Please remember that WiKirby contains spoilers, which you read at your own risk! See our general disclaimer for details.

Care for a Refreshment?

From WiKirby, your independent source of Kirby knowledge.
Jump to navigationJump to search
Care for a Refreshment?
Various arrangements of "Care for a Refreshment?".
Details
Debut appearance Kirby and the Forgotten Land (2022)
Composer(s) Yuki Shimooka[1]
 This box: view  talk  edit 

"Care for a Refreshment?" is the theme for the sub-game Waddle Dee Café: Help Wanted! in Kirby and the Forgotten Land. It was composed by Yuki Shimooka.[1]

Composition[edit]

A wave of Waddle Dees has come for a refreshment.

"Care for a Refreshment?" is quite similar to "Stage: Comical" tonally (dominant lydian F major) and by melodic structure, albeit with shorter phrases and a more obviously major middle section.

"Lunch Rush: A Wave of Waddles" has a faster pace and is pitched up to F-sharp major. It includes an intro with "wanya" noises. Its middle section features a slowly rising sequence of a B minor "Running Through the New World".

Game appearances[edit]

Kirby and the Forgotten Land[edit]

"Care for a Refreshment?" plays in all three difficulty modes of Waddle Dee Café: Help Wanted! during the first 30 seconds, while "Lunch Rush! A Wave of Waddles" plays during the last 20, that being the Lunch Rush.

Names in other languages[edit]

Care for a Refreshment?[edit]

Language Name Meaning
Japanese ごいっしょにドリンクは?
goisshoni dorinku wa?
Want to Drink Together?
Traditional Chinese 一起喝飲料?
yī qǐ hē yǐn liào?
Want to Drink Together?
Simplified Chinese 一起喝饮料?
yī qǐ hē yǐn liào?
Dutch Zin in een versnapering? Fancy a refreshment?
Canadian French Un petit rafraîchissement? A little refreshment?
European French Un petit rafraîchissement ? A little refreshment?
German Erfrischung gefällig? Refreshments anyone?
Italian Qualcosa di fresco da bere? Something cold to drink?
Korean 같이 음료수라도 한잔 어때?
gat-i eumlyosulado hanjan eottae?
How About A Beverage Together?
Spanish ¿Un refrigerio? A refreshment?


Lunch Rush! A Wave of Waddles[edit]

Language Name Meaning
Japanese ランチにうえた!わにゃのむれ
ranchi ni ueta! wanya no mure
Hungry for Lunch! Wanya Crowd
Chinese 渴望午餐!一群哇呀
kě wàng wǔ cān! yī qún wa ya
Desperate for Lunch! Crowd of Wanyas
Dutch Lunchtijd! Het wemelt van Waddles! Lunch time! It's swarmed with Waddles!
French Ruée des affamés au café Waddle Dee Rush of the hungry at the Waddle Dee café
German Essenszeit! Ansturm der Waddles! Meal time! Rush of the Waddles!
Italian Ora di pranzo! Una marea di Waddle Dee Lunch time! Loads of Waddle Dees
Korean 점심시간이다! 와냐의 무리
jeomsimsigan-ida! wanyaui muli
Lunch Time! Wanya Crowd
Spanish ¡Hora del almuerzo! Oleada de Waddles Lunch time! Wave of Waddles


References