On Friday, April 19, 2024 at 10:00 PM New York time, all OpenWiki Project sites will be undergoing scheduled maintenance for about 2 hours. Expect read-only access and brief periods of downtime.
Kirby's Adventure (soundtrack)
From WiKirby, your independent source of Kirby knowledge.
Hoshi no Kirby Yume no Izumi Monogatari[Japanese title] (星のカービィ~夢の泉の物語~) is an official Japan-only soundtrack album for Kirby's Adventure. The album's name is identical to the Japanese name of the game itself. It was the first soundtrack release for the Kirby series, and consists of 29 songs from the 8-bit soundtrack for Adventure, as well as eight original vocal songs, for a total of 37 tracks.
The vocal songs are performed by Mako Miyata (宮田まこ), in her only album credit to date, with backup provided by the Star Rod Magical Orchestra (スターロッド・マジカル・オーケストラ) and the Dedede Chorus Corps (デデデコーラス隊). They were arranged by Takashi Takaomi (高生 隆嗣), based on compositions by Hirokazu Ando and Jun Ishikawa, with lyrics by Masumi Yanagawa (柳川真寿美).
The album was released on July 21st, 1994, under the Sony Records label. It retailed for 2,800 yen (about $30). The album provides official names for many of the songs in the Kirby's Adventure soundtrack, but many are renamed in later sources, so they are not seen in wide usage.
Back album cover, showing the track list, as well as an image of vocalist Mako Miyata.
The first eight tracks are vocal songs, arranged by Takashi Takaomi and performed by Mako Miyata. All others were composed and arranged by Hirokazu Ando except where noted.
Konpeitō mitaina oishī yume wa Izumi kara afureru min'na no yūki Nanatsu no Sutāroddo o Modoseba ashita wa nijiiro sa Yukō hoshi no Kābyi Pupupurando no tame ni Yukō hoshi no Kābyi Yume no izumi no tame ni Atarashī tabidachi da
Mashumaro no bettonara yasashī nemuri Fuwafuwa no kumonoue oyoide mitai Bejitaburubarē kara Orenjiōshan made tobu yo Yukō hoshi no Kābyi Dedede daiō taose Yukō hoshi no Kābyi Yume o torimodosunda Atarashī bōken da
Like konpeitō, delicious dreams are Overflowing from the fountain of everyone's courage If you return the Star Rod's seven pieces Tomorrow, it will be iridescent Let's go, Kirby of the stars For Dream Land Let's go, Kirby of the stars For the Fountain of Dreams It's a new journey
Sleeping gently on the marshmallow bed Let's swim through the fluffy clouds From Vegetable Valley To Orange Ocean, let's fly Let's go, Kirby of the stars Defeat King Dedede Let's go, Kirby of the stars Recover everyone's dreams It's a new adventure
Bananamūn ni notte sora e kogi dasou yo Hoshi ni tobi utsuretara itsu ni datte yukeru Mirai mo kako mo
Chokorēto no doa kara mishiranu kuni nozoite Monogatari ni fumikondara hīrō ni nareru-sa Don'nani tsurai hibi mo kuria sureba kanarazu Namida wa nagareboshi ni nari kirakira kagayaku yo
Ramune-iro no namima wa sora o utsusu kagami Sōda suii ni mogureba doko ni datte yukeru Kinō mo asu mo
Sakana wa doresu yurashi odoru umi no kotori sa Hitode-tachi wa umi ni ochita hoshi no kakerananda Sekkaku deaetakedo wakareru toki wa kuru yo Soredemo omoide wa zutto kirakira kagayaku ne
Let's ride the banana moon and row it into the sky If you jump into the stars, you can go anytime The future and the past
Peek into a strange land through the chocolate door Once you step into this story, you become the hero No matter how hard your days become, you've got to clear them Your tears become shooting stars and shine brightly
The ramune-colored waves reflect the sky like a mirror If you dive into soda water, you can go anywhere Yesterday and tomorrow
Fish are dancing songbirds of the sea in swaying dresses Starfish are star fragments that fell into the water It was nice to meet you, but now it's time to go Still, our memories will always shine brightly
Torunēdo Hoīru Rēzā Aisu Haijanpu Furīzu Hanmā Raito Yurayura to Parasoru paraparapipopa Kopī shita Maiku wa ryōmimi fusage Bejitaburubarē kakenukete Susume Aisukurīmuairando Bōnasusutējicharenji da Mabataki dekinai Hayauchi Kābyi (Dedede) Sutokku fuyashite ikkini semero (Dedede) Min'na ga matte iru Kābyi
Bāningu Nīdoru Kattā Surō Sutōn ni Supāku Baundā suka da Korokoro to Bōru de kon koro gururu Kopī shita surīpu yakunitatanai Batābirudingu kakenukete Mezase tōku no Orenjiōshan Ukkari tobikomu tōgi-jo Detai yo derenai tatakawanakucha (Dedede) "Kumo de boyoyon" mo chōsen shiyou (Dedede) Madamada owaranai Kābyi
Burning, Needle, Cutter, Throw Stone and Spark, Bounder's got nothing Rolling Ball lets you bounce around If you copy Sleep, it's useless Run through Butter Building Aim for the distant Orange Ocean Carelessly jumped into an Arena Want to leave, can't leave, have to fight (Dedede) Lets try the "Goal Game" (Dedede) It's not over yet, Kirby
DREAM☆DREAM
夢のリボン そっと解こう
オーロラのテントの中
不思議な夜が 始まる
星のブーケをあげる
君の未来に ふわり
花びらが降るように
魔法をかけて
オレンジのベールの中
ひそかに朝は 始まる
僕の勇気をあげる
風に震える 夢に
ほほえみが降るように
指切りをして
Yume no ribon sotto hodokou
Ōrora no tento no naka Fushigina yoru ga hajimaru
Hoshi no būke o ageru Kimi no mirai ni fuwari Hanabira ga furu yō ni Mahōwokakete
Orenji no bēru no naka Hisoka ni asa wa hajimaru
Boku no yūki o ageru Kaze ni furueru yume ni Hohoemi ga furu yō ni
Yubikiri o shite
Let's untie the ribbon of dreams
In the tent of auroras The mysterious night begins
I'll give you a bouquet of stars In your future, softly When the petals fall Cast a spell
In the veil of orange The morning secretly begins
I'll give you my courage In this shivering dream When your smile falls
Ōkina gurasu o dashite izumi de araimashou Orenji no ohisama wa "furīzu" de shābetto ni shite Makishimutomato usuku suraisu genki dorinku bēsu ni sosoide Pepāminto no umi de watte sakki no ohisama ukabemasu Sutāroddo de sotto ni san-kai kakimazete Manatsu no kaori ga suru kakuteru no dekiagari!
