of this hood, which itself is made of the highest quality thread." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Rose Staff
"Modeled on the rose that blooms eternally, this staff is imbued with healing power."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Rose Hat
"The very power of nature is woven into this hat, which gives off a subtle but pleasant aroma that enhances healing power."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? White-Rabbit Staff
"A magic staff created in the image of a white rabbit. Raises various abilities."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? White-Rabbit Hood
"A magic hood modeled after a white rabbit. Wouldn't it be cool to pull a rabbit that looks like a hat out of it?"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Wonder Staff
"A powerful magical staff whose tip is decorated with a rare rainbow rose. Mighty colorful!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Wonder Hat
"A hat decorated with a rare rainbow-colored rose (plus heightened magical power!). Very fancy."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Celestial Staff
"A rod reverberating with the deep mysteries of space. The power of the stars boosts Team Meteor power."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Celestial Hat
"A hat that sparkles like the night sky. The twinkling stars boost Team Meteor power."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Golden Staff
"A staff brimming with the magical energy of a hero of the kingdom from long, long ago. It boosts battle skills."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Golden Headdress
"A relic that once belonged to a mage long, long ago. The glittering gold boosts battle skills."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
クロノスロッド
Chronos Rod
ときをあやつる 魔法まほうの つえ。時空じくうするちからがあるとつたえられている。」
"A magic wand that manipulates time. It's been reported to have the power to go back-and-forth through space-time."
Chronos Staff
"A magic staff that grants the user control of time. Supposedly the wielder can travel through space-time at will."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
クロノスハット
Chronos Hat
ときをあやつる 魔法まほうの ぼうし。時空じくうするちからがあるとつたえられている。」
"Magical armor that manipulates time. It's been reported to have the power to go back-and-forth through space-time."
Chronos Hat
"A magic hat that grants the user control of time. Supposedly the wielder can travel through space-time at will."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Magical Girl Staff
"Magical Girls show their stuff when wielding a staff like this. Spin and sparkle!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Magical Girl Coiffure
"The hairstyle of an ordinary girl who wages a secret battle. A sparkle here, a splash of pink there, and we're ready to go. Cute!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Princess Staff
"A simply splendid staff that's perfect for a powerful princess. The delightful diamond is the cheerful cherry on top!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Princess Wig
"A magic wig perfect for someone who is full of courage and compassion... Someone who is always smiling... Someone like you! The sparkling tiara is so lovely!"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Abyssium Staff
"A staff made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Abyssium Hat
"A hat made of a rare metal found at the bottom of the deepest seas. Raises various abilities."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Drawcian Magic Staff
"Modeled on the magical paintbrush of the witch on the canvas. The rainbow it draws forms a path for heroic journeys."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Drawcian Garb
"Getup inspired by an unknown painting. The witch who wore it is said to have transformed the world itself into a work of art."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Magoloran Magic Staff
"The staff takes the form of the traveler from far away, Magolor. Is he still out there somewhere, journeying on his ship?"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
マホローアハット
MagoLor Hat
異世界いせかいからの 旅人たびびとの ぼうぐ。くちもとを かくす このハットをにつけると つい ウソをつきたくなって しまうかも。」
"The armor of a traveler from a different world. If you wear this hat which hides your mouth, you may be tempted to lie."
Magoloran Garb
"The guise of a traveler from another world. Whoever wears it might be tempted to fib with their mouth covered like that."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Shopkeeper Magoloran Staff
"A commemorative item made by the Shoppe to increase sales, but secretly a magical artifact with hidden powers."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Shopkeeper Magoloran Garb
"This commemorative hat seems to incline the wearer toward kindness and honesty (well...maybe not TOTAL honesty...)."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Platinum Mage Staff
"A legendary weapon imbued with heavenly power. The strongest staff in the world; its magic can halt time's flow for any foe." (TKCD)
"This legendary weapon is purported to possess divine powers. Supposedly its magic power can stop time for any foe." (SKC)
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Platinum Mage Coronet
"Legendary armor imbued with heavenly power. The strongest hat ever created, an unbreakable defensive charm is cast upon the central jewel." (TKCD)
"This legendary armor is purported to possess divine powers. Supposedly its powerful defensive magic comes from the enchanted stone on the forehead."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Marx's Staff
"A staff inspired by the clown who tried to steal a star for himself. Carrying this might put you in the mood for mischief. (Heeheehee!)"
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Marx's Hat
"A magic hat lovingly dedicated to the ultimate jester. It was inspired by the clown who wished on a star to make it his own."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Starlight Rod
"This phantasmal weapon is the inheritance of true heroes of the kingdom. Said to appear in times of crisis, it is the strongest staff in the world."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? Starlight Hat
"This phantasmal piece of gear appears when the world is in trouble, a beacon of hope lighting up a dark night. The strongest hat in this world."
??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???