Makkana ringo morai jūsu o tsukurimashou Hanmā te ni irete muteki no kyandi o kudaite Gurasu no soko ni irete okimasu Kirakira-boshi no essensu kuwae Ringojūsu o sosoide kara Wāpusutā ue ni kazarimasu Chīsana koe de sotto pupupu to jumon itte Negai ga min'na kanau kakuteru no dekiagari!
Take out a big glass and wash it in the fountain Take the orange sun and "Freeze" it with sherbet Add thinly-sliced Maxim Tomato to a Pep Brew base Dilute it in a sea of peppermint and let it float in the sun for a while With the Star Rod, gently stir it a couple of times When it smells like midsummer, the cocktail is ready!
Make some juice out of bright red apples Take a Hammer and crush some Invincible Candy Add the essence of Sparkling Stars and let them sink to the bottom After pouring in the apple juice, put a Warp Star on top In a soft voice, say "Pupupu" Everyone's wishes came true, the cocktail is ready!
Hora komorebi sae hohoende iru Hoho naderu kaze ni koeda ga odoru Umi o miorosu oka ni nekorobeba Shiosai ga merodī o Rururu kuchizusan deru Ryōte o hirogete dakishimeru sora Natsukashī koe o omoidashita yo
Hora furisosogu yo hikari no shawā Asatsuyu wa kirari pāru ni kawaru Tenohira ni uke umi ni kaeshitara Nami ga yasashiku utau Rururu fushigina koe de Kokoro no tobira o hirai miyou Wasureteta egao modotte kuru yo
Hora komorebi sae hohoende iru Hoho naderu kaze ni koeda ga odoru
Look, even the sunbeams are smiling In the wind, kissing your cheeks, tree branches dance If you lie down on a hill overlooking the sea The tide makes a melody Ru-ru-ru, humming to itself Open your arms, embrace the sky And remember that nostalgic voice
Look, it's a pouring shower of light The gleaming morning dew turns into pearls If you hold them in your palms as you return to the sea The waves sing gently Ru-ru-ru, with a mysterious voice Open the door to your heart And that forgotten smile will return
Look, even the sunbeams are smiling In the wind, kissing your cheeks, tree branches dance
Starlight Adventure
Come on, Kirby! Welcome to Starlight Adventure! Ready? Go!
Come on, Kirby! Welcome to Starlight Adventure! Ready? Go!
Hoshi no shibuki agenagara Toki no gondora suberidasu Ichi-byō-saki sae mienaikedo Pawā o kudasai kirakira-boshi! Umaretate no tokimeki de Pēji mekutte susumou yo!
Tsuki no shizuku nomihoseba Ai no ōra ni mamora reru Hoshikuzu kakiwake susumu saki mo Anata ga irukara daijōbu-sa! Onaji yume o mite itai Tōi mirai no hate made mo!
Come on, Kirby! Welcome to Starlight Adventure! Ready? Go!
While the splashing stars roll in The gondola of time begins to slide I can't see one second ahead Give me power, Sparkling Stars! With newborn excitement Let's turn the page and proceed!
If you drink up the moon droplets You'll be protected by an aura of love Wading through stardust on our way forward With you, I'll be okay! I want to share dreams with you Until the end of time!
Good Night, Kirby
誰もが いつかは 分かり合えるから
ハッピーエンドを カービィ 歌おうよ
愛はもう届く 瞳閉じたなら
Good night
空の向こうから 新しい夢が
迎えに来るまで カービィ 歌おうよ
輝いた明日を つれてくる言葉
Good night
愛はもう届く 瞳閉じたなら
Good night
Daremoga itsuka wa wakari aerukara Happīendo o kābyi utaou yo Ai wa mō todoku hitomi tojitanara Good night
Sora no mukō kara atarashī yume ga Mukae ni kuru made kābyi utaou yo Kagayaita ashita o tsuretekuru kotoba Good night
Ai wa mō todoku hitomi tojitanara Good night
Someday everyone will understand each other For the happy ending, Kirby, let's sing My love has arrived, just close your eyes Good night
From beyond the sky comes a new dream Until we meet again, Kirby, let's sing Take these words for the bright tomorrow Good night
My love has arrived, just close your eyes Good night